Джордан Ривет - Художница проклятий [litres]
- Название:Художница проклятий [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-120600-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордан Ривет - Художница проклятий [litres] краткое содержание
Теперь Брайер торгует мелкими проклятиями и местью, но всегда с одним условием: её магия будет вредить только тому, кто действительно это заслужил. Так она оказывается вовлечена в авантюру талантливого вора по имени Арчер, который нанимает художницу, чтобы спасти похищенную дочь лорда Бардена.
Но когда Брайер и Арчер оказываются в шаге от успеха, прошлое девушки ставит их жизни под угрозу. Сможет ли художница проклятий изменить своё предназначение или магия тёмных искусств способна только разрушать?
Художница проклятий [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У выхода из переулка стучали сапоги и звенели алебарды. Волна горчично-коричневого и стального цвета хлынула в сторону Арчера и Брайер.
– Сойдет, – Арчер взвалил сверток на плечо, и они с Брайер бросились в другой конец переулка.
Двое нападавших остались лежать в грязи позади них.
– Какое проклятие ты наложила на тот камень? – спросил Арчер, когда они с Брайер миновали переулок и помчались к границе города.
– У меня не было времени на проклятие, – ответила Брайер. – Я просто швырнула его со всей силы.

Грязерынок бурлил, как потревоженный муравейник, звуки стычек эхом разносились по всему городу. Арчеру и Брайер удалось ускользнуть от людей Бардена, когда они промчались по темнеющим улицам и миновали каменный столб на границе города. Арчер, без сомнения, будет объявлен виновником творящегося хаоса, и это может пойти на пользу его репутации безжалостного преступника.
Они не осмелились остановиться, чтобы перевести дыхание, когда добрались до леса, и даже после того, как их окружили деревья. Они шли с вытянутыми вперед руками, нащупывая путь в гостеприимные объятия ночного леса.
Арчер не мог поверить в то, что день прошел так плохо. Ему не следовало оставлять Брайер в «Одуванчике», чтобы повидаться с Куртом. Мерзавец позвал городского дозорного еще до того, как Арчер успел допить свою кружку пива. Он воспользовался дурной славой Арчера, чтобы получить часть вознаграждения за его голову. Вот тебе и воровская честь.
Пока Арчер был в колодках, он придумывал замысловатые эпитеты, чтобы описать ими своего паршивого друга. Появление подручных лорда Бардена стало очередным тяжелым ударом. Тем не менее, Курт сказал кое-что неожиданное, и у Арчера не получалось выбросить его слова из головы даже несмотря на свое состояние.
«Я слышал, что Дрейк со своей бандой добрался до замка неделю назад, и ее там не было. Не знаю, где еще Ларк может ее держать. Ого, смотри, городской дозорный. Интересно, что он здесь делает?»
Арчер был слишком занят своим арестом и пребыванием в колодках, чтобы расспросить Курта в подробностях, но эта новость его встревожила. Если кто и мог вернуть леди Мэй раньше него, то это была банда наемников под руководством Горацио Дрейка. Арчер надеялся добраться до замка первым, но если Дрейк уже успел побывать в башне и уйти оттуда с пустыми руками, то неужели все они ошиблись и упустили такую важную деталь, как расположение места заточения леди Мэй? «Ее там не было. Не знаю, где еще Ларк может ее держать».
Арчер чувствовал себя ужасно, как будто в его животе образовалась дыра размером с замок. Курт и Дрейк, возможно, не знали о другом месте, где могла бы находиться Мэй, но Арчер знал. И туда будет гораздо труднее проникнуть, а может быть, и невозможно.
Арчер размышлял о новом месте назначения, пока они с Брайер углублялись в лес, и в нем росла уверенность в том, что Ларк посчитал это место лучшим укрытием для похищенной девушки, чем его собственный замок. Арчер едва не совершил ужасную ошибку.
На небе взошла луна, заливая светом лесную подстилку и облегчая им путь. Под ногами хрустели сосновые иголки, а на деревьях трещала пара белок.
– Мне кажется, мы их потеряли, – сказала Брайер через некоторое время. Ее шаги были быстрыми, и она не показывала никаких признаков усталости, возможно, все еще находясь под влиянием адреналина после погони.
– Ты хочешь сказать, что это они потеряли нас, – произнес Арчер. – А ты быстрая.
– Потому что ты нес все тяжелое.
– Я бы не предложил нести твою сумку, если бы знал, что несколько баночек с краской будут тяжелее мешка кирпичей.
– Неправда.
Брайер улыбнулась ему, и Арчер недоуменно моргнул, глядя на ее счастливое, почти расслабленное выражение лица. Обычно она была такой настороженной, как птица, готовая сорваться с места и улететь. Кажется, Брайер осознала, что потеряла бдительность в этот же момент, потому что ее лицо снова стало непроницаемым.
Арчер подтолкнул девушку локтем.
– Спасибо, что спасла меня.
– Теперь мы квиты.
– Думаю, так оно и есть.
Брайер замолчала, и Арчер поймал себя на мысли о том, что он чувствовал, когда этот кретин схватил ее за волосы. Жгучая ярость из-за того, что ей причинили боль, удивила его. Арчер думал, что преодолел эту свою особую слабость. Когда-то он был импульсивным мальчишкой, которым руководили эмоции, а не здравый смысл, но полная риска жизнь преступника заставила его обуздать свой нрав. Однако все вернулось на круги своя, когда Брайер попала в беду.
– Арчер, эти люди говорили, что ты… А, ладно, ничего.
Он посмотрел на нее сверху вниз. Последние следы радости исчезли с ее лица, а вместе с ними исчезло и чувство товарищества, которым они наслаждались во время бегства из Грязерынка. Молчание между ними сгустилось, как каша.
Арчер вздохнул.
– Давай уж, спрашивай.
Им нужно было разрешить все вопросы до того, как они доберутся до лагеря.
Брайер потупила взгляд.
– Они упомянули твоего отца.
– Так и было.
– Он богатый человек.
– Так и есть.
– И ты оборвал с ним все связи.
– Верно.
– Почему?
Арчер провел рукой по волосам. Шляпу Лью он где-то потерял.
– Короткая версия этой истории такова: мне не нравится, как он ведет свои дела.
– Он ведь не лорд Барден?
Арчер помолчал.
– С чего ты это взяла?
– Мне просто показалось, что твое стремление спасти леди Мэй имеет для тебя более личный характер. Может, это тайна, и она твоя сестра?
Арчер тщательно подбирал слова, прежде чем ответить.
– Она не моя сестра.
– Но у вас с ней есть история.
– Есть.
Брайер кивнула, как будто какие-то ее догадки подтвердились.
– Значит, лорд Барден не твой отец?
– Нет, он не мой отец.
Брайер посмотрела на него, ее длинные ресницы отбрасывали тень.
– Ты ведь не какой-нибудь тайный принц? Я предполагала, что ты не бедного происхождения, потому что, очевидно, ты хорошо образован, но…
– Я не принц, не герцог и даже не потерянный король. Клянусь жизнью Шерифа, – Арчер поправил завернутый в плащ сверток, висевший у него на плече. – Мой отец зарабатывает торговлей. Однако не все уважаемые граждане – это хорошие и честные люди.
– Это мне понятно, – сказала Брайер.
Она не стала расспрашивать Арчера о подробностях, и он задумался, сколько времени ей понадобится, чтобы выяснить оставшуюся недосказанной часть правды.
Дальше они шли молча. Арчер полагал, что это было относительно дружелюбное молчание. Сегодняшняя передряга доказала ему, что он может доверять Брайер и что та не откажется от их миссии, однако мысли о Мэй умерили его энтузиазм по поводу их главной авантюры. Арчер не мог больше медлить или напрасно рисковать. Если не брать в расчет ценность его собственной жизни, Арчер не был уверен, смогут ли Брайер и остальные закончить дело без него. В конце концов, большинство из них ввязались в авантюру из-за денег, а их они могли получить и другими, менее опасными способами и под более грамотным руководством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: