Джон Бетанкур - Хаос и Амбер
- Название:Хаос и Амбер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-05934-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Бетанкур - Хаос и Амбер краткое содержание
Хаос и Амбер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да в чем дело-то? — зевнув, недоуменно осведомился я.
— Оберон, — почти шепотом выговорил Эйбер. Из-за того, что это было сказано так тихо и сдержанно, я не на шутку разволновался. — Отойди от кровати. Не спорь со мной. Быстрее. Ты в беде.
У меня перехватило дыхание. Я? В беде? Что он там такое увидел?
Я вдруг окончательно проснулся, встал и сделал два широких шага в сторону двери. На панели возникла озабоченная физиономия Порта.
— В чем дело? — требовательно вопросил я. Реалла заерзала на кровати, повернулась на бок и приоткрыла глаза.
— Оберон? — проворковала она.
— Не шевелись, — велел я ей. Я вернулся к постели и самым внимательным образом осмотрел все на предмет опасности. Я искал взглядом пауков, змей, каких-нибудь местных чудищ, но ничего необычного не нашел.
Реалла, подперев щеку рукой, моргала и вопросительно смотрела на меня. Днем она была еще прекраснее — правда, судить об этом при отсутствии окон было трудно.
Эйбер наконец вытащил мой меч из ножен и развернулся к кровати с мрачным, я бы даже сказал, свирепым, взглядом.
— Эй! — окликнул я его. — Ты что?
— Уйди с дороги, Оберон.
— Да в чем дело-то? — в отчаянии выкрикнул я. — Что ты такое видишь?
— Суккуб!
И он одним проворным прыжком оказался рядом с моей возлюбленной.
ГЛАВА 17
— Подожди! — выкрикнул я и загородил ему дорогу. — Ты соображаешь, что делаешь?
Реалла взвизгнула. Я понимал, что Эйбер намерен убить ее, и я не мог этого допустить. Чем она могла так разгневать его? Почему брат вел себя так безумно и отчаянно?
Эйбер замер на месте. Реалла снова душераздирающе вскрикнула и, закутавшись в простыни, спряталась за спинкой кровати.
— Отойди! — распорядился Эйбер и попытался обойти меня.
Я загородил ему дорогу. Сделав обманный жест, я ловко стукнул брата под ложечку. Эйбер охнул, согнулся пополам, а я, не теряя времени понапрасну, выхватил у него мой меч.
— Да ты что, рехнулся, что ли? — вопросил я, после чего прошагал к письменному столу и убрал меч в ножны.
— Она… — прохрипел Эйбер.
— Она моя, — свирепо возразил я.
— Она… суккуб!
— Кто-кто? — переспросил я.
— Женщина-демон — Эйбер гневно воззрился на Реаллу. — Они питаются кровью своих любовников. Да ты посмотри на себя, Оберон! — Он ткнул пальцем мне в грудь. — Вот они, отметины! Она сосала у тебя кровь!
Я поднял руку и невольно притронулся к груди. Припухлость, которую я заметил вчера, не исчезла, она только немного опала. Но теперь рядом с ней образовался новый бугорок.
Меня словно холодом обдало. Реалла пила мою кровь? Неудивительно, что, просыпаясь, я уже дважды обнаруживал ее в моей постели. Неудивительно, что ей так хотелось быть со мной. Я не мог поверить в то, что меня так легко провели.
— Реалла, — проговорил я нарочито спокойно. Я не желал показывать ей, как я на самом деле зол. — Думаю, ты не знакома с моим братом. Его зовут Эйбер.
— Нет, Оберон, — проговорила она, выглянув из-за кровати. — Не имела удовольствия познакомиться.
— Подойди сюда, — велел я ей.
Она безмолвно поднялась и подошла, кутаясь в простыню. Я обвил рукой ее плечи в знак того, что готов оберегать ее.
— Да как ты можешь позволять такой твари лежать в твоей постели? — вопросил Эйбер, переводя взгляд с Реаллы на меня и обратно. — Убей ее! Убей ее и избавься от нее, пока она не убила тебя!
— Реалла — милая женщина. Мне с ней хорошо.
Я обернулся и посмотрел на нее с игривой улыбкой. То, что я сказал, было чистой правдой. К тому же она была ослепительно красива, а кому когда мешала красота?
— Тебе с ней не так хорошо, как ей с тобой. — Эйбер вздернул подбородок и снова указал на мою грудь. — Ты для нее — всего лишь источник пропитания!
— Нет! — вскричала Реалла. — Я укусила его в порыве страсти! Я не стала бы делать ему больно!
— Т-с-с! — успокоил я ее и ободряюще сжал ее руку. — Тебе вовсе не обязательно оправдываться перед моим братом. И передо мной. Если тебе нужна кровь, ты можешь выпить ее у меня столько, сколько тебе нужно для жизни, но не больше.
Эйбер взвыл:
— Оберон! Ты сам не понимаешь, о чем говоришь! Ты не знаешь, что предлагаешь ей! Она же вылакает у тебя всю кровь, до последней капли!
— Ни за что! — яростно воскликнула Реалла. — Я возьму лишь столько, сколько нужно, не более!
— Я ей верю, — признался я.
— У нее язык без костей, — продолжая сверлить Реаллу гневным взором, процедил сквозь зубы Эйбер. — Они пьют кровь у тех мужчин, которые берут их к себе на ложе. Она будет пить у тебя кровь каждую ночь, пока ты не ослабнешь окончательно и уже не сможешь сопротивляться. Только тогда она предстанет перед тобой в своем истинном обличье.
— В истинном обличье? — я вопросительно взглянул на Реаллу.
— Оно тебе не понравится, — пробормотала она и впервые не стала встречаться со мной взглядом. — Это мне нравится больше. Оно… приятнее.
Эйбер наконец сумел выпрямиться.
— Никогда бы не подумал, что суккуб осмелится пить кровь у лорда Хаоса! За одно это, за такое оскорбление ты должен убить ее!
Я вновь посмотрел на Реаллу, и на этот раз она встретилась со мной взглядом. И мне показалось, что в глубине ее глаз я заметил тепло и искорки любви, которую она питала ко мне. Я поверил, что она вправду ко мне неравнодушна. И во мне тоже начало пробуждаться чувство к ней…
Она проговорила:
— Оберон… ты должен верить мне… Я не желаю тебе зла…
— Почему, интересно, ты не желаешь ему зла? — срывающимся голосом вопросил Эйбер. — Ты — убийца! Тебя послали убить его! Сознайся в этом!
— Продолжай, — негромко попросил я, взял Реаллу за руку и прижал ее пальцы к своим губам. — Скажи мне правду. Мне все равно, даже если ты явилась, чтобы убить меня. Мои чувства к тебе не изменятся. Но я должен знать правду.
— Если бы я желала его смерти, он бы уже был мертв! — бросила Реалла, взглянув на Эйбера. — У меня было предостаточно времени, чтобы прикончить его… но я этого не сделала.
— Ты оставила отметины на его теле! — гневно воскликнул Эйбер.
— Я мечу всех, кто берет меня к себе на ложе. Это знак любви!
— Любви? Ха-ха! Такие, как ты, не умеют любить!
Реалла плюнула ему в лицо.
— Мы любим более страстно, чем ты можешь себе представить! И ты не достоин такой любви!
Эйбер вспыхнул, его щеки залились румянцем, он сжал кулаки.
— Да как ты смеешь… — вырвалось у него, и вдруг он запнулся. Странно — он был из тех, кто за словом в карман не лезет. — Как ты только смеешь…
— Не плюй на ковры, — пробормотал я, обратившись к Реалле. — Они дорогие. А ты, — сказал я Эйберу, — все слишком преувеличиваешь.
Эйбер покачал головой.
— Ты лишился рассудка, — сказал он с горечью и болью. — Она околдовала тебя. Когда отец узнает…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: