Терри Брукс - Цикл Заземелье. Компиляция. Романы 1-6
- Название:Цикл Заземелье. Компиляция. Романы 1-6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Брукс - Цикл Заземелье. Компиляция. Романы 1-6 краткое содержание
Содержание:
Заземелье:
1. Продается волшебное королевство (Перевод: Милена Гитт)
2. Черный единорог (Перевод: Наталья Магнат)
3. Волшебник у власти
4. Шкатулка хитросплетений
5. Колдовское зелье (Перевод: Ольга Косова)
6. Принцесса Заземелья (Перевод: Сергей Чепелевский)
Цикл Заземелье. Компиляция. Романы 1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Легуж тут же распахнул дверцу кареты, выскочил оттуда и заторопился к девушке.
— Принцесса Мистая! — тепло обратился он к ней. Отвратительный язык быстро облизнул губы, когда мерзкий тип низко поклонился.
— Лорд Легуж, — осторожно отозвалась Мистая, едва сдержавшись, чтобы не назвать его Лордом Лягушонком. Она слишком часто слышала это прозвище из уст Абернети и сама не заметила, как начала его использовать.
— Как чудесно снова увидеть вас! — восторженно воскликнул тот.
Он схватил правую руку девушки и начал покрывать ее чмокающими поцелуями. Не без усилий Мистая высвободилась из его пальцев и многозначительно нахмурилась:
— Полагаю, все же не настолько. Но благодарю вас за комплимент.
Принцесса научилась дипломатии при дворе своего отца. Нужно всегда оставаться вежливой, даже если больше всего на свете в отдельные моменты хочется прямо противоположного.
— Я не смел даже надеяться, что фортуна будет столь благосклонна ко мне и я повстречаю вас лично во время своего визита! Но теперь, когда состоялось наше рандеву, я склонен счесть его знаком благосклонности судьбы!
Девушка кивнула, внимательно рассматривая непривычный наряд лорда.
— Прошу прощения, но что это на вас такое надето? — спросила она, не в силах удержаться. — Почему вы не в черном?
— А, вы, со свойственной вам проницательностью, зрите в самую суть! — отозвался Легуж, многозначительно подмигнув принцессе. — Мой наряд сегодня другого цвета, поскольку и визит мой не вполне обычен. Причина, по которой я решился посетить вашего отца, совсем иная, нежели те, что обычно приводят меня в Чистейшее Серебро. Я желал побеседовать с его величеством о вас.
— Вот как? — Мистая ощутила, как ее пронизывает неприятный холод. — Обо мне?
— Я попросил королевского разрешения на то, чтобы начать ухаживать за вами с целью вступить в законный брак. Я хотел бы, чтобы вы стали моей женой и матерью моих детей! — заявил Легуж, сняв с головы шляпу и отвесив еще один низкий поклон. — Я намерен жениться на вас, Мистая.
Это было очень нелегко, но принцесса сумела сохранить нейтральное выражение лица, скрыв свои истинные чувства по этому поводу.
— В самом деле?
— Ваш отец уже сказал мне, что обдумает мою просьбу. Я же тем временем буду регулярно навещать вас. Надеюсь, вы скоро поймете, что мы просто созданы друг для друга.
«Размечтался», — подумала про себя Мистая. Но что там Лягушонок сказал о ее отце? Что тот обдумает его предложение? О чем тут думать?! Отец должен был отказаться сразу же, без всяких размышлений!
— Лорд Легуж, — с этими словами девушка одарила собеседника своей самой очаровательной улыбкой, — мне казалось, вы уже женаты. Разве у другой женщины нет на вас прав?
Восторженное выражение на его лягушачьем лице несколько потускнело, сменившись легкой мрачностью.
— К сожалению, нет. Произошла ужасная трагедия. Мой сын внезапно скончался менее двух недель назад. Мой дорогой маленький Эндраттен… Его жизнь унесла лихорадка. Моя жена, не сумев перенести это горе, последовала за ним в мрачные владения смерти, и теперь, когда оба ушли, я остался один, без семьи, без родных.
— Мне очень жаль, я не знала об этом, — произнесла Мистая, смутившись от своей нечаянной бестактности.
Она помнила его жену, бледную стройную женщину со светлыми волосами и печальным взглядом. Об их браке ходило много слухов, и никто не говорил ничего хорошего. Сына и наследника лорда девушка никогда не видела.
Легуж в очередной раз поклонился:
— Ваши соболезнования — бальзам на мои раны.
— Но я, честно говоря, полагала, что в таких случаях траур продолжается более долгий срок, — уверенно заметила Мистая. — Перед тем, как начать ухаживать за кем-либо.
Но новоявленный ухажер только покачал головой, словно принцесса понятия не имела, о чем говорит.
— Я буду скорбеть о них вечно. Но честь призывает к иному, и я обязан повиноваться. Лорду Риндвейра необходимы жена и сыновья — лишь в этом случае он может выполнить долг. Я не имею права оставить владения без наследника даже на тридцать дней. Лорд обязан представить своим людям преемника, чтобы они спали спокойно.
Что бы ни было причиной всего этого, Мистая была абсолютно уверена — его предложение совершенно не связано ни с долгом, ни с обязанностями лорда. Легуж что-то задумал, и каким-то образом новые махинации привели его к порогу королевского замка. Принцесса решила поскорее запереть дверь — до того, как зло проникнет внутрь.
— Милорд, вряд ли я могу быть подходящей парой для вас, — заявила Мистая. — Я слишком молода, наивна и не имею ни малейшего представления о священных обязанностях жены. — На этой части девушке захотелось расхохотаться. — Боюсь, мне предстоит еще долго совершенствоваться в своих познаниях, получить высшее образование. Уверена, мой отец сообщил вам об этом.
Легуж склонил голову набок:
— У меня сложилось впечатление, что вас исключили из Кэррингтона.
Мистая уставилась на Лягушонка, не в силах поверить своим ушам. Затем ее охватил гнев, стоило девушке осознать, что лишь один-единственный шпион мог обеспечить лорда этой информацией.
— Я намерена продолжить обучение в другом месте.
Он улыбнулся:
— Но это ни в коей мере не противоречит моим планам относительно вас. Принцесса, вы всегда можете получить достойное образование в Риндвейрском замке и учиться так долго и старательно, как вы сами того пожелаете. Мы обладаем властью нанять для вас достойных наставников, способных обучить любому предмету. — Он помолчал, а потом добавил: — За исключением тех, в которых учителем может быть лишь муж.
Девушка против воли залилась ярким румянцем:
— Милорд, я боюсь, вы не вполне верно понимаете сложившуюся ситуацию…
Внезапно Легуж шагнул вперед, встал совсем близко к девушке и склонился к ее лицу. Его выпученные глаза пристально смотрели на Мистаю, словно она была непослушным ребенком, которого требовалось поставить на место. В его взгляде было какое-то властное, неприятное выражение, которое вызвало в ней отвращение и страх.
— Боюсь, это вы не вполне верно понимаете сложившуюся ситуацию, принцесса, — шепнул лорд. — Я вам объясню. Мне нужен этот брак. Я выбрал вас в качестве своей будущей жены, и вы ею станете. Не хочу, чтобы у вас оставались иллюзии, будто это можно каким-то образом изменить. Даже королю это не под силу. — Легуж помолчал. — Уверен, скоро представится возможность осознать правдивость моих слов. Вы сами придете к верному решению и исполните свой долг по отношению ко мне. Вот увидите: как только вы это сделаете, все станет намного проще.
Он сделал шаг назад, но угроза не исчезла из его взгляда. «Жених» схватил Мистаю за руку и крепко стиснул ее запястье:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: