Антон Агафонов - Лабиринт III [СИ]
- Название:Лабиринт III [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Агафонов - Лабиринт III [СИ] краткое содержание
Примечания автора:
Третья, заключительная книга цикла Лабиринт.
Лабиринт III [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дерево заскрипело от приложенных усилий, и в следующий миг крышка гулко упала на металлический пол вагона.
— Бездна… — пробормотал Руперт, отшатываясь.
— Ну, и дела… — буркнул Винс.
Лишь Сильвия не могла проронить ни слова. Сердце в груди колотилось как бешенное, а руки предательски дрожали, отчего она не смогла удержать нож. Фуори протянула руку, не веря в то, что видит перед собой.
— Виктор…. — тихо прошептала она.
— Может, лучше не будем пока это трогать, — Винс перехватил её ладонь, прежде чем девушка коснулась содержимого ящика.
Описать увиденное было сложно. Больше всего это походило на странный органический кокон, часть которого была полностью прозрачна, в то время как другая напоминала человеческую кожу, но только внешне. Руперт не удержался и ткнул в кокон ножичком, что выронила Сильвия, и сообщил, что тот довольно прочный.
— Что они с ним сделали? — сквозь зубы прошипела Силь, ощущая острый приступ ярости. — Мы должны его вытащить.
— Да, мы вытащим, — кивнул Винс. — Уже придумала план отхода?
Фуори виновато потупила взгляд.
— Я планировала просто спрыгнуть, — сказала она. Ей неприятно было это говорить, ведь подобное подразумевало, что Силь и сама не думала, что обнаружит тут возлюбленного.
— Сейчас это не вариант, — покачал головой Винс, оглядывая ящики. — К счастью для тебя, я предусмотрел.
— И ты молчал?! — сердито воскликнул Сильвия.
— Извини, — пожал он плечами. — Думал, у тебя будет план получше.
— Гр-р-р-р…. — зарычала Сильвия, напоминая дикого зверя.
— Спокойнее, — улыбнулся её старый боевой товарищ. — Нам придется открыть дверь и познакомиться поближе с подручными лорда Йара.
— Тогда… Чего мы ждем? — вопросительно вскинула бровь Сильвия, направившись к двери, ведущей в соседний вагон. Она готова была прикончить целую армию, если придется.
Все ради Виктора.
Глава 3. Груз
— Руп, ты как? — спросил Винс, заметив кровь на руке подчиненного. Тот удивленно посмотрел на окровавленный рукав.
— Да вроде нормально. Царапина, — ответил тот после недолгой паузы.
Перестрелка вышла короткой, и Руперта задело совершенно случайно— пуля срикошетила от стены. Никто больше не пострадал. Не учитывая врагов, разумеется. Четверка наемников лорда Йара сейчас лежала у самого входа в соседний вагон.
Двоих из врагов уложила Сильвия, остальных — Винс. Руперт успел выстрелить всего один раз, и то мимо, отстрелив одному из вражеских стрелков ухо.
— Если у вас все в порядке, то может, поможете? — бросив на мужчин вопросительный взгляд, поинтересовалась Сильвия. Девушка в этот момент зависла над пролетающими внизу рельсами, пытаясь отсоединить вагон от основного состава. Для этого нужно было повернуть специальный рычаг, после чего вытащить небольшой клин. И с последним у Сильвии возникли проблемы.
— Сейчас, — Винс схватился за ручку неподалеку у двери и свесился с противоположной стороны. — Вижу. Тут заклинило. Сейчас. Вот!
Вагон с лязгом выскочил из крепления, почти одновременно Винс и Сильвия вскочили на ноги, запрыгивая в отделяющийся вагон. Фуори сделала это с кошачьей грацией, а вот Винс так не смог. Секундная задержка едва не стоила ему жизни. Он оступился, и в следующую секунду уже летел прямо на рельсы, но Силь вовремя отреагировала, в последний миг схватив его за руку.
Руперт выругался и бросился к ним, помогая затянуть в вагон собственного босса.
— Спасибо, — Винс рухнул на колени, тяжело дыша. — Ещё бы чуть-чуть…
— Что дальше? — полностью проигнорировала его слова Силь. Винс, все ещё приходя в себя, похлопал по карманам, вытащил портативный фонарик и протянув его девушке. — Выгляни наружу и посигналь, — мужчина жестом указал, в какую именно сторону нужно давать сигнал. — Два коротких, один длинный. Через пять секунд повтори.
Кивнув, Силь отправилась выполнять указания.
— Ну, и дела, босс… — вздохнул Руперт.
Винс ничего на это не ответил, лишь покачал головой.
— Мне ответили, — доложила Сильвия через пару минут.
— Отлично. А теперь ждем…
Спустя десять минут, когда вагон практически остановился, его тряхнуло. Винс махнул рукой и направился к выходу, спрыгнул на рельсы и быстрым шагом направился к противоположной стороне.
— Господин Харт! — помахала ему рукой Латра Лауст, внучка изобретателя Мерсела Лауста, работающего на компанию Торнов. Она управляла небольшой самодвижущейся железнодорожной платформой с мотором.
— Латра, ты очень вовремя, — крикнул он ей. — Крепи вагон, его надо будет отбуксировать.
Девушка нахмурилась.
— Что? — спросил он, забираясь на платформу.
— Не уверена, что мы потянем….
— Должны, — твердо ответил Винс.
— Во имя Бездны, это попахивает безумием, — тихо произнес Руперт. Помимо него самого на вскрытые ящики сейчас взирали Винс, Сильвия и Мерсел со своей внучкой. Ещё парочка надежных людей охраняли подходы к складу.
Доставлять груз домой было бы безумием, к счастью Винс ещё пару месяцев назад прикупил один из складов в пригороде Харкона. Раньше он использовался для хранения разного хлама, но в последнее время пустовал.
Они транспортировали вагон на пустую, ведущую в тупик железнодорожную ветку, после чего погрузили груз и моторную вагонетку на специально подготовленный грузовик, и уже на нем перевезли ящики на склад.
— Пожалуй, я соглашусь с нашим не слишком умным другом, — хмыкнула Латра, не менее удивленно таращась на четыре абсолютно одинаковых «кокона», в каждом из которых был Виктор.
— Их четверо… И какой из них настоящий? — спросил Руп, обходя кононы по кругу. У мужчины от них мурашки шли по коже. Когда Винс нанимал его, бывший бандит осознавал, что может столкнуться со странными вещами, но к некоторым вещам готовым быть просто невозможно.
Он впервые видел Виктора Торна вживую. Ну, почти вживую. И поначалу ему казалось, что эта четверка в коконах просто похожа, но чем больше всматриваешься, тем лучше понимаешь, что они идентичны.
«Во имя Бездны, во что я ввязался?» — подумалось бугаю, но одновременно с этим в глубине души он чувствовал, что получает странное удовольствие, столкнувшись с подобным.
— Думаю, что ни один из них, — после воцарившегося молчания предположил Мерсел. Он подошел к одному из коконов, заглянул через его прозрачную часть, после чего хмыкнул себе под нос.
— Что ты имеешь в виду? — сердито спросила Сильвия.
Руп прекрасно понимал эту хвостатую красотку. Она так желала спасти своего любимого, а в итоге получила его, помноженного на четыре. И сейчас, скорее всего, была далеко не так счастлива, как в тот миг, когда они вскрыли первый ящик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: