Антон Агафонов - Лабиринт II [СИ]
- Название:Лабиринт II [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Агафонов - Лабиринт II [СИ] краткое содержание
Лабиринт II [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что желаете? — поинтересовался у меня бармен: худой высокий мужчина с темно-карими глазами.
— Бурбон, — немного подумав, заказал я. Мужчина кивнул, и уже через пару секунд передо мной стоял бокал, полный янтарной жидкости.
Пригубил и тут же поморщился. В целом — терпимо, но по сравнению с тем, что хранилось в баре отца, что-то близкое к моче. И, тем не менее, я выпил, и с каждым новым глотком становилось чуточку легче.
— Ещё, — попросил я, и получил ещё один полный бокал. — Ещё!
— Вы бы не налегали так на спиртное, сэр. Утро.
— Все нормально, — отмахнулся я, кладя на стол несколько сальтов, демонстрируя таким образом свою платежеспособность.
Мое тело претерпело сильные изменения после Лабиринта, и четыре бокала крепкой выпивки сейчас были сравнимы с парой глотков пива для меня прошлого. Чтобы как следует напиться, мне нужно выпить несколько бутылок.
А напиться хотелось. Хотелось вернуться в те времена, когда я просто лежал на диване в своем особняке и выслушивал нравоучения дяди, которому очень не нравилось, что я впустую трачу свою жизнь. Тогда все было просто.
А теперь его нет. Последнего родного мне человека нет. Нет надежды на то, что спустя месяц или два он неожиданно объявится, как ни в чем не бывало, и заключит меня в своих крепких объятьях. Уоррен Торн умер у меня на руках несколько дней назад…
— Ох! — воскликнул бармен, когда стакан в моей руке треснул и разлетелся на множество осколков. — Вы не поранились?
— А? — не сразу опомнился я. — Нет, все хорошо. — Оглянув руку, не заметил и намека на порезы.
Надо быть аккуратнее. Я же физически сильнее обычного человека, и кажется, так глубоко погрузился в воспоминания, что совершенно потерял контроль.
От мыслей меня отвлек звук громко поставленного рядом со мной небольшого, но явно тяжелого чемодана. А на соседнее место опустился полноватый усатый мужчина, приветливо мне улыбнувшийся.
— Какое совпадение. Правильно говорят: «Мир тесен».
— Думаю, вы меня с кем-то спутали, — внутренне напрягся я. Незнакомец не выглядел опасным, но что-то в нем казалось мне смутно знакомым и заставляющим быть настороже. Да и голос… Я однозначно где-то слышал.
— Да? А я что-то сильно сомневаюсь, — усмехнулся он. — Может, ваш вид и смог бы обмануть других, но не меня. У меня отличная память на лица, Виктор.
Рука невольно потянулась к кинжалу, что находился у меня за поясом.
— Не стоит горячиться, — примирительно поднял он руки. — Мне вы не интересны. По крайней мере, сейчас. Просто заметил знакомое лицо и решил поздороваться.
— С кем имею честь?
— Ну, да, в прошлую нашу встречу я выглядел чуть иначе, — рукой он изобразил наличие маски. И тут же на меня словно ведро холодной воды вылили. Вольфганг! Тот самый тип, устроивший бойню на приеме лорда Морта. Видимо, из-за маски его голос звучал чуть иначе, да и манера говорить у Вольфганга тогда была более театральной, так что ничего удивительного, что голос показался знакомым, но я его не узнал.
— Узнал? — заулыбался он ещё шире. — По глазам вижу, что узнал. Ну, и славно. Предлагаю отметить эту небольшую встречу. Бармен, мне того же, что пьет этот господин.
Глава 11. Опасный попутчик
— Признаться, я был сильно удивлен, встретив вас тут, — начал беседу Вольфганг, словно мы были добрыми друзьями. — Ведь, если верить Харконскому Вестнику, то вы ныне находитесь в тюрьме строгого режима Брокен Хиллс. Пренеприятнейшее место, надо сказать, доводилось бывать в его стенах, правда, не как заключенный, а скорее как человек со стороны.
— Полагаю, в её закрытой части? Там, где располагается вход в одно весьма опасное и таинственное место.
Собеседник не смог скрыть удивление, и на пару мгновений его глаза удивленно расширились.
— А вы, оказывается, весьма информированный молодой человек, — взял он себя в руки, скрыв эмоции за добродушной улыбкой. Но та меня не обманывала. — Хотя тут нечему удивляться, ведь вы сын Иена Торна, а он до своей кончины был доверенным лицом лорда Салтимора. Да и сами вы весьма и весьма интересная личность. До поры до времени я считал, что вы сгинули в Лабиринте, и каково же было мое удивление, когда я увидел вас на приеме лорда Морта в сопровождении вашей очаровательной спутницы. Я рад, что вы не пострадали во время тех событий.
В этот момент к нам как раз подошел бармен, налив мужчине полный бокал бурбона, после чего поспешил обслуживать других, севших за другую часть барной стойки.
— Вы весьма молчаливы, Виктор, — отметил собеседник, сделав несколько глотков из бокала. Поморщился и высказал свое мнение, — Бурда! Свиней лучше поят! Как вы можете такое пить, Виктор?
— Мне приходилось пить вонючую сточную воду, по сравнению с ней это напиток богов, — и залпом осушил остатки собственного бокала. — А молчалив я, потому что раздумываю, что с вами делать, господин Вольфганг.
— Делать? Со мной? Да бросьте, мы с вами оба люди разыскиваемые. Мило побеседуем, а затем разойдемся своими дорогами. Тем более, не смотря на вашу информированность, готов поклясться, что вам известно далеко не все, — на круглом лице мужчины заиграла довольная ухмылка.
И вот с этим он попал в самую точку. И, наверное, именно поэтому я ещё не выкинул его из поезда на полном ходу. Да так, чтобы тот непременно сломал себе шею во время приземления.
Вольфганг знал куда больше, чем я, и это знание было мне жизненно необходимо. И пусть я все ещё хотел его прикончить за то, что он повинен в смерти Клары. Я до сих пор отлично помнил то утро, когда я открыл дверь и увидел разорвавшее грудь любовницы Дыхание Бездны.
— Давайте сменим место? — предложил он, высматривая подходящий для уединенного разговора столик. Такой и впрямь нашелся.
Когда мы поднимались из-за барной стойки, я заметил, что за нами внимательно следит какой-то мрачный бледный тип. Он сидел за столиком прямо за нашими спинами, и я готов поставить все мое состояние, что когда я пришел в вагон-ресторан, его тут не было.
— Не обращайте на него внимания, — мягко сообщил Вольфганг, заметив мой интерес к подозрительному незнакомцу. — Это со мной. Увы, без охраны я никуда.
— А тех мешкоголовых мало?
— Мешкоголовых? — он с непониманием посмотрел на меня, а затем щелкнул пальцами, тем самым ознаменовав, что понял, о чем я говорю. — А, вы о проекте “ЭлЗи-7”? В тот момент у меня не было полноценной лаборатории, а спросить с ублюдка Рейва мне уж очень хотелось.
Мы присели за свободный столик.
— Что он вам сделал? Я про Рейва.
— Доводилось ли вам слышать об “Объекте-21”, Виктор?
— Только то, что туда доставляли живых людей, — не стал скрывать я, вспоминая прочтенные в Брокен Хиллс записи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: