Антон Агафонов - Лабиринт II [СИ]
- Название:Лабиринт II [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Агафонов - Лабиринт II [СИ] краткое содержание
Лабиринт II [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У меня есть несколько вопросов, — прямо сказал я, скрестив руки на груди.
— Внимательно слушаю, — улыбнулся собеседник, делая ещё один глоток из чашки. Интересно, что он пьет? Вначале я думал, что это чай, но нет. Это что-то явно травяное, если судить по запаху, но не чай. Слишком кислый, и чуть-чуть резкий запах.
— Первое: чего добивается лорд Йар? И второе: почему вы так мило с нами беседуете? Во время прошлой нашей встречи вы предложили мне союз, но я так и не понял зачем. Наши боевые навыки? Сомнительно. Учитывая поддержку лорда и того монстра, с которым мы бились, я сильно сомневаюсь, что вы всерьез принимаете наш боевой потенциал. Если бы у вас был не один, а два таких телохранителя — у нас не было бы и шанса.
— Насчет последнего — вы правы. Я бы действительно хотел больше таких, как ЭлЗи-12б, но постоянные разъезды и прочие исследования мешают мне. В отличие от ЭлЗи-7, с которыми вы сталкивались ранее, создать ещё одного двенадцатого куда сложнее, чем сотню седьмых. Нужен подходящий носитель, нужны специальные процедуры подготовки по внедрению и выращиванию, — судя по одухотворенному выражению лица, он собирался поделиться с нами более детальным описанием процесса, но очень резко передумал. — Не стану утомлять вас тонкостями. Скажу лишь, что пока что двенадцатый у меня один. Но как только будет больше времени, я непременно сделаю ещё.
Он, наконец, закончил с чаем и поставил чашку на столешницу, затем достал платок из нагрудного кармана и аккуратно вытер губы.
— Что же до остальных вопросов. По сути, вы правы. Ни вы, ни ваши друзья мне не нужны, Виктор. И да, несмотря на то, что вы без особого труда разделались с охраной наверху, это далеко не показатель ваших сил. Если вы думали, что, ранив двенадцатого, вы были недалеко от победы, то глубоко заблуждаетесь. Двенадцатый — мое оружие, почти совершенное. И чтобы его убить, потребуется что-то гораздо-гораздо большее, чем ваша винтовка. Не вмешайся я, к этому времени вы были бы уже мертвы.
Он сделал драматическую паузу, но заметив, что никто из нас не выказал ни намека на страх, огорченно вздохнул и продолжил.
— Почему я предлагал вам сотрудничество? На самом деле причин много. И первая — мы были знакомы с вашим отцом.
— Что? Вы его знали?
— О, да. Мы даже учились вместе в Харконском Университете имени Крэмма. Не могу сказать, что мы были друзьями, но во времена учебы мы много общались. Порой вели весьма интересные диспуты. Жаль, что он так закончил. Но иного итога не могло и быть…
— Вы мне напоминаете его, Виктор, — продолжил Вольфганг после небольшой паузы. — Он в те годы был таким же горячим и решительным. Бросался вперед, не думая о последствиях. И эта горячесть привела его к Химу Салтимору и Хранителям. Более того, именно твой отец познакомил меня c лордом Салтимором, а тот в свою очередь свел меня с Малкольмом Рейвом.
При упоминании последнего имени, лицо мужчины исказила гримаса ненависти, и в чертах его лица даже проскользнуло нечто нечеловеческое.
— Который пытался вас убить, — вставил я.
— Да. Только он не пытался, а убил меня, — гнев пропал, и Вольфганг вновь изобразил на лице улыбку.
— Разве тогда вы не должны ненавидеть моего отца? За то, что он привел вас к таким людям.
— В какой-то момент так и было, — немного задумавшись, ответил собеседник. — Но затем я подумал и осознал, что, даже будь у меня возможность все изменить, то я бы не стал. Кем бы я был, если бы ваш отец не свел меня с этими людьми? Заурядным выпускником Крэммского университета. Скорее всего, сейчас бы я был профессором, читал бы лекции разным неучам. Препарировал бы лягушек и обучал анатомии будущих лекарей. Бессмысленная и скучная жизнь, — фыркнул Вольфганг.
— Лучше быть человеком, которого хочет убить половина Совета Лордов? — тут уже не сдержался Винс.
— Намного лучше! По крайней мере, я свободен. Свободен проводить исследования, не переживая относительно этичности своих поступков! Не так уж много людей на этой планете могут похвастаться таким.
— Свободен? Но ведь эта лаборатория принадлежит не вам, — холодно, в своей обычной манере, сказала Сильвия. — Как можно говорить о свободе, когда вы «творите» за чужой счет.
— А вы проницательны, — нисколько не обиделся Вольфганг. — Но я уже давно прошел этап, о котором вы говорите. Даже если мы с лордом Йаром неожиданно не сойдемся во взглядах, хотя это вряд ли, то ничто не помешает мне продолжать свою работу. Разумеется, размах будет уже совсем не тот, но у меня достаточно денег, чтобы организовать небольшую лабораторию где-нибудь далеко.
— Так чего добивается лорд Йар? — вернул я собеседника к основной теме разговора, заметив, что он все дальше отходит от темы, а нам помимо этого ещё есть что обсудить. Но на данный момент вся ценность знаний о хэле меркнет по сравнению с той информацией, которую мы только что получили.
Лорд Чезар Йар — таинственный кукловод, остающийся в тени и идущий поперек курсу большей части Совета Лордов.
— Чего добивается? Не думаю, что способен ответить на данный вопрос. У лорда Йара свое видение, и он держит его при себе. Мы с ним словно два корабля: военный и торговый. Плывем одним курсом. Он обеспечивает защиту, а я — разные товары. Но в итоге каждый из нас придет в разные порта.
Винс лишь фыркнул, услышав эту метафору.
— И, тем не менее, я могу предположить, чего он добивается: вернуть в этот мир магию.
— Это возможно? — спросил я.
— Кто знает… — пожал плечами Вольфганг. — Это лишь теория, но смею вас заверить, она основана не на пустом месте. Чуть позже я продемонстрирую вам нечто удивительное, а пока… Виктор. Во время прошлой нашей встречи вы так желали узнать ответ на один маленький вопрос, отчего даже решили вступить в схватку с моим телохранителем. А сейчас говорите о чем угодно, но только не об этом.
— Мои родители, — помрачнел я. Разумеется, я помнил об этом, но оказавшись в шаге от того, чтобы узнать правду, я испугался. Куда проще ненавидеть аморфную группу людей и пытаться им мешать, по мере возможностей, но куда сложнее знать конкретное имя и позволить этому, вне всякого сомнения, очень влиятельному человеку, продолжать жить. — Кто их убил?
От моего вопроса на губах мужчины появилась не менее безумная улыбка, чем он сам. Жуткая и уродливая, отчего он перестал быть похож на человека.
— Я обещал вам рассказать во время нашей следующей встречи, и тянуть с этим не вижу смысла.
Глава 36. Секреты хэла (3)
— Я обещал вам рассказать во время нашей следующей встречи, и тянуть с этим не вижу смысла, — довольно улыбнулся Вольфганг. Кажется, он наслаждался этим знанием.
— Я и так знаю, кто стоит за их смертью. Совет Лордов. Скорее всего, лорд Салтимор или лорд Морт, — ответил я. — Не они лично, но по их приказу. Они знали, что отец их предал и вышел на контакт с лордом Блейком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: