Антон Агафонов - Лабиринт [СИ]
- Название:Лабиринт [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Агафонов - Лабиринт [СИ] краткое содержание
Примечания автора:
События разворачиваются во Вселенной Башни.
Лабиринт [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да и повозки… С того момента, как под нашу подложили взрывное устройство, я опасался их, но в данной ситуации решил не показывал слабость перед этой кошкой.
Когда повозка остановилась у старого, покосившегося домика, Сильвия открыла глаза.
— Нам сюда? — с сомнением взглянул я на дом, которому срочно был нужен капитальный ремонт.
— Да, — кивнула девушка, открывая дверь повозки и выходя на улицу. Следом, не без труда, выбрался и я, поковыляв следом.
Сильвия уже ожидала меня у двери, сложив руки за спиной. И когда я таки добрался до неё, она постучала.
Но никто не спешил встречать гостей. Когда девушка собиралась уже постучать снова, дверь неожиданно отворилась и оттуда высунулась любопытная мордаха какой-то чумазой девушки лет шестнадцати.
— Чего надо? — спросила она, с подозрением покосившись на нас.
— Уважаемый Мерсел дома?
— Дедушка? — удивленно уточнила она. — Конечно, он дома. А что вам от него надо?
— Скажите, что с ним хочет встретиться Сильвия. Он поймет.
— Ну, хорошо… — Все с той же настороженностью ответила та, скрывшись за дверью.
В этот раз дверь не открывали куда дольше, но когда это произошло, прежняя подозрительность почти пропала с лица девушки.
— Проходите, деда внизу. Он прям оживился, узнав, что вы к нему пришли…
Внутри дом оказался куда уютнее, чем снаружи, но не намного. Жилого пространства было мало, и то оно было сильно захламлено разными коробками и вещами. А ещё тут стоял странный запах, который неприятно щипал нос.
— Не обращайте внимания на бардак, — заметив, как я осматриваюсь, сказала чумазая незнакомка. Сильвия же вообще по сторонам не смотрела, следуя только вперед.
Подвал находился на куда большей глубине, чем я предполагал. Винтовая лестница вела на метров десять вглубь, не меньше.
Внизу оказалось просторное на первый взгляд помещение, освещенное десятком масляных ламп. Захламленность тут была больше, чем сверху, отчего оценить истинные размеры подвала не представлялось возможным, а пробираться по нему было сродни прохождению лабиринта.
— Сильвия! — воскликнул дряхлый, но на удивление бодрый старичок, на лбу которого были странного вида очки с кучей линз, накладывающихся друг на друга. — Ох, как же я рад тебя видеть! Ты совсем не изменилась, все такая же красотка.
Бойкий дедок уже собирался обнять девушку, но та его осадила, щелкнув старика по носу.
— И все так же холодна, — огорченно вздохнул он, опечалившись тем, что Сильвия не приняла его порыв пылких чувств. — А кто это с тобой? Ох… — Это старик заметил мое не вполне полноценное состояние здоровья и незамедлительно предложил присесть. Очень хотелось сказать: «я пожалуй постою». Но спуск дался мне нелегко, и мне правда стоило бы присесть.
Все-таки Сильвия права — физические нагрузки мне и впрямь нужны.
— Представлю вас друг другу. Виктор Торн, Марсел Лауст.
— Очень приятно, — пожал мне руку этот седовласый дедок со скрюченной спиной.
— Мне тоже.
— Виктор, Мерсел раньше был военным инженером.
— Ох, хорошие и одновременно плохие были раньше времена, — усмехнулся хозяин этого забитого всякими вещами подвальчика, который на самом деле оказался мастерской. Тут хватало разного рода инструментов и станков. В дальнем углу даже имелось что-то, отдаленно похожее на плавильню. — Куча людей в подчинении, хорошее финансирование. Вот только заниматься тем, чем скажут, не слишком способствует самовыражению.
— Дед там все взорвал, — фыркнула та самая чумазая девица, вставшая где-то позади нас.
— Я не специально, — возмутился он такому обвинению. — И вообще, это была не моя ошибка!
— А я говорила, что норма мертила превышена на двести процентов!
— Да тихо ты, — отмахнулся дед. — Я хотел усилить выработку энергии. Всего-то.
— Всего-то… пять погибших, тридцать раненых. Нам вообще повезло, что очутились в этой дыре, а не в какой-нибудь камере! — фыркнула девица, после чего, надув щеки, развернулась и зашагала прочь.
— Не обращайте на неё внимания, — вздохнул тот. — Латру просто бесит, что мы оказались тут, без работы и финансирования. Так, чем обязан? Не смотря на то, что я рад тебя видеть, Сильвия, я сильно сомневаюсь, что ты хотела просто повидаться.
— Верно, — кивнула она. — Как вы уже успели заметить, уважаемый Марсел, Виктор лишен одной очень важной вещи…
— Да, я вижу, — кивнул тот, подходя ко мне. — Могу я взглянуть на… рану?
Немного помедлив, я все-таки закатал штанину, показывая культю. Тот бесцеремонно и без какого либо признака отвращения начал ощупывать место, где раньше была нога.
— Угум… — кивнул он, поднимаясь на ноги и отступая на шаг.
— Могу я узнать, что происходит!? — тут терпению подошел конец. Сколько мог, я просто делал, что говорят, но это уже перебор.
— Как я сказала, Мерсел раньше работал военным инженером, и одним из его проектов были военные протезы, — ответила Сильвия, на что старик утвердительно кивнул. — Жалко. Хороший был проект, но протезы, что я разработал, оказались слишком дорогими для производства. В перспективе они бы могли создать армию нового типа, но тупоголовый генерал, что курировал мой отдел, посчитал, что десяток тысяч сальтов за руку или ногу, это слишком много.
— Сколько-сколько!? — я аж поперхнулся от услышанного.
— Ну, да, дорого. А что вы хотели? Да там мертил надо переводить в жидкое состояние, после чего подвергать десяткам обработок. Если поставить процесс на массовые рельсы, можно сократить стоимость почти в три раза, но армия посчитала, что это все-равно очень дорого и предпочли влить эти средства в проект «С7».
При этих словах старик как-то странно глянул на Сильвию, но та осталась невозмутимой.
— Погодите… Вы хотите сейчас сказать, что можете дать мне ногу? — ошарашенно уточнил я, чтобы убедиться, что не ослышался.
— Все зависит от денежных средств, — пожал старик плечами.
— С этим проблем нет, — вмешалась моя «служанка».
— В таком случае, я вполне могу принять подобный заказ, — почесал он затылок. — Это займет какое-то время, и придется закупить кое-какое оборудование, но думаю, что мы сможем поставить вас на ноги. Правда, не думайте, что это сразу позволит вам бегать и скакать аки лань. Процесс адаптации будет сложным и болезненным. Чувствовать протез, вы, разумеется, не будете, но… костыль вам однозначно станет не нужен.
Глава 4. Проникновение
Вернуть ногу? Если бы мне кто-то год назад сказал, что такое возможно, то я бы рассмеялся ему в лицо, указав на скверное чувство юмора. В лучшем случае поставят деревянную палку, с которой будешь смотреться не менее жалко.
Теперь же… у меня появился шанс пусть не на полноценную жизнь, но хоть на какое-то её подобие. Мерсел перед нашим отбытием откопал в одном из своих ящиков чертежи будущей конечности, и увиденное поразило меня до глубины души. Это не просто протез, это сложнейший механизм, который будет напрямую соединяться с остатками мышц, и я смогу управлять ей почти как своей старой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: