Антон Агафонов - Лабиринт [СИ]
- Название:Лабиринт [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Агафонов - Лабиринт [СИ] краткое содержание
Примечания автора:
События разворачиваются во Вселенной Башни.
Лабиринт [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мысль Винса была проста: разделить новеньких на группы, каждую из которых возьмет под контроль один из надежных знакомых сыщика. В итоге моя армия выросла больше чем в два раза.
Компоновкой Винс занимался сам, используя какие-то свои критерии.
Каждый из этих ребят будет получать по двадцать сальтов в день, разумеется, если этот день он работал, а не отдыхал. Ночные смены оплачиваются по двадцать пять сальтов. Вполне себе нормальные деньги для жизни. Столько получает какой-нибудь банковский клерк, но никак не сторож с ружьем. В случае, если придется вступить в бой, я обещал весьма существенные премии. И полное покрытие лечения в случае ранения.
— Винс, — подозвал я главу своей службы безопасности, как только мы закончили с назначениями и распределениями по бригадам. — Завтра должен будет начаться разбор завалов поместья. Отправь туда бригаду, пусть присматривают за рабочими. Пусть разберут завал, но вниз не суются. Ночью возьмешь пару надежных ребят, и пусть они заложат кирпичом комнату с дверью в Лабиринт. Чем меньше людей о нем знает, тем лучше.
— Понял. Будет сделано.
Глава 40. Неожиданный финал
Строительство обновленного поместья должно было влететь мне в весьма крупную сумму, но это меня не слишком волновало. Если верить отчету, что мне прислали, то в общей сложности я заработал два миллиона восемьсот тысяч сальтов. Просто космические деньги. К тому же, вещи примерной стоимостью в два миллиона находились на аукционе черного рынка.
Когда я впервые услышал полную сумму, то взволновался не на шутку. Я даже не думал, что на аукционе цена за артефакты может достигать десятков, а на некоторые и сотен тысяч сальтов. За какую-то неделю я стал одним из богатейших людей Лэндуэла. При желании я теперь мог купить ещё несколько шахт или фабрик. Но с транжирством надо повременить, может даже для убедительности взять кредит. Но только не в банке Лонгфеллоу.
Единственной действительно крупной проблемой на данном этапе стало отсутствие доступа к Лабиринту, а, следовательно, и появлению новых работающих артефактов.
И дело даже не в том, что у меня могли закончится деньги, а в том, что по настоянию Винса почти все артефакты сразу шли на продажу. Мы себе оставили лишь защитную мелочевку, чтобы защитить собственных людей. А вот чего-то посерьезнее себе не припасли, отправляя сразу на аукцион. И это плохо, могло бы пригодиться.
Хорошо, что я вовремя настоял на своем и сохранил для себя артефакт-пространственный карман, позволяющий положить в него несколько не слишком крупных вещей. Для этого Мерсел специально модифицировал мою ногу. Точнее, создал новую, доработав и встроив туда артефакт. Так что теперь я никогда не останусь без оружия. Туда практически сразу запихнул серебряную маску с душой Алисии Торн, крупнокалиберный револьвер с небольшим запасом патронов и ещё немного места осталось.
— Ну, как тебе? — поинтересовался я у Сильвии, сидящей напротив. На девушке было закрытое голубое платье, хорошо подчеркивающее её фигуру, но надежно скрывающее шрамы.
Похоже, голубой это её любимый цвет. У неё хватает одежды этого цвета, да и цвет платья на прием лорда Морта девушка выбирала сама.
— Вкусно, — кивнула она, ловко отрезая небольшой кусочек стейка и запихивая его себе в рот.
Сильвия явно чувствовала себя неуютно, и это не мудрено, ведь мы сейчас с ней находились в самом дорогом ресторане города: «Алом Бархате». Цены тут варьировались от «минус недельная зарплата» до «я теперь до конца дней не расплачусь».
Я давно хотел пригласить куда-нибудь фуори, но то хватало дел, то у неё не было настроения для подобного. Но в этот раз и у меня высвободилось достаточное количество времени, и Силь оказалась сговорчивее. Так что, взяв подругу под руку, я повел её в самый дорогой ресторан, о котором знал.
К сожалению, лишь потом пришло осознание, что это было скверным решением. Не из-за здешних цен, а из-за того, кем именно является Сильвия. Будь на её месте любая другая девушка, то, скорее всего, она бы расцвела подобно цветку во всей этой роскоши, а Силь, наоборот, замкнулась и выглядит довольно мрачно.
— Извини, я не очень люблю такие места, — сказала она, заметив мой огорченный взгляд.
На нас и правда поглядывали косо, даже официанты. К счастью, народу тут было не слишком много, но напряжение в зале ресторана правда присутствовало.
Впрочем, мне было совершенно плевать. В Вестнике я даже как-то наткнулся на небольшую статью в разделе светской хроники о том, что молодой наследник семейства Торнов явился на прием в сопровождении фуори.
А про нападение и пожар, что случился на этом самом приеме, ни слова.
Гребаные двойные стандарты.
— Мы не пробудем тут долго, — пообещал я ей.
Мы уже собирались заканчивать, как в ресторан вошли новые посетители. Сильвия при их появлении сразу напряглась, а я, бросив быстрый взгляд на парадный вход, выругался. Только этого ещё не хватало.
Ричард Блейк собственной персоной пожаловал отобедать в этот ресторан и как назло, именно когда мы были там. Разумеется, свита в лице будущей супруги и друга-телохранителя так же присутствовала.
Наше присутствие в этом замечательном месте не укрылось от глаз сынка лорда.
— Не думал, что в эту замечательное место пускают оборванцев вроде вас, — фыркнул он, остановившись возле нашего столика.
— И я рад видеть тебя Ричи, — сохраняя невозмутимость, ответил я, делая глоток из бокала с вином.
Сильвия при их появлении напряглась, и от моего взгляда не укрылось, что она взяла столовый нож обратным хватом. Вряд ли она собирается нападать, скорее, это рефлекторное.
— Не думал, что это заведение НАСТОЛЬКО опустилось, что тут стали обслуживать нелюдей! — громко, на весь зал заявил он. Кто-то в ответ даже одобрительно хмыкнул.
— А мне казалось, тут обслуживают тех, у кого есть деньги, — пожал я плечами.
— Ты слишком много о себе возомнил, Торн, — абсолютное спокойствие с моей стороны начинало откровенно бесить отпрыска лорда. — Твоей хвостатой шлюхе тут не место.
— Тц… — покачал я головой и демонстративно воткнул черный клинок, что вытащил из-за пояса, в столешницу перед собой. — А вот теперь, Ричи, я бы посоветовал тебе крайне осторожно подбирать слова.
— Или что? — не смотря на то, что он пытался показаться важным, его голос в этот момент дрогнул.
— Или… я отрежу тебе язык.
Он попытался рассмеяться мне в лицо, но поперхнулся, встретившись со мной взглядом.
— Прошу прощения, — вмешался какой-то важно одетый мужчина. Судя по тому, что он пришел откуда-то из закрытых для посетителя комнат ресторана, могу предположить, что это управляющий. — Но вы мешаете посетителям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: