СкальдЪ - Наши клинки остры!
- Название:Наши клинки остры!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
СкальдЪ - Наши клинки остры! краткое содержание
Наши клинки остры! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– В Братстве-без-знамен! – помявшись, ответил человек.
– Серьезно? – для Домерика эти слова прозвучали откровением. – Ты служил лорду Дондарриону и убивал северян?
– Верно, сир, я служил лорду-молнии. Но мой лук и стрелы не убили ни одного северянина. Лишь Ланнистеров!
– И что же заставило тебя прийти ко мне? – Домерик говорит спокойно, с позиции силы, и давал почувствовать это собеседнику. Они были равны, почти равны, тогда, когда встретились в борделе, но ныне те времена остались в прошлом.
– Война сидит у меня в печенках, сир. Ночевки под открытым небом, вонь, голод, сырость, прелая одежда… Нас гоняют по лесам и полям, как лисиц. Не этого я ожидал после победы на турнире. Я бы многое отдал за более спокойную жизнь!
– Значит, ты предал тех, с кем сражался и делил кусок хлеба? – в голосе Болтона проскользнуло невольное презрение. Дезертиров он не жаловал.
– Вовсе нет, сир! – парень прижал руки к груди. – Лорд Дондаррион позволил мне отправиться к вам. Более того, у меня для вас послание.
– Послание? – Домерик неожиданно понял, что разговор становится всё более занятным.
– Да. От Красного жреца, Тороса из Мира. Он сказал, что вы должны его помнить.
– Как же, помню, – перед его мысленным взором прошла последняя общая схватка и Красный жрец. Его горящий клинок при каждом ударе разбрызгивал огненные искры. Схватка «трех красных», так ее назвали, ведь там еще находился и Красный Бык. Он одолел того в самом конце. Парень невольно улыбнулся, вспоминая славное прошлое.
– До нас дошли слухи о вас и о том, как Красный Клинок держит слово, – лучник помял шапку. – К тому же мы знаем, что вы нашли Арью Старк и доставили ее в Риверран к матери и брату. А потом покончили с Кровавыми Скоморохами. Вы совершили благое дело! Лорд-молния так и сказал!
– К этому мы еще вернемся, – Домерик постарался сохранить невозмутимый вид. – Так что велел передать Торос?
– Он видел вас в пламени. Жрец сказал, что вы еще скажете свое слово, и что от вас многое зависит в грядущей Битве.
– Какой битве?
– В последней Битве между живыми и мертвыми! Он надеятся, что вы и дальше будете следовать дорогой чести!
Домерик вздрогнул и со всем возможным вниманием заглянул в глаза лучника. Тот не казался фанатиком. А вот Красного жреца еще в столице многие называли настоящим безумцем. Интересно, Торос полностью поехал головой или сохранил остатки разума?
И все же, в глубине сердца он понимал, что эти слова не просто так прозвучали. Они многое значат. Что-то, важное и решающее, ждало его в будущем.
К сожалению, яркие и отчетливые видения о самом главном его не посещали. Или он просто не мог заглянуть так далеко. Но намеков-то хватало! Он всерьез рассчитывал, что рано или поздно найдет ответы, что за чертовщина с ним происходит, кто за этим стоит и к чему, собственно говоря, все идет. Хотя, и так ясно, что их ждут мрачные времена.
– Торос уверен, что я вам пригожусь. Поэтому я ушел из Братства, не таясь и открыто.
– А ты? Ты, уверен, что пригодишься мне?
– Уверен, милорд, – лучник отбросил шапку в сторону и встал на колени. – Перед ликом Старых и Новых Богов я, Энгай из Дорнийских Марок, клянусь служить вам верно и честно. И да не будет у меня другого господина, кроме вас!
Северяне покидали Харренхолл. Длинная змея пеших и всадников проходила сквозь подбашенный туннель и выходила на дорогу.
Домерик и его Клинки уже давно выбрались за стены. Сейчас парень молча и задумчиво смотрел на величественые башни Харренхолла. Ему хотелось кинуть на них последний взгляд и запечетлеть их в своем сердце. Он не знал, сможет ли когда-нибудь вновь увидеть это место. Могло выйти и так, и эдак.
Друзья и товарищи окружали его со всех сторон. Озрик Лайтфут простыл и изредка чихал. Иногда ржали кони, да позвякивало железо.
Болтоны сдержали слово. Русе собрал всех северян и торжественно провозгласил Варго Хоута лордом и хозяином Харренхолла. И теперь командир наемников с тоской и ненавистью смотрел, как его замок пустеет.
Мейстер Медрик сумел сохранить ему жизнь. Правда, он стал одноруким и одноногим. Козла приковали к цепи на вершине надвратной башни, оставив ему достаточно еды и питья. Он остался жив, и, как было обещано, получил замок и все его земли.
– Странно, почему Козел не радуется? – молчание прервал Русе Рисвелл, бросая взгляд на башню. Варго Хоут высунул голову между оплавленных зубцов и смотрел прямо на них. В его глазах застыли ненависть, тоска и ужас. – Ведь он получил все, что ему обещали. Болтоны умеют держать слово!
– Вероятно, он как-то иначе себе такое представлял, – пробасил Тор. – Золото там, уважение…
– Вперед! – Домерику не хотелось говорить. Он сжал ноги и ударил лошадь пятками, заставляя ее развернуться. За спиной остался Харренхолл. Рыцарь еще долго чувствовал спиной взгляд Квохорского Козла.
– Всегда сохраняй трезвую голову и не принимай необдуманных решений, – еще раз напомнил отец.
Они стояли на северном берегу Трезубца. Переправа на Рубиновом броде прошла спокойно, хотя войска Ланнистеров во главе с лордом Тарли и Григором Клиганом основательно потрепали их арьергард.
И все же северянам удалось без серьезных потерь убраться из Харренхолла и перебраться на другой берег реки. Такое положение обеспечило им хорошее прикрытие и некоторую уверенность в завтрашнем дне.
Уже здесь Русе Болтон приказал Флинту и Кондону охранять брод, а всем остальным двигаться прямо на Близнецы. После этого он передал командование войском сиру Вилису Мандерли, намереваясь отправиться к Солеварням, сесть на приплывшую «Стерву» и отплыть в Дредфорт.
– Думаю, будет разумно как можно раньше жениться на леди Хорнвуд. Когда король Робб прорвется на Север, то все лорды вновь начнут протестовать против такого решения, – накануне сказал отец, объясняя свое решение. – Следует побыстрее закончить с этим делом, провести обряд и развязать себе руки.
– А армия? – поинтересовался Домерик. – Вдруг что-то пойдет не так?
– До Близнецов близко. Войско сможет довести и сир Вилис. Тем более, он будет благодарен мне за оказанную честь, – как и обычно, отец был кругом прав.
– Я понял.
– Войском теперь командует сир Мандерли, но ты в ответе за наших верных дредфортцев. Береги их! Не забывай прислушиваться к советам Локка! – напоследок сказал лорд Болтон. – Думаю, мы скоро увидимся. Вероятно, в Белой Гавани!
Отец обнял его. За последний год всего во второй раз.
И сейчас Домерик задумчиво наблюдал, как лорд Дредфорта и его отряд направляется на восток, к Солеварням. Обмокнув под дождем, знамя с ободранным человеком почти не шевелилось на ветру.
Там насчитывалось триста человек, возглавляемых Уолтоном Железные Икры. Рядом шагали почти две с половиной сотни мастеровых и слуг из Харренхолла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: