Виктория Форестер - Мальчик, который знал всё [litres]
- Название:Мальчик, который знал всё [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112951-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Форестер - Мальчик, который знал всё [litres] краткое содержание
Мальчик, который знал всё [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Иди! – выдохнул Конрад. – Уйдут же!
– Я тебя не оставлю, – решительно ответила Пайпер. Она обхватила Конрада за грудь и поднялась вместе с ним в воздух.
– М-м! – простонал Конрад. – Я же буду тебя тормозить.
– Без тебя не уйду, – отрезала Пайпер и полетела прочь от Белого дома, не сводя глаз со своей цели и крепко держа Конрада.
Очень скоро оба растворились в ночной тьме.
24
Похожие на водяные горы волны Атлантики накатывались на берег и ударялись об него, рассыпаясь миллионами сверкающих брызг. Шёл дождь, хлестая с неба косыми струями. Д. ждал у больших серых валунов, покрытых коростой ракушек и водорослей. Стоя спиной к океану, он прощупывал взглядом пустынный берег. Позади была долгая ночь и тяжёлая погоня. Пайпер очень старалась не отстать, но Конрад, которого она несла на себе, тянул её своим весом к земле, и Пайпер всё отставала, отставала… Д. хотел тоже притормозить, остаться рядом с ней, но Пайпер настояла на том, чтобы он ушёл вперёд.
Вскоре последовало обращение к стране, в котором говорилось о смерти президента Харрингтона. Попавшие в поле зрения камер слежения Пайпер и Конрад были объявлены преступниками, их фотографии без конца показывали в каждом выпуске новостей по всем телевизионным каналам. На их поиски была брошена вся полиция, не говоря уже о миллионах добровольцев, жаждавших добраться до негодяев. Хотя выжить и скрыться им, кажется, удалось, позади у них была жуткая ночь. Впрочем, Д. хорошо понимал, что шансов на то, чтобы уцелеть в этой переделке, у Конрада и Пайпер было совсем немного.
Сам Д. в объективы камер слежения, разумеется, не попал. Оставаясь невидимым, он преследовал таинственного незнакомца, который привёл его на скалистый океанский берег. Волоча на себе тело Харрингтона, незнакомец скрылся в пещере, всё дальше и дальше уходя вглубь скалы. Невидимо и бесшумно Д. шёл за ним, опасаясь только одного – своего бешено бьющегося сердца, которое могло своим стуком выдать его присутствие. Незнакомец ничего не услышал. Дойдя до берега подземной реки, он погрузил Харрингтона в привязанную здесь лодку, сел в неё сам и отплыл. Волей-неволей Д. пришлось прекратить погоню, и он возвратился на берег, надеясь на то, что Конрад и Пайпер всё же целы и вскоре присоединятся к нему.
К концу утра, когда запас терпения Д. был уже на исходе, его ожидание закончилось, когда ветер донёс издалека крик.
– Э-э-эй!
Д. моментально насторожился и стал прислушиваться внимательнее, стараясь не обращать внимания на мерный рокот волн и шелест непрекращающегося дождя.
– Э-э-эй!
Д. немедленно превратился в невидимку, вскочил, выбежал на середину пляжа и там остановился, напряжённо вытянув шею. Но увидел он их раньше, чем услышал вновь. С неба тяжело, почти камнем спускалась Пайпер, сгибавшаяся под весом Конрада.
А вот теперь послышался звук, и это был не крик, а стрекотание приближавшегося вертолёта. Позабыв об опасности, Д. снова стал видимым, широко раскинул руки и закричал:
– Сюда! Сюда!
Дотянуть до Д. у Пайпер уже не хватило сил, и она тяжело приземлилась вместе с Конрадом, взметнув в воздух струю песка. Д. подбежал к ним, начал разнимать их переплетённые руки и ноги. Пайпер при этой жёсткой посадке оказалась снизу, она не сразу поняла, кто это склонился над ней, но потом слабым голосом сказала:
– Это ты, Д. – И добавила, скользнув взглядом по его лицу, а дальше ниже, по груди: – Ты весь мокрый.
Д. улыбнулся – настолько нелепыми в такой ситуации были эти слова.
– Ты тоже, – невольно брякнул он в ответ.
Пайпер немного подумала, осмотрев себя.
– Да, – печально согласилась она. – Я мокрая. – И тут же, вспомнив всё и спохватившись, спросила: – Харрингтон. Где Харрингтон? Ты проследил за ним?
– Конечно. Я ждал вас, чтобы показать дорогу, – успокоил он её.
Пайпер облегчённо вздохнула, но этот короткий разговор отнял у неё последние силы, и она обмякла, уронив голову на песок.
Услышав негромкий стон Конрада, Д. переключил внимание на него. Конрад лежал без сознания, его рубашка насквозь пропиталась кровью. Д. пощупал пульс Конрада, прислушался к тому, как он дышит. Что ж тут сказать – парень очень ослаб от потери крови в результате пулевого ранения. Д. предположил, что пробившая насквозь тело Харрингтона пуля изменила направление и рикошетом вошла Конраду в плечо.
Рокот мощных двигателей нарастал, приближался, а когда Д. задрал голову вверх, он увидел вынырнувший из облаков тёмный силуэт вертолёта «Чёрный ястреб». Подобно хищной птице, в честь которой он получил своё название, вертолёт опустил заострённый нос и начал круто пикировать, опускаясь на пляж. Вслед за первым из облаков появился второй вертолёт, а затем почти сразу же третий. Может быть, вертолётов было больше, но Д. не стал считать их, он взвалил на плечо безжизненное тело Конрада и протянул свободную руку, чтобы помочь Пайпер подняться на ноги.
Сгибаясь под ветром и дождём, Д. побежал к каменной стене, возвышавшейся сразу за узкой полоской пляжа.
Вертолёты уже опустились на песок, выстроившись треугольником, чтобы прикрыть собой начавших выпрыгивать из них морских пехотинцев. Д. же тем временем уже вбежал в скальную пещеру. Для спасения ему нужно было оторваться от преследователей на тридцать метров. Ровно на тридцать метров, и он преодолел их на одном дыхании.
Когда же эти тридцать метров остались позади, Д. осторожно положил Конрада на каменный пол пещеры, скинул с плеча рюкзак и вытащил из его бездонных недр тротиловую шашку. Не медля ни секунды, он нажал кнопку взрывателя, сосчитал: «Один, два…» – и на счёт «три» изо всей силы швырнул шашку назад, в ту сторону, откуда они пришли, а сам заслонил собой, как щитом, Конрада и Пайпер.
Бабах! Скала зашаталась, во все стороны брызнули каменные осколки, огромные валуны хлынули дождём и засыпали вход в пещеру, отрезав её от внешнего мира и сделав недоступной. Впрочем, этот выигрыш во времени не мог быть долгим, ведь у морских пехотинцев тоже есть тротиловые шашки и обращаться с ними они умеют очень хорошо.
Прежде чем успела осесть поднятая взрывом пыль, Д. вытащил из рюкзака налобный фонарик, надел и включил его. Вновь подхватив Конрада и Пайпер, Д. направился вперёд, в глубину пещеры, – теперь оставалось лишь не ошибиться и не запутаться в её одинаковых на вид переходах и крутых поворотах. Спустя примерно час ходьбы послышался звук капающей воды, который вывел Д. к подземному потоку. Именно здесь он в последний раз видел незнакомца с телом Харрингтона. Теперь нужно было проследить их дальнейший путь.
Уложив Конрада и Пайпер на каменистом берегу, Д. принялся осматриваться, и наконец луч фонарика высветил маленький кусочек светоотражающей ленты. Ухватившись за неё и потянув, Д. обнаружил верёвку и привязанную к ней надувную резиновую лодку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: