Мария Снайдер - Прикосновение Силы
- Название:Прикосновение Силы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Снайдер - Прикосновение Силы краткое содержание
Прикасаясь к больным и умирающим, Арви из Казана берет на себя все их раны и болезни. Но вместо того, чтобы ценить ее способности, на девушку ведется охота. Целители вроде Арви обвиняются в распространении чумы, которая поразила огромные земли и оставила выживших в состоянии хаоса.
Разбитая и уставшая от постоянной погони, Арви похищена бандой разбойников, которые, как ни странно, ценят ее дар больше золота, предложенного за ее поимку. Их главарь, загадочный захватчик-защитник с собственными силами, непоколебим в своих требованиях: девушка должна излечить заболевшего чумой принца — лидера противников ее народа.
По пути через устрашающие Девять Гор, кишащими наемниками и магическими опасностями, Арви должна решить, кто достоин излечения, а кому стоит умереть.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜:
Прикосновение Силы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему элитные войска не могли противостоять армии Тохона?
— Мы не знаем. Ни один из отрядов не вернулся из разведывательной миссии в Согре, — сказал Керрик. — Поэтому мы были в Выже, чтобы узнать что случилось.
— Ни одного солдата?
— Нет.
Позже, я остановилась и огляделась. Местность казалась знакомой, но я понятия не имела где мы конкретно находимся. Каждый день мы проходили так много, как могли, примерно от двадцати до тридцати миль, перед тем, как остановиться на ночлег. По моим подсчетам, мы проходили сто двадцать пять миль за пять дней.
— Что случилось? — спросил меня Лорен.
— Как далеко до Гали?
Все посмотрели на Керрика. Он всегда знал наше местоположение. Однажды Квейн в шутку сказал, что Керрик — это живая карта, а я задумалась, приходила ли ему информация с помощью лесной магии.
— Гали где-то в восемнадцати милях на восток отсюда. А что? — спросил Керрик.
— Моя наставница, Тара из Помита, жила там. Она так много знала про растения и травы, что записывала все, дабы не забыть. Эта книга будет полезна. Это не далеко…
— Мы провели три дня в комнате записей Гильдии. Разве эти сведения не должны были быть там?
— Нет. Тамошние записи о предыдущих экспериментах и наблюдениях. Нечто для повседнего использования находилось бы рядом с местом работы целителя. Его бы не спрятали, так как оно бы сгорело.
— А Гали, скорее всего, сравняли с землей мародеры, — сказал Керрик.
— Даже если город не сгорел, — мягко сказал Лорен, — ее дом точно разрушили, если ее соседи знали о том, что она целитель.
Это правда.
— Неважно, Тара, вероятно, взяла ее с собой, когда скрылась.
Но Керрик не двинулся.
— Тара не скрылась.
— Откуда ты знаешь? — во мне закружилась холодная пустота.
— Она была на верху списка Райна, и ближе всех к нам вначале. Белен и я прибыли в Гали через несколько дней после того, как покинули Райна. Но ее казнили за месяц до этого. Ее дом разграбили, но не сожгли.
Горе нахлынуло вместе с бессильной яростью. Убита людьми, о которых она заботилась и которых любила. Чьи шрамы она с гордостью носила. Чьи болезни она впитала, чтобы те не мучились.
Я подавила свои бесполезные эмоции. Ничего не измениться просто потому что я злюсь.
— Книги больше нет. Скорее всего, она ушла в топку в ту первую зиму.
— Может быть. Или она ее спрятала, — сказал Керрик.
— Может быть. Но шансы настолько ничтожны, что идти восемнадцать миль от нашего маршрута нет смысла, — я понимала, что мы с Керриком поменялись ролями еще до того, как поймала самодовольные ухмылки обезьян.
— Все равно стоит остановиться, — сказал Керрик.
Я уставилась на него, прекрасно осознавая, что он согласился, надеясь на принятие решения в пользу Райна.
Как и ожидалось, Гали был разрушен. Сожженные здания заполняли улицы. Кроме каменных устоев ничего не осталось. Однако, Керрик был решительно настроен найти дом Тары.
По памяти, я отвела их к ее дому. Так как я была ее новой ученицей, моя работа состояла в походе на рынок каждое утро. Я делала всю работу, которую не хотели делать другие, но относилась к каждой задаче так, словно было необходимо сделать ее хорошо: трюк, которому я научилась у отца. Тара назвала меня своей самой работящей ученицей, и со временем начала просить меня помочь с наиболее интересными случаями.
Ее дом был похож на остальные — кучка обгоревших обломков. Керрик и остальные начали ковырятся в них, расчищая дорогу. Я осталась на улице, пытаясь не вспоминать, что те шесть месяцев, во время которых я жила и обучалась здесь, были самыми счастливыми в моей «взрослой» жизни, но четно.
— Я что-то нашел, — сказал Керрик, присоединяясь ко мне. В его руках находился помятый металический ларец, покрытый пеплом.
Мое сердце трепетало от узнавания. Он сохранился!
— Закрыто, — он потряс ларец, и внутри что-то прогремело, — подержи его, чтобы я мог вскрыть замок.
— Нет нужды, — я влезла в свой рюкзак и достала оттуда маленький серебряный ключ, — этот ларец мой. Я оставила его здесь, когда вернулась домой, в надежде, что когда-нибудь вернусь. Я и забыла про него.
— Но ты все еще таскаешь с собой ключ.
Я пожала плечами.
— Просто не могла заставить себя выбросить его. Знаю, это странно.
Ключ подошел, но открыть замок оказалось не так просто. Керрик помог и вскоре содержимое, которое казалось мне важным тогда, было у нас перед глазами. Монеты, кулон и тетрадь.
Керрик взял кулон. На нем висела подвеска в форме пары рук. Он воспросительно посмотрел на меня.
— Мой брат Крисс послал мне его за месяц до того, как я покинула дом и начала обучение. Он тот, кто научил меня жонглировать, — я улыбнулась воспоминанию. — В его письме говорилось, что он знал: я буду лучшим целителем во всех Пятнадцати Королевствах, потому что я всегда хорошо обращалась со своими руками, и то, что он гордится мной. — Глаза наполнились слезами, мешая нормально видеть. — Это был последний раз, когда мы получили вести от него и моего отца.
— Что в тетради? — спросил Керрик.
Я полистала страницы. Мой корявый почерк заполнял каждую страницу. Просмотрев парочку, я поняла, что, тогда по моему мнению, глупый дневник на самом деле был докладом всего, что я выучила каждый день. Я уже забыла половину этих уроков.
— Есть что-нибудь полезное? — спросил он.
— Тары был бы полезнее, но тут больше, чем я думала.
— Стоило приходить сюда?
— Да.
— Хорошо. Теперь повернись.
— Зачем?
— Так сложно просто…
— Ладно-ладно, — я повернулась, желая знать, что он хочет мне показать.
Но Керрик ничего не показал, вместо этого повесил кулон мне на шею. Он приподнял мои волосы, позволив пряжке упереться мне в шею. Из-за прикосновения холодного метала к коже, моя спина покрылась мурашками.
— Вот. Теперь ты больше его не потеряешь.
Мы переночевали в Гали, разбив лагерь на подветренной стороне большой каменной стены, которую не успели разрушить. После стольких дней совместного путешествия, мы собрали хворост, расчистили снег, развели огонь, съели приготовленный ужин и по очереди караулили, не сказав ни слова. Однако, когда мы влезали под одеяла наших спальных мешков, а Керрик уходил караулить, начинались разговоры. Сегодняшняя ночь не стала исключением.
— Кто-нибудь еще заметил, что мы не наткнулись ни на одного человека за последние два дня? — спросил Квейн.
— Живущие в округе люди — явно не те, на кого нам бы хотелось наткнутся, — сказал Белен.
— Деревья, вероятно, говорят Керрику где они, и мы их избегали. — сказал Лорен, — Нет смысла давать Тохону или бандам мародеров знать наше местоположение.
— Что насчет наемников? — спросила я.
— Им тоже, — сказал Лорен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: