Ал. Аленичев - Здесь маги не выживают! [СИ]
- Название:Здесь маги не выживают! [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ал. Аленичев - Здесь маги не выживают! [СИ] краткое содержание
Здесь маги не выживают! [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Где эта пещера примерно известно, но чтобы войти в неё, нужен ключ.
— Я догадываюсь, что является ключом.
— Это другое дело, но зачем тебе эти сокровища, вряд ли там найдётся что-нибудь действительно ценное.
— Во-первых, может найтись. Во-вторых, не думаю, что замок настолько уж богат — награбленное бандитами в хозяйстве пригодится. А, в-третьих, это добро не должно попасть к преемникам бандитов, уж они-то точно найдут ему применение.
— Ты прав, но тебе необходимо отдохнуть. Три боевых выхода — это через край.
— Сейчас поднимемся к тебе, поужинаем и я помедитирую.
— Тогда ставь портал, времени мало и надо спешить.
Мы поднимаемся к Тиуму, где уже накрывают стол. Не дожидаясь пока они закончат, я беру блюдо с жареным мясом и начинаю есть. Остальные следуют моему примеру. Только мы заканчиваем с эти блюдом, как появляется Маэрим.
— Бауэр говорит, что ты велел готовить ещё отряд?
— Да, есть местечко, которое надо ограбить.
— Нам только грабить не хватает, и без того полно проблем.
— Вот проблему с очередной бандой мне и хочется решить.
Она поворачивается к Тиуму, и он объясняет ей мою позицию. Я же поужинал и прошу отвести меня в комнату для медитаций. Маэрим заявляет, что поест здесь, а потом ляжет отдохнуть в спальне у Тиума. Мы все в охотничьих костюмах и сапогах, так что переодеваться нам не требуется. По дороге я осведомляюсь Тиума, а где он будет спать:
— У меня три спальни, кстати, у тебя тоже. А у барона их пять.
Мне любопытно, а сколько у Маэрим? Но не спрашиваю, а про себя думаю:
— И на хрена столько? Ладно, может быть, и пригодятся.
Ложусь на ковёр и просто отдыхаю, вспоминая сегодняшние события. Утро, Жаин — тело сразу наполняется сладкой истомой. Близость с нею добавила мне решительности, благодаря чему мои авантюры завершились успехом. Когда есть, что терять — в бою не сомневаешься.
Позднее утро, совещание у барона. Мне немного стыдно перед канцлером, но я действовал правильно. Все, особенно Бауэр, почувствовали мою решимость и подчинились. Я улыбаюсь, вспоминая горящую башню с магами. Признаюсь самому себе — они меня напугали, и поэтому я воевал предельно жёстко, уничтожая своих врагов. Я защищал наш замок, его людей, и своё желание заниматься магией. И не нужны оправдания — победитель всегда прав.
День, охота. Следовало после уничтожения чудовища срочно возвращаться — нашу вылазку засекли, и задерживаться было рискованно. Но хорошо то, что хорошо кончается — замок получил много продовольствия, а крестьяне — товары. А мне досталось уважение воинов, что весьма важно. Если солдаты не верят в командира, то провалятся самые блестящие планы. А их вера вытащит бой из любого пекла и доведёт его до победы.
И наконец, грядущая вылазка. Я сам бы с удовольствием полежал с Жаин или потрепался с виронессой. Но чувствую, что эта вылазка необходима, хотя и опасна. Полностью согласен с Тиумом — вряд ли там найдётся что-нибудь достаточно ценное, но меня тянет в эту пещеру. Зачем? Для чего? Увы, я предощущаю только в общем, без деталей.
Будит меня Маэрим и сообщает, что отряд собран. Несколько минут, чтобы обуться, поставить портал и перейти на ту же площадь в восточной части замка. Рассматриваем с Тиумом местность через рамку, и довольно быстро находим вход в пещеру и удобную площадку для высадки неподалёку. Он извиняется, что очень устал и с нами не поедет:
— Удачи, — желает он мне, — она тебе понадобится.
Я его понимаю и благодарен за участие в предыдущих моих авантюрах — его присутствие меня поддерживало. Жаль, но он действительно устал — значит, справимся сами. Тут к нам подходит барон, держа в руках два клинка в ножнах.
— Благодарю всех за успешную охоту, а тебя, — он обращается ко мне, — хочу наградить этими клинками, которые долго служили мне верой и правдой.
Он протягивает мне клинки, я вешаю их на пояс и вынимаю из ножен. Узкая слегка изогнутая катана, с лезвием длиной свыше полуметра, и вакидзаси — кинжал, предназначенный для защиты и нанесения уколов. Лёгкие и удобные в руке — похоже, они сделаны в Японии, но я не специалист. Убираю кинжал в ножны, целую лезвие катаны и благодарю барона. Он с удовольствием принимает мою благодарность и заявляет, что эти клинки просто знак внимания, а награду я получу по возвращении. Я спрашиваю шёпотом у Маэрим:
— Это ты, что ли, та награда, которую я получу по возвращении?
Она смеётся и целует меня, барон тоже понял мой вопрос и улыбнулся. Навожу портал, и наш отряд переходит на площадку, с которой по узкой, но вполне проходимой тропинке мы спускаемся к пещере. Перед входом в неё висит густая пелена, соваться в которую опасно. Жезлом создаю нужный знак, подвешиваю его перед собой и закручиваю — пелена вращается вместе со знаком и исчезает. Вход в пещеру большой и всадники по одному заезжают в неё, у стен навалено немало барахла, но нам вполне хватает места. Весь отряд в пещере, но возникла сильная тревога и я тороплюсь перекрыть вход щитами. Сцепляю их грани и передо мною сплошная стена — жаль, нет Тиума и некому оценить мою работу. Выстраиваю за нею двух спешенных рыцарей и стрелков, а Маэрим с остальными отправляю упаковывать горы барахла. Вскоре у входа в пещеру раздаётся шум и появляется вражеский отряд, видимо они поднялись снизу. Мы опередили их лишь на несколько минут.
— Не стрелять! — кричу я.
Одна стрела всё-таки срывается с тетивы и доблестно сгорает в щитах. Нам в ответ выдают полтора десятка стрел и болтов с тем же результатом. Ко мне подходит Маэрим, сжимает мою ладонь и почти беззвучно произносит:
— Похоже, мы влипли. Выйти нам не дадут, а портал из этой пещеры не построишь.
Пальцы у неё дрожат, а сам я удивляюсь своему спокойствию. Тревога ушла, взамен появилась уверенность в благополучном финале:
— Всё будет тип-топ, прорвёмся. Но времени мало, надо всё барахло упаковать. Им ничего не должно достаться.
Моё спокойствие обосновано — в углу пещеры я заметил потайной ход. Он наверняка выходит в укромное место, откуда можно будет телепортироваться. Но бросать лошадей и награбленное не хочу. Сначала надо взглянуть на вражеского мага — с остальными в отряде справлюсь. Но он почему-то не показывается, а прячется сбоку от входа. Маэрим возвращается вглубь пещеры, где четверо воинов разбирают и пакуют имущество, а мы с Дмитрием проходим мимо рыцарей и встаём около щитов. Рыцарям приказываю встать справа и слева от нас. Щиты получились на загляденье — толстые, многофункциональные и самоподпитывающиеся. К сожалению, враги это тоже видят и не пытаются прорваться к нам, а кричат, корчат рожи и всячески кривляются. Не обращаю на них внимания и с нетерпением жду выхода вражеского мага. Но он не показывается, хотя творимую им непонятную волшбу чувствую сквозь толстую каменную стену. Вдруг раздаются отчаянные вопли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: