Роман Суржиков - Янмэйская охота
- Название:Янмэйская охота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Суржиков - Янмэйская охота краткое содержание
Янмэйская охота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она схватила его за грудки:
— Вот, значит, какая вероятность спасения! Вот каково верить безумцу!
Дороти встряхнула его и зло отшвырнула, Нави шлепнулся спиной на дно. Она взяла весла, со всею силой гнева вспорола воду.
— Ну, пусть еще догонят, стервецы! Еще посмотрим, кто быстрее!
Вода вспенилась под лопастями, лодка закачалась, становясь поперек волны.
— Дороти, ты меня обидела…
— Что? Еще смеешь говорить со мной?!
— Я же твой друг, а ты меня ударила…
Она гребла, отвернувшись от него.
— Я только хотел сказать…
— Одно слово — и выкину за борт!
— Только два слова: греби туда.
Он указал на юг.
Дороти взглянула.
Ахнула, выронила весла.
Схватила вновь и заработала с удвоенной, утроенной силой, в кровь стирая ладони.
С юга, сияя соцветьем парусов, шло другое судно. Оно не принадлежало янмэйцам. На фор-марселе золотился лев с лапою на шаре.
— Шиммерийский чаеторговец, — сказал Нави. — В одиннадцать часов шестнадцать минут мы окажемся на борту, нас напоят и накормят. Я говорил. Ты снова не поверила…
* * *
Капитан Лу-Арамон носил халат — роскошный, шелковый, вишнево-золотой, подпоясанный широким кушаком. Только богач у себя дома станет ходить в таком халате. Собственно, так и обстояли дела: Лу-Арамон на жаловался на бедность, а его домом была «Белая пантера».
— Мои дорогие гости, позвольте еще раз — теперь уж без спешки — поприветствовать вас и поздравить со спасением!
Сперва Лу-Арамон встретил их на палубе, но имел достаточно такта, чтобы не мучить долгими речами. Беглецов отвели в капитанскую каюту, накормили и напоили, дамам предложили одежду взамен порванных платьев. Теперь, когда трое утолили голод и жажду, капитан вновь обратился к ним.
— Я несказанно рад, что именно мне выпала честь спасти вас от гибели. Считаю это божьим благословением. Найти в море даже одного терпящего бедствие — великая удача. Но встретить троих, средь которых две прекрасные барышни, — истинное чудо!
Карен и Дороти ответили самыми изысканными комплиментами, на какие были способны. Карен впечатлила капитана тонкостью манер, Дороти — внешностью.
— Я не смею, любезные гости, досаждать вам лишними расспросами. Лучшее, что могу предложить, — это вино, покой и мягкую постель. Однако один вопрос все же требует ясности в ближайшее время. Сударь…
Капитан повернулся к Нави.
— Чтобы не утруждать усталых дам, будьте так добры и ответьте мне: как вы оказались в открытом море?
— Капитан, я уже говорил вам на палубе. Наверное, от жажды мои слова звучали сбивчиво… На нас напали пираты, взяли на абордаж и убили большую часть команды, а я успел спустить шлюпку и увезти барышень. В ходе боя судно загорелось, дым помешал пиратам заметить наше бегство.
— Верно, сударь, все это вы сказали на палубе, и достаточно отчетливо, чтобы достичь моего разумения. Теперь я желаю узнать больше подробностей. Простите мне навязчивые расспросы, я ни в коем случае не ставлю ваши слова под сомнение. Но если в здешних морях рыщут пираты, я должен суметь избежать встречи с ними, а для этого нужна осведомленность.
— Отвечу на любые вопросы, капитан, — кивнул Нави.
Лу-Арамон присмотрелся к нему и слегка нахмурился.
— Будьте добры, скажите название вашего судна и порт назначения, а также ваши имена.
— Капитан, перед вами леди Дороти из Лисьего Дола, рода Сьюзен, и леди Карен из Сердца Света, рода Елены. Мы шли на шхуне «Аттадора» из Леонгарда в Уиндли, где дамы должны были пересесть в конный экипаж и отправиться в Нортвуд с визитом к семье леди Дороти.
Лу-Арамон кивнул:
— Благодарю, юноша. Но я не услышал вашего имени.
— Я — Нави.
— Нави, сударь? А ваш род, имена родителей?
— Я — Нави, — повторил паренек.
Капитан хмыкнул:
— Судя по одежде, годам и прозвищу, вы служите юнгой. Не думаю, что сможете ответить на вопросы о курсе вашего и пиратского судна…
Нави поднял палец:
— Вы ошиблись, капитан. Я служил на «Аттадоре» навигатором.
Лу-Арамон мягко улыбнулся:
— Понимаю ваше желание впечатлить столь прекрасных дам, но лгать мне все-таки не следует. Ваша ложь немедленно вскроется, едва я попрошу назвать…
— Было шесть часов пятнадцать минут утра, дул юго-западный ветер. Мы шли на северо-северо-восток курсом пятнадцать — двадцать шесть со скоростью около четырех узлов. Пираты вышли на перехват из-за острова Фарадея-Райли курсом восемьдесят восемь — тридцать со скоростью шесть узлов. Точка столкновения лежит в семи милях северо-восточнее острова. Если желаете, укажу на карте.
Это заставило капитана взять минуту на проверку. Он извлек из шкафа карту, расстелил на столе. Взял линейку и карандаш, прочертил названные юношей отрезки курсов, хмыкнул, крякнул. Подозвал своего штурмана.
Штурман «Белой пантеры» расхохотался, едва Лу-Арамон пересказал ему случившееся.
— Этот птенец? Помилуйте, капитан, я живот надорву! Не бывает навигаторов моложе тридцати. И я не встречал парня, кто мог бы на глаз определить курс корабля с точностью до градуса!
— Мы сейчас идем курсом девять — ноль шесть, — невозмутимо отметил Нави. — Правда, пока я ел, «Белая пантера» зачем-то вильнула и взяла на пять градусов восточней. Теперь вернулась к прежнему курсу.
Штурман перестал смеяться:
— Хочешь сказать, цыпленок, ты умеешь водить корабли?! Да провалиться мне на месте!
Вмешалась Дороти:
— Сударь, ваше недоверие к нам — само по себе унизительно. Уж точно оно не дает вам права бросать вдобавок оскорбительные словечки, вроде «цыпленка».
— Да потому, что он лжет, а мы с капитаном не терпим, чтобы нам врали на нашем судне!
Штурман ткнул Нави карандаш.
— Ну-ка, прочерти курс из Беломорья в Фейрис!
Несколько минут юноша скрипел карандашом по карте. Образовалась ломаная линия, снабженная десятком значков и цифр. Дороти не так много помнила из мужниных уроков, чтобы оценить точность курса, но поняла одно: Нави справился удивительно быстро. Друзья мужа затратили бы около часа.
Штурман и капитан «Белой пантеры» склонились над картой, их лица вытянулись, а рты раскрылись.
— Морские черти! Да быть не может, это какой-то трюк! Давай из Абердина на острова Смайл.
Карандаш шуршал еще пару минут.
— Спали тебя солнце! А из Минниса в Оркаду?
Нави приподнял бровь:
— Через Топи Темных Королей или кружным путем в обход Фольты?
— Хочешь сказать, что знаешь фарватер через Топи?! Его знают лишь сорок навигаторов во всем мире!
Нави хмыкнул:
— Точно, вы не сможете проверить мои знания, если сами не знаете верного фарватера. Лучше вокруг Фольты.
Он начертил линию, и капитан со штурманом крепко задумались. Почесав затылок, Лу-Арамон сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: