Роман Суржиков - Янмэйская охота

Тут можно читать онлайн Роман Суржиков - Янмэйская охота - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Янмэйская охота
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Суржиков - Янмэйская охота краткое содержание

Янмэйская охота - описание и краткое содержание, автор Роман Суржиков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кто же такой Кукловод? Чего добивается тайный орден? В чем секрет Священных Предметов? Эти вопросы — лишь верхушка айсберга. Ответы на них ведут к иным, куда более древним и глубоким тайнам.

Янмэйская охота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Янмэйская охота - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роман Суржиков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она схватила его за грудки:

— Вот, значит, какая вероятность спасения! Вот каково верить безумцу!

Дороти встряхнула его и зло отшвырнула, Нави шлепнулся спиной на дно. Она взяла весла, со всею силой гнева вспорола воду.

— Ну, пусть еще догонят, стервецы! Еще посмотрим, кто быстрее!

Вода вспенилась под лопастями, лодка закачалась, становясь поперек волны.

— Дороти, ты меня обидела…

— Что? Еще смеешь говорить со мной?!

— Я же твой друг, а ты меня ударила…

Она гребла, отвернувшись от него.

— Я только хотел сказать…

— Одно слово — и выкину за борт!

— Только два слова: греби туда.

Он указал на юг.

Дороти взглянула.

Ахнула, выронила весла.

Схватила вновь и заработала с удвоенной, утроенной силой, в кровь стирая ладони.

С юга, сияя соцветьем парусов, шло другое судно. Оно не принадлежало янмэйцам. На фор-марселе золотился лев с лапою на шаре.

— Шиммерийский чаеторговец, — сказал Нави. — В одиннадцать часов шестнадцать минут мы окажемся на борту, нас напоят и накормят. Я говорил. Ты снова не поверила…

* * *

Капитан Лу-Арамон носил халат — роскошный, шелковый, вишнево-золотой, подпоясанный широким кушаком. Только богач у себя дома станет ходить в таком халате. Собственно, так и обстояли дела: Лу-Арамон на жаловался на бедность, а его домом была «Белая пантера».

— Мои дорогие гости, позвольте еще раз — теперь уж без спешки — поприветствовать вас и поздравить со спасением!

Сперва Лу-Арамон встретил их на палубе, но имел достаточно такта, чтобы не мучить долгими речами. Беглецов отвели в капитанскую каюту, накормили и напоили, дамам предложили одежду взамен порванных платьев. Теперь, когда трое утолили голод и жажду, капитан вновь обратился к ним.

— Я несказанно рад, что именно мне выпала честь спасти вас от гибели. Считаю это божьим благословением. Найти в море даже одного терпящего бедствие — великая удача. Но встретить троих, средь которых две прекрасные барышни, — истинное чудо!

Карен и Дороти ответили самыми изысканными комплиментами, на какие были способны. Карен впечатлила капитана тонкостью манер, Дороти — внешностью.

— Я не смею, любезные гости, досаждать вам лишними расспросами. Лучшее, что могу предложить, — это вино, покой и мягкую постель. Однако один вопрос все же требует ясности в ближайшее время. Сударь…

Капитан повернулся к Нави.

— Чтобы не утруждать усталых дам, будьте так добры и ответьте мне: как вы оказались в открытом море?

— Капитан, я уже говорил вам на палубе. Наверное, от жажды мои слова звучали сбивчиво… На нас напали пираты, взяли на абордаж и убили большую часть команды, а я успел спустить шлюпку и увезти барышень. В ходе боя судно загорелось, дым помешал пиратам заметить наше бегство.

— Верно, сударь, все это вы сказали на палубе, и достаточно отчетливо, чтобы достичь моего разумения. Теперь я желаю узнать больше подробностей. Простите мне навязчивые расспросы, я ни в коем случае не ставлю ваши слова под сомнение. Но если в здешних морях рыщут пираты, я должен суметь избежать встречи с ними, а для этого нужна осведомленность.

— Отвечу на любые вопросы, капитан, — кивнул Нави.

Лу-Арамон присмотрелся к нему и слегка нахмурился.

— Будьте добры, скажите название вашего судна и порт назначения, а также ваши имена.

— Капитан, перед вами леди Дороти из Лисьего Дола, рода Сьюзен, и леди Карен из Сердца Света, рода Елены. Мы шли на шхуне «Аттадора» из Леонгарда в Уиндли, где дамы должны были пересесть в конный экипаж и отправиться в Нортвуд с визитом к семье леди Дороти.

Лу-Арамон кивнул:

— Благодарю, юноша. Но я не услышал вашего имени.

— Я — Нави.

— Нави, сударь? А ваш род, имена родителей?

— Я — Нави, — повторил паренек.

Капитан хмыкнул:

— Судя по одежде, годам и прозвищу, вы служите юнгой. Не думаю, что сможете ответить на вопросы о курсе вашего и пиратского судна…

Нави поднял палец:

— Вы ошиблись, капитан. Я служил на «Аттадоре» навигатором.

Лу-Арамон мягко улыбнулся:

— Понимаю ваше желание впечатлить столь прекрасных дам, но лгать мне все-таки не следует. Ваша ложь немедленно вскроется, едва я попрошу назвать…

— Было шесть часов пятнадцать минут утра, дул юго-западный ветер. Мы шли на северо-северо-восток курсом пятнадцать — двадцать шесть со скоростью около четырех узлов. Пираты вышли на перехват из-за острова Фарадея-Райли курсом восемьдесят восемь — тридцать со скоростью шесть узлов. Точка столкновения лежит в семи милях северо-восточнее острова. Если желаете, укажу на карте.

Это заставило капитана взять минуту на проверку. Он извлек из шкафа карту, расстелил на столе. Взял линейку и карандаш, прочертил названные юношей отрезки курсов, хмыкнул, крякнул. Подозвал своего штурмана.

Штурман «Белой пантеры» расхохотался, едва Лу-Арамон пересказал ему случившееся.

— Этот птенец? Помилуйте, капитан, я живот надорву! Не бывает навигаторов моложе тридцати. И я не встречал парня, кто мог бы на глаз определить курс корабля с точностью до градуса!

— Мы сейчас идем курсом девять — ноль шесть, — невозмутимо отметил Нави. — Правда, пока я ел, «Белая пантера» зачем-то вильнула и взяла на пять градусов восточней. Теперь вернулась к прежнему курсу.

Штурман перестал смеяться:

— Хочешь сказать, цыпленок, ты умеешь водить корабли?! Да провалиться мне на месте!

Вмешалась Дороти:

— Сударь, ваше недоверие к нам — само по себе унизительно. Уж точно оно не дает вам права бросать вдобавок оскорбительные словечки, вроде «цыпленка».

— Да потому, что он лжет, а мы с капитаном не терпим, чтобы нам врали на нашем судне!

Штурман ткнул Нави карандаш.

— Ну-ка, прочерти курс из Беломорья в Фейрис!

Несколько минут юноша скрипел карандашом по карте. Образовалась ломаная линия, снабженная десятком значков и цифр. Дороти не так много помнила из мужниных уроков, чтобы оценить точность курса, но поняла одно: Нави справился удивительно быстро. Друзья мужа затратили бы около часа.

Штурман и капитан «Белой пантеры» склонились над картой, их лица вытянулись, а рты раскрылись.

— Морские черти! Да быть не может, это какой-то трюк! Давай из Абердина на острова Смайл.

Карандаш шуршал еще пару минут.

— Спали тебя солнце! А из Минниса в Оркаду?

Нави приподнял бровь:

— Через Топи Темных Королей или кружным путем в обход Фольты?

— Хочешь сказать, что знаешь фарватер через Топи?! Его знают лишь сорок навигаторов во всем мире!

Нави хмыкнул:

— Точно, вы не сможете проверить мои знания, если сами не знаете верного фарватера. Лучше вокруг Фольты.

Он начертил линию, и капитан со штурманом крепко задумались. Почесав затылок, Лу-Арамон сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Суржиков читать все книги автора по порядку

Роман Суржиков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Янмэйская охота отзывы


Отзывы читателей о книге Янмэйская охота, автор: Роман Суржиков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x