Майкл Салливан - Эра войны. Эра легенд [3-я и 4-я книги серии] [сборник litres]
- Название:Эра войны. Эра легенд [3-я и 4-я книги серии] [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-132799-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Эра войны. Эра легенд [3-я и 4-я книги серии] [сборник litres] краткое содержание
Приближается главная битва, в которой решится наконец, кому отныне править миром Элан – богоподобным чернокнижникам фрэям или их бывшим рабам – людям в союзе с мятежными ренегатами из стана фрэев.
Будут трагические ошибки с ужасными последствиями. Будут заговоры и предательства, и восхождение новых героев, и возрождение радужных надежд…
Грядет эра войны и оживших преданий. Легендарная эпоха мира Элан!
Эра войны. Эра легенд [3-я и 4-я книги серии] [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Она действительно говорила и с деревьями, и с волком, – уверенно сказала Роан. – И о чем же беседуют деревья?
– О нас, – ответил Гиффорд. – Не понимают, что мы тут делаем.
– Я и сама не понимаю. – Мойю пробрала дрожь; ночь выдалась холодная. – Эти голоса… как думаешь, они несут угрозу?
Гончар покачал головой.
– Нет. Дефевья пфосто фазговафивают.
– И что нам делать? – спросила Брин, стуча зубами от холода.
Измученная Хранительница буквально засыпала на ходу.
Персефона приказала Мойе охранять и возглавлять отряд, и если с первой частью задания воительница кое-как справлялась, то со второй – не очень. Не считая выступления во главе отряда лучников в Грэндфордской битве, ей не приходилось никем руководить. С лучниками все оказалось несложно: Мойя чувствовала себя частью большого целого и делала то, что хорошо умела. Тогда от нее требовалась лишь бездумная отвага, сейчас же – нечто другое.
От нее ожидали ответов, которых у нее не имелось, и проницательности, которой она не обладала. Мойя могла похвастаться храбростью, но не мозгами. Она завела своих товарищей в болото, кишащее призраками, змеями и мало ли кем еще, и не знала, куда идти дальше. Хуже того – понятия не имела, как отсюда выбраться. Уже некоторое время ей не давала покоя мысль: из-за воды им не найти дорогу обратно, а значит, весьма вероятно, все они здесь погибнут.
Держа Одри горизонтально, чтобы уберечь от воды, Мойя взглянула на небо в надежде увидеть звезды, – перед ней раскинулась кромешная тьма. Семеро усталых, напуганных, промокших путников смотрели на нее, ожидая услышать инструкцию к действию. Мойе нечего было сказать им.
– Уже поздно. Нужно отдохнуть. Думаю, мы можем устроиться вон на том бревне.
– Там слишком тесно, чтобы спать, – заметила Тресса.
– Если ты и вправду устала, уснешь где угодно – отозвался Тэш.
– Ну допустим, мы вздремнем немного. Что дальше?
Мойю так и подмывало врезать Трессе как следует. Она вечно ворчала, всех судила и обвиняла. Даже если и улыбалась, то злобно.
– Мы оказались здесь исключительно из-за тебя и твоего драгоценного Малькольма, – огрызнулась она. – Давай, жду твоих предложений.
Вдова Коннигера задумалась. Воительница решила, что та придумывает ругательство покрепче, однако ответ ее удивил.
– А если спросить у деревьев?
– Отличная идея, – съязвила Мойя. – Может, заодно и у змей спросим?
– Персефона задавала Магде вопросы, а Сури слушала ответы, – произнесла Брин. – Помнишь, она рассказывала нам об этом в доме у Роан?
Мойя не помнила, о чем именно они говорили, однако такой разговор точно был. Вот почему Брин – Хранительница Уклада, а я нет.
– Давайте попфобуем.
Гиффорд запрокинул голову, словно обращаясь к Этону, Господину Неба, откашлялся и произнес:
– Э-э… здфавствуйте, я Гиффофд. Мы были бы кфайне пфизнательны, если бы вы указали нам место, где можно поспать.
– Где не мокро, – подсказала Роан.
– Да, – добавил Гиффорд, – где посуше.
Брин, Дождь и Роан согласно закивали. Все замерли в ожидании. Одни смотрели в небо, другие на Гиффорда.
Мойя прислушалась. Если бы положение не казалось столь отчаянным, она бы расхохоталась. Двое мужчин, четыре женщины, гном и фрэй стоят по колено в холодной воде и надеются, что деревья подскажут им, где вздремнуть. В любой другой ситуации она предпочла бы, чтобы деревья не разговаривали .
Прошло несколько минут. Подул ветерок. Мойя его не почувствовала, зато услышала шорох листвы и, как ей показалось, слабые голоса. Перехватив ее взгляд, Гиффорд кивнул.
– Не могли бы вы нам помочь? – попросил он.
Молчание.
– Мы ищем ведьму… Тэтлинскую ведьму.
Молчание.
– Вы нам поможете?
Мойя не могла понять – то ли Гиффорд действительно с кем-то беседует, то ли просто говорит в пустоту в надежде получить ответ.
В воздухе закружился ворох листьев. Сперва никто не придал этому значения, но Роан, всегда по-детски восторгающаяся окружающим миром, воскликнула:
– Листья падают!
– Да, Роан, – снисходительно фыркнула Мойя. – Осенью такое случается.
– Обычно они не падают так… аккуратно.
На поверхности воды плавал ровный ряд листьев.
– Интересно, они выведут нас туда, где не мокро, или к ведьме?
Гиффорд беспомощно пожал плечами.
– Спроси.
– Не могу.
– Почему?
Гончар покраснел и смущенно отвернулся.
– Он не может выговорить «мокрый», – ответила за него Роан.
– Ты будешь говофить за меня, – вдруг сказал Гиффорд.
Молодая женщина испуганно кивнула. Она даже к Падере боялась обратиться с вопросом, не то что к зловещим болотным деревьям.
Гончар вновь поднял глаза к небу.
– Извините, пожалуйста, эти листья ведут к ведьме или туда, где не…
– Мокро, – подсказала Роан.
Гиффорд с гордостью улыбнулся ей, словно она только что сделала сальто. Изобретательница ответила скромной улыбкой.
«Они как будто вообще не соображают, где находятся», – изумленно подумала Мойя.
Сверху упали новые листья, обозначив на воде четкую прямую линию.
– Как это понимать?
Гиффорд пожал плечами.
– Слава Великой Праматери, разобрались, – вздохнула воительница. – Все дороги ведут вперед. – И, не дожидаясь ответа, двинулась в указанном направлении.

Идти оказалось совсем недалеко. К удивлению Мойи, тропа из листьев привела их к морскому берегу. Из-под черного песка выпирали острые камни, рядом шумели невидимые волны. Берег представлял собой широкую песчаную полосу, где болото встречалось с морем, а трава – с песком. Под ногами было сухо, чисто и гладко – лучшего усталый путник не мог и желать.
– Спите, – сказала Мойя. – Мы с Одри покараулим.
Она вымоталась так же сильно, как и остальные, а может, даже больше из-за волнения, вызванного необходимостью руководить отрядом, однако… Персефона не стала бы спать. Пусть я не так умна, как наш киниг, зато мне есть на кого равняться.
Никто не стал возражать. Почти все рухнули на песок, даже не потрудившись постелить одеяла, и через мгновение крепко спали.
Тэкчин ложился последним.
– Разбуди меня, когда глаза начнут слипаться, – попросил он.
Мойя не стала говорить, что этот момент наступил два часа назад. Они поцеловались, и фрэй улегся рядом с ней, у большого гладкого камня.
Как только Тэкчин уснул, девушка стащила сапоги, уселась на песок и подставила ступни ночному воздуху.
Великая Праматерь, как же хорошо выбраться из воды!
С моря потянуло холодом. Мойю пробрала дрожь. Она достала одеяло – к счастью, сухое, – закуталась в него, привалилась спиной к камню и расслабилась.
Плохо. Мне слишком удобно. Нужно встать. Надо хотя бы снять…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: