Майкл Суэнвик - Мать железного дракона
- Название:Мать железного дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19266-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Суэнвик - Мать железного дракона краткое содержание
«Мать железного дракона» — завершение трилогии, начатой романами «Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона». Жанровую принадлежность этих книг можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему… Итак, познакомьтесь с Кейтлин из Дома Сан-Мерси. Офицер и пилот Эскадрильи Трупожоров, она возвращается на драконе 7708 из первого своего боевого вылета. Однако 7708-я (она же Змея Горынычна) вдруг отказывается подчиняться. А потом Кейтлин оказывается под следствием и понимает, что стала жертвой крупномасштабного и тщательно спланированного заговора…
«Долгожданное возвращение в мир железных драконов — пожалуй, самый оригинальный и тщательно проработанный воображаемый мир со времен „Властелина колец“» (The Wall Street Journal).
Впервые на русском!
Мать железного дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
7708-ю отвели в грузовой ангар.
Когда все драконы собрались и выстроились кругом, мордами внутрь, в воздухе что-то неслышно звякнуло — это прозвучало слово силы. Небо окрасилось черным, а бетон под ногами — темно-темно-красным. Откуда-то из-за горизонта донеслось песнопение; поначалу тихое, оно постепенно становилось все громче и громче и наконец начало отдаваться в груди и животе Кейтлин. На бетонированной площадке перед ангаром показалась процессия облаченных в маски тилвит-тегов. Впереди, звякая курильницей, шагала кадильщица, за ней тянулось облако благовоний. Следом шла жрица, разбрызгивая направо и налево кровь из кропила. Потом — факельщики и барабанщики, а с ними хор кастратов, распевающих неестественно чистыми фальцетами. В конце процессии, насупившись под бременем собственной важности, топали духохирурги, нараспев тянувшие свои древние хоралы. В самом хвосте катился, монотонно гудя, приземистый технический фургон.
— Правда красиво? — тихо спросил Кролик.
— Да, — выдохнула Кейтлин.
Когда процессия приблизилась, к драконам подскочили техники и распахнули их грузовые отсеки. Души, одну за другой, передали прислужникам из тилвит-тегов, а те отнесли их хирургам, чтобы проверить на дефекты. Души походили на сотканные из света яйца. Два таких яйца признали неоперабельными и отложили для утилизации. Остальные завернули в хлопковую ткань и поместили в фургон.
— Что с ними будет? — спросила Кейтлин.
— Пересадят в тела подменышей, которые родились без собственной воли. Пока не повзрослеют, толку от них мало. Зато они невосприимчивы к холодному железу, так что почти все отправятся работать на фабрики.
Церемония продолжалась еще некоторое время, а потом драконы один за другим развернулись и зашагали (а 7708-я захромала) к своим ячейкам и техкомандам.
Среди гремлинов, обслуживавших 7708-ю, числилось двое ферье [13] Среди гремлинов, обслуживавших 7708-ю, числилось двое ферье … — Ферье ( англ. ferier) — на юго-востоке Англии одно из названий для фейри.
для самой тонкой работы и один каменный великан, которого звали, когда требовалось поднимать тяжести; все остальные, низкорослые мускулистые здоровяки с огненными шевелюрами и бородами, были рыжими гномами, которые по природе своей маловосприимчивы к железной болезни. Главный техник Аурванг Друмлин [14] Главный техник Аурванг Друмлин… — Имя Аурванг упоминается в «Прорицании вельвы» в Старшей Эдде.
открыл кожух лапы и проворчал:
— Вы, летунья, когда садились, так у меня прям зубы заныли!
— А у меня заныло кой-чего помягче, Коротышка. — Кейтлин дождалась, когда гном проверит все элементы шасси, а потом спросила: — И сколько будете чинить?
Коротышка сунул руки в карманы и, вперив взор в небеса, втянул щеки.
— Ну… — начал он, с таким видом, будто ему не хотелось высказывать свое мнение перед старшим по званию. — Конечно, расследование устроят, но это чистая формальность. Семь тысяч семьсот восьмую допросят. Дознаватели покопаются у нее в кишках. Вас отстранят от полетов — на неделю, максимум две. Когда с этой ерундой будет покончено, поменяем на новый модуль. — Он посмотрел Кейтлин в глаза. — Не о чем волноваться, миледи. Если взяться за ремонт с утра пораньше, к полудню уже полетите.
— Как я рада это слышать. Вы, ребята, лучше всех.
— Ну, мы вроде как здесь именно за этим, — отозвался Коротышка.
Он не добавил: «Чтобы разгребать дерьмо за теми, кто вроде как нас главнее», но Кейтлин уловила это в его тоне. Под масками вежливой покорности гномы всегда оставались дерзкими грубиянами, самое большее, чего можно было от них ожидать, — правдоподобно сыгранного уважения. Типичные нестроевики.
Хотя именно Кейтлин, единственной на всей базе, доверили истинное имя 7708-й, она знала: техники считают, что дракон принадлежит им, а не ей. Как и все их племя, они не доверяли летчикам, которые брали их прекрасные машины, а потом из-за высокомерия или неосторожности ломали их, иногда непоправимо. Лишь очень немногих пилотов (и только своего дракона, никогда чужого) техники считали достойными железных чудовищ. И Кейтлин больше всего гордилась тем, что входит в этот весьма узкий круг.
На пути из ангара ее нагнали Эшлин и Изольда и зашагали с ней в ногу, одна справа, вторая слева.
— Под конец не подфартило тебе, — сказала Изольда. — А уж казалось, что все чики-пуки.
— Главное в посадке, подружка, чтобы ты после нее ушла на своих двоих, — утешила Эшлин, приобняв Кейтлин одной рукой. — Мейв нашла мясника, который не понаслышке знает, что такое настоящий татарский овен [15] …мясника, который не понаслышке знает, что такое настоящий татарский овен. — Татарский овен, или баранец — растение-овца в средневековой мифологии.
. Так что мы тут небольшой компанией собираемся устроить на озере пикник с шашлыками. Напьемся вина, поплаваем голышом, песни погорланим. Никаких мальчиков, только девочки. Ты с нами?
— Мамашам будем кости перемывать?
«Да» и «Как всегда», — хором ответили летчицы.
— Ладно, я с вами.
Все трое рассмеялись, а потом Эшлин сказала:
— Только Сирше не говори. Ее не зовем.
— И Фионе тоже, — добавила Изольда.
— Но получается не…
Эшлин подняла руку, призывая ее к молчанию:
— Она вечно всех осуждает, напивается моментально, поет хуже вороны, а если раздеться в ее присутствии — вид у нее делается весьма странный. Сирше не зовем.
— А Фиона — кретинка, каши с ней не сваришь, — поддакнула Изольда.
— Ладно-ладно, поняла.
— Вот и тип-топ, — кивнула Изольда. — Мы тебе потом расскажем как и что.
И они с Эшлин поспешили к другой летчице — передать приглашение, их дружный смех походил на звон серебряных колокольцев, покачивающихся на весеннем ветру.
Разбор полетов проходил в конференц-зале в офицерском клубе. Клуб представлял собой просторный фахверковый дом с черными стенами, широкими вимперками и крышей, укрытой дранкой из западного красного кедра. Снаружи его украшали громоздкие позолоченные цепи, а внутри парившие в тени между балками с золотистой каймой блуждающие огни подсвечивали многочисленные военные трофеи и захваченные боевые знамена, в том числе носовое украшение сбитого вражеского дракона, покрытое славой изодранное знамя из Данвегана, меч Серый Прутик, череп василиска. На настенных гобеленах были вытканы батальные сцены: Вторая центаврская война, покорение Пентесилеи, сражение при Чжолу и осада Офрийской горы [16] …многочисленные военные трофеи… знамя из Данвегана, меч Серый Прутик… батальные сцены… покорение Пентесилеи, сражение при Чжолу и осада Офрийской горы. — Древний шотландский замок Данвеган, родовое гнездо клана Маклаудов, расположен на острове Скай; одно из фамильных сокровищ вождей клана, хранящееся в этом замке, — флаг фейри, якобы дарованный самой королевой Титанией. Серый Прутик ( англ. Graywand) — меч варвара Фафхрда из цикла произведений Фрица Лейбера о Фафхрде и Сером Мышелове. Пентесилея — в древнегреческой мифологии царица амазонок, дочь Ареса. Сражение при Чжолу — эпическое сражение (второе сражение, упоминаемое в письменной истории Китая) между Желтым императором и великаном Чи Ю. Офрийская гора, Отрий, или Офрис, — обиталище титанов, пощедших войной на олимпийцев.
.
Интервал:
Закладка: