Рихард Швартц - Глаз Пустыни [ЛП]

Тут можно читать онлайн Рихард Швартц - Глаз Пустыни [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Глаз Пустыни [ЛП]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-3-492-26632-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рихард Швартц - Глаз Пустыни [ЛП] краткое содержание

Глаз Пустыни [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Рихард Швартц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В поисках союзников, которые помогут в борьбе с разрушительной империей Талак, воин Хавальда, полу-эльф Лиандра, а также их спутники попадают в пустынный город Бессарин. Сначала в палящей жаре экзотической страны из лап безжалостных работорговцев им нужно освободить возлюбленную Хавальда — Лиандру. При этом они попадают прямо в центр волнений, вызванных конфликтом престолонаследия, который потряс столицу Газалабад. Важную роль при этом играет магический артефакт — «Глаз Газалабада». Смогут ли товарищи наконец попасть в город Аскир?

Глаз Пустыни [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Глаз Пустыни [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Швартц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он говорил ясно, правильно выговаривая слова, человек, чей голос является инструментом. У Хилларда были тёмно-каштановые волосы и серые глаза, которые открыто смотрели на нас. На его правой щеке был шрам, проходящий через скулу, который, видимо, остался после удара меча.

Как бы дружелюбно он ни улыбался, всё же я чувствовал в нём дистанцию, как будто для него было важно не раскрывать нам слишком много.

— Я благодарю вас, сэр Хиллард, — сказала Лиандра.

— Прошу, зовите меня просто Хиллард. В противном случае я постоянно оборачиваюсь в поисках моего отца, — он снова улыбнулся. — Пожалуйста, вам сюда.

План горизонтальной проекции посольства был восьмиугольным, около ста шагов в диаметре. Массивная внешняя стена была частью здания, которое окружало внутренний двор. Внутренняя башня составляла примерно тридцать шагов в диаметре.

Во внутренних восьми углах здания были видны широкие винтовые лестницы, соединяющие этажи. Здесь тоже снова использовался светлый камень, а на третьем этаже находилась галерея с колоннами, проходящая вокруг всего внутреннего двора.

Когда мы прошли через арку, я почувствовал короткое, но сильное давление на виски, затем это чувство прошло.

Хиллард заметил нашу реакцию.

— Посольство уже очень старое, — заметил он, провожая нас во внутренний двор. — Ему почти девятьсот лет. То, что вы, возможно, заметили — это различные магические защитные заклинания, которые наложил сам Асканнон. Что это за заклинания, уже больше никто не знает, но посетители с магическим талантом часто их замечают. Нет причин для беспокойства, — он сделал жест, который включил внутреннюю башню и зелёный участок между ней и восьмиугольным внешним зданием. — Ходят слухи, что это даже не защитное заклинание, а просто магия, которая защищает наш газон от засыхания.

— Это было бы не менее впечатляющем, — сказала Лиандра.

Хиллард рассмеялся.

— Подождите, пока не увидите Аскир. Город нельзя пересечь, не споткнувшись о ту или другую магию, оставленную им. Я родился в Аскире и привык к этому.

— То, что магия всё ещё существует после такого долгого периода времени, само по себе чудо, — Лиандра медленно огляделась. Казалось, она не фокусировала взгляда, а её глаза прослеживали вещи, которые только она могла видеть.

— Возможно. Говорят, что он очень расточительно обходился со своим талантом. Но ничто не вечно, даже магия Вечного Правителя, — он ухмыльнулся. — У нас есть большая библиотека. Она освещается светящими шарами из стекла, которые парят под потолком. Они двигаются медленно, поэтому у читателей всегда самый лучший свет. И примерно один раз в полгода один из них падает с громким стуком на пол, разбрасывая осколки стекла во все стороны, — он посмотрел на неё. — Вы бы удивились, если бы я сказал, что наши учёные предпочитают читать в коридоре, куда падает солнечный свет?

— Нет.

Картину, которую я себе представил, был образ старого учёного, сутуло склонившегося над книгой и постоянно подозрительно озирающегося на эти светящиеся шары.

— А какие они величиной?

— Немного меньше фута в диаметре, генерал меча. Стекло толщиной с палец, и когда шар падает, то даже может разбить стул. До сих пор они ещё никогда не попадали в человека, но стеклянные осколки уже наносили раны.

Звание, с которым он обращался ко мне, звучало странно и неправильно. Но что мне ему сказать? Что я одел кольцо на палец случайно? Не то чтобы он его видел, на мне были рукавицы. Но майор меча Касале, без сомнения, предоставила отчёт.

— А от них нельзя избавиться прежде? На всякий случай разбить, а вместо них повесить масляные фонари? — спросил я.

Он покачало головой.

— Пока в них содержится магия, их практически невозможно уничтожить.

— Тогда бы я натянул под потолком сетку, — предложил я.

Он в недоумении посмотрел на меня и рассмеялся.

— Я передам ваше предложение.

Хиллард провёл нас с Лиандрой в центральную башню, а затем по одной из широких винтовых лестниц наверх. Впечатление, которое я получил от огромного здания — это пустота, бесконечные коридоры и бесчисленное количество дверей.

— Мне кажется, что это здание используется только частично. Почему?

Хиллард посмотрел на меня.

— Вы правы. Гораздо большая часть здания пустует. Это посольство первоначально было резиденцией губернатора Бессарина. Бессарин управлялся отсюда, и в то время требовалось гораздо больше персонала. Сегодня мы обходимся дюжиной человек. Ну, и конечно, здесь также располагается копье пехоты.

Он остановился перед прочной дубовой дверью и постучал. Эта дверь, по виду, тоже соответствовала стандартным размерам и, скорее всего, подойдёт и для постоялого двора Эберхарда.

Кто-то крикнул «входите», Хиллард открыл для нас дверь и подал знак войти. Затем закрыл за нами дверь, и мы оказались в своего рода прихожей, которая была более пустой, чем мы ожидали. Мы увидели ряд стульев возле стены, стол, два шкафа и ещё одну дверь, за которой услышали голос, приглашающий нас подойти ближе.

Мы с Лиандрой обменялись взглядами и последовали приглашению.

Я не знал, чего ожидал. Во всяком случае, не эту уютную комнату с высокими полками и широким окном с хорошим видом на Газалабад. Перед открытым окном стоял очень большой письменный стол, а перед ним группа из четырёх уютно выглядящих, мягких кресел, окружающих маленький стол. Стол был уже накрыт для четырёх персон.

С левой стороны, между двумя высокими полками, я заметил детальную карту Газалабада, а рядом ещё две картографические стойки. Одну из карт я узнал, это была новая версия той, что Лиандра нашла на постоялом дворе «Молот»; на другой был, вероятно, изображён Бессарин. В правом углу рядом с окном стояли на стойке латные доспехи. Когда я разглядывал их, имя на груди не высветилось.

Слева от окна находилась оружейная стойка, на которой лежал дорого выглядящий арбалет с двойной тетивой. Видимо, из него можно было одновременно или в быстрой последовательности выстрелить сразу два болта.

На кованном каркасе я увидел странную конструкцию из стекла и стали, и мне понадобилось некоторое время, чтобы понять, что это. Из стеклянной ёмкости в цилиндр капала вода. В нём плавающая пробка продвигала зубчатый стержень вверх и с помощью серии шестерёнок приводила в движение небольшую стрелку, которая отмечала восемь колоколов дня.

Водяные часы.

Что ж, если тебе непременно хотелось узнать, который колокол, этот аппарат помогал по крайней мере ночью, когда на небе не было солнца.

Сам посол тоже оказался сюрпризом.

Это был мужчина средних лет, с проседью, светящимися дружелюбием карими глазами и в одежде, похожей на одежду Хилларда, только на нём ещё был мундир, на левом плече которого на красном фоне выделялся золотой дракон. Портупея перевязывала одежду на талии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Швартц читать все книги автора по порядку

Рихард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Глаз Пустыни [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Глаз Пустыни [ЛП], автор: Рихард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x