Рихард Швартц - Огненные острова

Тут можно читать онлайн Рихард Швартц - Огненные острова - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Огненные острова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рихард Швартц - Огненные острова краткое содержание

Огненные острова - описание и краткое содержание, автор Рихард Швартц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полуэльфу Лиандре предстоит выполнить опасную миссию, которую нельзя больше откладывать. Вместе с воином Хавальдом и их спутниками она направляется в Аскир, в то время как император-некромант в своём укрытие на Огненных островах подготавливает жестокое вторжение. Ему удаётся захватить Лиандру, а Хавальда, потерпевшего кораблекрушение, выбрасывает на берег Огненных островов. Лиандра находится в ужасной опасности: поддастся ли она влиянию некромантов и перейдёт на сторону врага?
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).

Огненные острова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Огненные острова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Швартц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты словно ребёнок, который дуется. Ты стоишь здесь и жалуешься, что боги несправедливы. Не видишь того, что должен видеть, Хавальд. Ты слепой. Остальные это видят, но только не ты. И когда ты дуешься… ты вселяешь неуверенность в их веру.

«Какую веру?» — хотелось мне спросить, но я не смог выдавить ни слова.

— Если хочешь, можешь сейчас умереть, — тихо промолвила она. — Ты знаешь, я это сделаю. Это был бы дар, верно? — она подошла ближе, всё ещё держа меня в вертикальном положении этим одним кончиком пальца. Она пахла морем и ветром. — Или всё-таки нет? Ты хочешь умереть, Хавальд? Здесь и сейчас? Или в тебе ещё горит огонь…

Позади неё Лиандра подняла голову и нахмурившись, посмотрела в нашу сторону. Затем она взяла Каменное Сердце и встала.

— Ты хочешь всех нас бросить, Хавальд? К нам направляются пираты, а я ношу под сердцем не рождённого ребёнка. В Лиандре живёт надежда, в Серафине — её любовь, а в Вароше — вера. Всё лежит на твоих плечах. Дело в этом, да? Ты для этого слишком слаб? Хочешь сбежать как собака, поджавшая хвост?

Она прочитала ответ в моих глазах.

— Хавальд? — подозрительно спросила Лиандра, когда подошла к нам.

Оцепенение покинуло меня, когда Зокора убрала палец, и я с облегчением вздохнул. Зокора вытащила небольшую баночку с мазью и сунула мне в руку.

— Намажь этим свою рану, Хавальд, прежде чем она воспалится, — сказала она, развернулась и вернулась к своей постели.

Мы с Леандрой смотрели ей вслед.

— Что это только что было? — всё ещё хмурясь, спросила Лиандра.

— Дружеская услуга, — ответил я и прочистил горло, поскольку мой голос прозвучал хрипло.

— А она хоть понимает, что это значит? — спросила она.

Зокора оглянулась и выгнула бровь. У неё был самый исключительный слух на всём земном диске. Я посмотрел на баночку в руке, потом на Зокроу и, в конце концов в эти фиолетовые глаза, которые так сильно любил.

— Да, понимает, — промолвил я, протягивая Лиандре баночку. — Не могла бы это сделать ты?

Взяв баночку, она понюхала её и скривилась.

— Воняет хуже, чем Ангус, — решила она, но смазала мазью мою рану на шее. Зокора снова легла на постель и закрыла глаза.

— Сколько у нас есть ещё времени? — спросил я Дерала, прикрывая рукой глаза, чтобы на вечернем солнце лучше видеть другой корабль. Мы все находились на юте «Копья» и наблюдали за кораблём, который был так решительно настроен стать нашей погибелью. Весь день он догонял нас, и теперь был достаточно близко, чтобы можно было хорошо его видеть. Это был военный корабль, построенный по планам Старой империи. Его очертания были изящными, впереди имелся таран, который вспенивал воду носовой волны, заставляя её переливаться на солнце. На двух высоких мачтах и бушприте были прямоугольные паруса. Он был на треть больше нашего «Копья», и его осадка была не такой глубокой, что объясняло секрет его скорости. Это и тот факт, что были натянуты все паруса, какие только можно было натянуть.

— Отрезок свечи и, возможно, ещё половина, — подавленно сказал Дерал. Он посмотрел на солнце. — Когда они догонят нас, будет уже темно, — он гневно посмотрел на виверна, который всё ещё кружил над нами. — Без этого чудовища я смог бы использовать ночь и попытаться ускользнуть от них. Но он всегда снова нас отыщет, — он посмотрел на меня со стороны. — Даже ваш клинок нас не спасёт, их слишком много.

В громовой крепости Варош нашёл подзорную трубу, теперь я попросил его передать её мне. Он молча передал. Магия трубы приближала даль так, будто её можно было коснуться рукой, но также переворачивала изображение вверх ногами. Особенно на качающейся палубе моему желудку было совсем не по нраву, когда я смотрел через неё.

Угол был не самым лучшим, вдобавок парус в носовой части закрывал обзор, но палуба корабля казалась мне переполненной. Там скорее была вся сотня, а не пятьдесят человек.

Я открыл другой глаз, чтобы найти виверна — трюк, который обнаружил Варош. Из-за этого начинала болеть голова, но было действительно легче найти сначала цель, прежде чем направить на неё трубу.

Издалека виверн казался чёрным, но через подзорную трубу он переливался тысячью красок, начиная от тёмно-бирюзового и кончая синевой ночи и всеми оттенками между этими цветами. Зрачки глаз образовывали вертикальные щелки, как у рептилии, и его скольжение по воздуху казалось даже ещё более изящным, чем в случае с гордыми грифонами. Наездницей была молодая женщина, одетая в кроваво-красную кожу и гетры, заканчивающиеся мягкими полосками кожи. К её седлу был прикреплён короткий лук с широким, плоским колчаном, полным стрел. Её кожа была цвета слоновой кости, почти такой же нежной и светлой, как у Лиандры, волосы, однако, были чёрными как смоль и заплетены в четыре длинные косы.

Выражение её лица было решительным, почти преисполненным ненависти, и мне казалось, будто она смотрит мне прямо в глаз.

Я опустил подзорную трубу, и она снова стала лишь далёкой точкой в небе. Я передал инструмент Лиандре, которая тоже направила его на виверна и его наездницу.

— Кажется, Коларону нравится бросать в бой красавиц, — заметила она, опуская трубу. — Сначала я даже подумала, что она эльф.

— Я слышал, что он ненавидит женщин, — сообщил тихо Варош, забирая трубу. Нахмурившись, он посмотрел на монстра вдалеке. — С этой точки зрения всё обретает смысл.

Он осторожно убрал устройство, поскольку после божественных писаний это было его самое драгоценное имущество.

— Наталия упоминала пророчество, согласно которому женщина станет его концом, — согласилась с ним Лиандра, показав свои белые зубы в злобной усмешке. — Я с удовольствием помогу исполнить его.

— Должно быть, она измотана, — заметил я. — Ещё помните, как утомительно находиться в воздухе? С тех пор, как мы увидели её в первый раз, она не отдыхала. Почему она не спуститься на корабль?

— Может она потом больше не сможет подняться, — предположил Варош. Он повернулся к Серафине, которая до сих пор молчала. — Вы можете что-нибудь сделать?

Серафина покачала головой.

— Ещё нет. Для этого им нужно подплыть ближе.

Мы не хотели соревноваться с пиратами в бою на ближней дистанции.

Лиандра была маэстро тайных искусств, и на этот раз она будет той, кто решит бой, а не Искоренитель Душ. Серафина тоже была решительно настроена использовать свои силы. Она была Дочерью Воды, и могла повелевать ей… Только здесь было очень много воды, а я знал, что любая форма магии требовала больших усилий.

— Вода связана между собой, — объяснила она. — Так что я не могу управлять только частью, а касаюсь сразу всего.

Это «всё» называлось океаном. Я надеялся, что она знает, что делает.

— Как близко они должны подплыть? — спросил я Лиандру.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Швартц читать все книги автора по порядку

Рихард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огненные острова отзывы


Отзывы читателей о книге Огненные острова, автор: Рихард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x