Борис Конофальский - Башмаки на флагах. Том второй. Агнес
- Название:Башмаки на флагах. Том второй. Агнес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Конофальский - Башмаки на флагах. Том второй. Агнес краткое содержание
Башмаки на флагах. Том второй. Агнес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Брюнхвальд сразу поехал к нему навстречу, чтобы указать капитану место для пушек. Для картауны нашли пологий лысый холм на левом фланге, а для кулеврин — высокий холм, заросший кустарником, за ротами в тылу. Кустарник нужно было вырубить, а пушки по мокрой глине затащить на холмы, для того Пруффу в помощь давали инженера Шуберта с его людьми, сами артиллеристы с такой работой быстро не справились бы. Люди Пруффа не успели еще коней распрячь и отвязать орудия, как уже ловкие мужички, кто с топорами — полезли на холм рубить кусты, а кто разматывал веревки, чтобы тащить картауну на нужное место. Так же быстро вкатили на холмы бочки с порохом, картечью и ядрами. В общем, с пушками и огневым припасом справились на удивление быстро.
Волкову было приятно видеть, что войско его хорошо обучено, что пехота строится быстро и ровно, что кавалерия отлична, что саперы и артиллеристы умелы и проворны.
Кавалер уселся на свое место, чуть развернув стул, чтобы видеть всех своих людей, взял стакан. Он ни секунды не сомневался, что выбьет всю дурь из графа и его людей. На такой позиции, с такими солдатами, он даже и горцев не побоялся бы, будь их даже чуть больше, чего уж там какого-то тонконогого графа ему опасаться. Другое дело, что этому его родственнику победа и не нужна.
«Черт с ним будь, что будет. Хватить уже томиться и маяться словно девка пред брачной ночью, размажу мерзавца, если план не сработает».
Так размышляя, он приказал снять заставы и оставить парочку уже в зоне видимости; им было наказано отступать к своим, лишь завидят врага. Солнце на западе уже сияло во всей красе. Он начинал хотеть есть, поэтому вино, сухофрукты и орехи, да благословит Господь госпожу Ланге, пришлись весьма кстати. После них он собирался все-таки поговорить с капитаном Пруффом. Была у него одна мыслишка. Он просто ждал, когда тот окончательно расположиться на своем лысом холме.
Хельмут Вальдемар Бальдерман, четырнадцатилетний второй сын барона фон Ляйдерфульда, был собою очень горд. Отец, с одобрения самого графа Малена, разрешил ему возглавить отряд дозора. И теперь это молодой дворянин руководил конным отрядом в шесть человек. Это не считая старого сержанта Фишера.
Как и положено молодому человеку, что ищет рыцарского титула, к этому заданию Хельмут Вальдемар отнесся очень серьезно, он уже сейчас был готов кинуться в бой. Жаль, не на кого было. Поэтому он с нетерпением искал противника. И торопил своих людей, и торопил.
— Господин, — кричал ему сержант. — Не торопитесь, поглядите сколько следов, все свежие, сегодняшние, все солдатские башмаки.
— Так надо их найти, догнать! — кричал на все окрестности, выезжая вперед отряда.
«Что за глупец! — морщился сержант. — Навязали на мою голову сопляка».
— Господин, не спешите, налетите на засаду, убьют вас!
— Так то ничего, — весело кричал молодой человек отставшему сержанту. Бахвалился. — В том позора нет!
— А в плен попасть позор будет, придется потом вашему папеньке выкупать вас у солдатни.
Но и это не останавливало молодого дворянина. Он торопился по дороге, совсем не волнуясь о том, что может произойти.
— Чертов сопляк, — тихо ругались кавалеристы, понимая, чем это может закончиться, но ехали за ним по дороге на юг. Не бросишь же его, дурака.
А дорога то уже страшная пошла, кусты справа в рост человека, кусты слева такие же. Холмы все выше, самое место для засады. Лучше и не придумать.
А тут кусты и холмы расступились, чистое место, большое. Солдатам на мгновение и легче стало. А молодой дурень, что вперед вырвался, как заорет:
— Вон они, вон они.
Сержант и солдаты поспешили за ним и увидали два десятка солдат, что быстро уходил на юг к высоким холмам.
— Клаус! Мое копье! — орет Хельмут Вальдемар Бальдеман. — Где ты, болван, копье давай!
И дурак Клаус, оруженосец господина, везет ему его копье, даже не поглядев на юг, не увидев, что в двух сотнях шагов от них сверкают на утреннем солнце ровные ряды лат.
— Стойте, стойте, господин, — изо всех сил орет сержант. — Вы что, не видите? Там сам Эшбахт, и все его люди, нам надобно вернуться и доложить о том графу.
— Сначала мы разгоним этих свиней, — кричит юный воин, указывая копьем на отходящий отряд пехоты Волкова.
— Нет, не стоит, они уже далеко, — кричит сержант.
— Нет, не далеко, сто шагов, не больше. Мы их догоним, пока они не добежали до своих, стройтесь.
Капитан Рене прогуливался пред своей ротой и тут увидал, что по дороге его сержант ведет его людей. Значит, застава снята, противник рядом. Он повернулся к холму, на котором развевалось знамя Эшбахта, поднял платок, что держал в руке, и помахал им.
А потом повернулся к дозорному отряду, что спешил к нему, и увидал, как из кустов выехал разъезд кавалерии. И кавалерия та была вовсе не своя. Мало того, она, кажется, вздумала преследовать отступающий отряд.
Да, они, кажется, строились в два ряда для атаки. И кого же они тут могли атаковать, как не отступающий дозорный отряд. А это были люди из его роты.
Арчибальдус Рене, видавший уже немало на своем веку, удивился. И не мог понять: глупая наглость то была или необдуманная смелость, он не знал. Но он знал, что делать. А именно — своих людей в обиду кучке наглых кавалеристов он давать не собирался. Рене повернулся и громко крикнул:
— Рота, на колено!
— Рота, на колено! Рота, на колено! — на все лады и голоса повторяли за ним сержанты его роты.
Громыхая латами и оружием, солдаты выполняли приказ.
И почти сразу за ними стояли ротмистр Джентиле и его заместитель. Они о чем-то разговаривали, как всегда непринужденно. И тут увидали, что пехота, стоявшая впереди, встала на колено.
Джентиле тоже всю свою жизнь проведший на войнах, знал, что это не просто так. Так пехотинцы поступают, когда хотят стрелкам, стоящим за ними, дать хороший обзор.
Конечно, он, глазам арбалетчика, увидал отряд пехотинцев, что шел по дороге, а за ними выехавший из-за поворота отряд кавалерии. Ну что тут было неясного? Ротмистр чуть повернулся к своим людям и зычно, красиво, на ламбрийском прокричал:
— Господа ламбрийцы, вам еще раз предоставляется возможность продемонстрировать свое искусство. Арбалеты взвести.
— Арбалеты взвести! — кричал за ним его помощник.
Сразу зашевелилась ленивые и неторопливые на первый взгляд господа арбалетчики. Защелкали замки средних арбалетов, застрекотали шестерни натяжения тяжелых, крюки, упоры — все пошло в дело; большие и длинные, короткие и толстые болты укладывалась в ложа.
— Господа, — продолжал кричать ротмистр, — кавалеры в доспехах, так нашпигуйте их лошадей.
— Готовы, — кричал один из сержантов.
— Готовы, — кричал другой, а за ним третий, четвертый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: