Дана Арнаутова - Клинком и сердцем. Том 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Дана Арнаутова - Клинком и сердцем. Том 2 [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клинком и сердцем. Том 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дана Арнаутова - Клинком и сердцем. Том 2 [СИ] краткое содержание

Клинком и сердцем. Том 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дана Арнаутова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Клинком и сердцем» — фантастический роман Даны Арнаутовой и Евгении Соловьевой, второй том второй книги цикла «Королева Теней», жанр романтическое фэнтези, приключенческое фэнтези. Аластор, последний принц крови, и Айлин, приемная дочь Претемной госпожи, продолжают путь по землям, разоренным тварями из запределья. Их спутники — смертельно проклятый наемный убийца и умертвие волкодава. Чтобы спасти Дорвенант, Айлин готова принести себя в жертву. Но кое-кто готов бросить вызов и смерти, и Барготу, чтобы спасти саму Айлин. Когда надежды больше нет, удержать на краю пропасти могут лишь вера, любовь и отвага.

Клинком и сердцем. Том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клинком и сердцем. Том 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дана Арнаутова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Надеюсь, хоть топор у него имеется, — хмыкнул он уже веселее. — Секиру я для этого брать не стану, сразу говорю!

— Да, это уж слишком, — подозрительно серьёзно отозвался Фарелли. — Хватит с нашего хозяина и того, что рубить дрова у него будет целый принц, а чистить котелки — леди магесса… Ай! Альс, я же пошутил!

Он ловко уклонился от подзатыльника, и Аластор подумал, что надо было стукнуть по шее, причём гораздо быстрее. Месьор такую промашку не одобрил бы, не говоря уж о потере скорости. Хотя месьор просто не знаком с этим итлийским котярой, увёртливым — куда там любому настоящему коту.

* * *

— Скажите, мастер Витольс, а почему ваша таверна так называется? — спросила Айлин, любуясь, как играет солнечный луч на вычищенном до блеска котелке.

Это был уже третий котелок, а впереди ждала ещё гора посуды. Не то чтобы грязной, нет-нет. На кухне у господина Витольса оказалось чисто и уютно. Просто сковородки и кастрюли не сияли, как это требовалось в Академии, а слегка подёрнулись налётом, вот Айлин и добивалась от них привычного вида. Сам хозяин посматривал на её старания одобрительно и даже выдал ей, кроме мыла и скребков, тонкие, но прочные кожаные перчатки, заметив, что такие прелестные ручки надо беречь.

— Да так, юная леди, — хмыкнул трактирщик, помешивая на сковороде вкусно пахнущее мясо с луком. — Один старый друг пошутил. А мне шутка понравилась, вот и прижилось. К слову об упырях, вы ведь магесса, да? Изволите служить Претёмной Госпоже?

— Да, сударь, — согласилась Айлин, благоразумно решив не упоминать про вторую часть своего дара. Слишком долго придётся объяснять, что такое Двойная Звезда. Притом она ещё помнила сомнения Аластора насчёт добропорядочности трактирщика. — Как вы узнали?

— Так ведь перстень, — улыбнулся Витольс. — Тот, что вы сняли, когда принялись драить котелки. Изумительно у вас получается, к слову! Примите моё искреннее восхищение. Кстати, ещё не надоело?

— Благодарю, — улыбнулась Айлин. — Нет, нисколько. Мне не сложно. Даже забавно — напоминает Академию. К тому же вы так радушно нас приняли, не хочется быть в долгу.

— Весьма достойное чувство, — одобрил Витольс, и Айлин подумала, что Лучано, наверное, прав.

Обычным простолюдином, пусть и повидавшим мир, этот человек не выглядел. Было в нём что-то от мага, но без магической силы — это она проверила так тщательно, как только могла. Ни тени искры, ни изменений в ауре — Витольс точно был профаном. И всё-таки держался он либо как маг, либо как дворянин, скрывающий свой титул. Свободно, уверенно, спокойно. Так, словно чувствовал за собой некую силу. И речь его была речью образованного человека, богатая и плавная, с прекрасным столичным выговором.

— Между прочим, гостил у меня как-то один некромант, — сообщил Витольс, принимаясь чистить чеснок. — Очень возмущался названием! Говорил, что упыри на человеческие чувства не способны, да и трактир называть в честь нежити глупо. Ну а как по мне, все эти «Львы» в каждом городе ничуть не умнее. Моё название хоть запоминается на славу!

— Это правда, — рассмеялась Айлин. — Ни с чем не перепутаешь. А что это был за некромант? Может быть, я его знаю?

— Уверен, что знаете. Его теперь все знают. Как же, герой-полководец, а теперь ещё и этот, как его… лорд-протектор! Но тогда он был обычным лейтенантиком, только-только ехавшим в полк со своим приятелем. Вот они у меня и остановились.

Он раздавил чеснок в маленькой серебряной ступке и скинул остро пахнущую массу в сковороду.

— Вы… о лорде Бастельеро? — растерянно уточнила Айлин. — Это же… давно было! Фраганская война кончилась шесть лет назад, а если он был лейтенантом…

— Ну, так я и трактир давно уже держу, — резонно возразил Витольс, блеснув серебристыми глазами. — Да-да, именно лорд Бастельеро. Уж так ему мой «Упырь» не понравился, прямо в лучших чувствах оскорбил. Некромант — а шуток совершенно не понимает!

— Да, он… такой, — тихонько согласилась Айлин, удивляясь, как причудлива бывает судьба.

Чуть ли не двадцать лет назад — ну немного меньше! — лорд Бастельеро тоже останавливался здесь, следуя на войну, которая принесёт ему славу. А теперь она, Айлин, готовится идти в единственную битву, которая станет для неё последней. И не о славе речь, только бы всё получилось, как надо. Интересно, лорду Бастельеро было страшно? Наверное, нет, он ведь мужчина и вообще герой. Образец храбрости, как все говорят. Саймон им так восхищается… Дарра, правда, в таких случаях странно хмыкает, но это же Дарра, он всегда думает о чём-то своём.

Воспоминания о друзьях нахлынули так неожиданно и коварно, что Айлин чуть не расплакалась. Да она бы сейчас даже лорда Бастельеро увидела с радостью! Если бы… если бы только не это всё! Если бы вернуться к прежней жизни в Академию… Ходить на занятия, выполнять работы… Раньше она как-то не думала, что не успеет доучиться и, значит, не станет полноценной магессой! Несравнимо с важностью Разлома — но всё-таки обидно…

Она смахнула единственную предательскую слезинку, навернувшуюся на глаза, обозвала себя трусливой дурой и улыбнулась Витольсу.

— Не обижайтесь на лорда Бастельеро. Некроманты тоже все разные, как и обычные люди. Вот один мой друг был бы в полном восторге от вашего названия! И мне оно тоже нравится!

— Премного благодарен! — изящно поклонился Витольс, не отрываясь от готовки и лишь на мгновение повернувшись к Айлин. — Да я и не обижаюсь. Если боги обделили человека чувством смешного, ему можно лишь посочувствовать. Обычно именно некромантам оно и нравится. Был у меня как-то друг-некромант… Собственно, он его и придумал…

— А почему был? — спросила Айлин, радуясь возможности увести беседу подальше от лорда Бастельеро. — Вы перестали быть друзьями? Или… Ой, простите, я слишком навязчива!

— Ничего страшного, милое дитя, — улыбнулся Витольс. — Нет, мы просто расстались. Он уехал в столицу исполнять свою давнюю мечту и почему-то перестал мне писать, хотя обещал. Но я не обижаюсь. Люди так непостоянны.

— Это достойно сожаления, — посочувствовала Айлин, и её снова уколола вина за ненаписанное магистру Роверстану и тётушке Элоизе письмо. — Надеюсь, с ним ничего не случилось. А что, если вам написать ему первым? В Академии знают всех магов столицы. Рано или поздно ему передадут ваше письмо.

— В самом деле? Жаль, что я не знал этого раньше, — вздохнул Витольс. — А теперь… да, слишком поздно, пожалуй. Никогда не тяните с такими вещами, милое дитя. Время имеет подлое свойство идти незаметно. О, да хватит вам возиться с котелками!

Айлин со вздохом отодвинула котелок и потянула к себе большую, потемневшую от времени поварёшку. На фоне наконец-то заблестевших котелков — просто вызывающе тёмную.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дана Арнаутова читать все книги автора по порядку

Дана Арнаутова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клинком и сердцем. Том 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Клинком и сердцем. Том 2 [СИ], автор: Дана Арнаутова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x