Матьё Габори - Сумеречные королевства
- Название:Сумеречные королевства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Бертельсманн Медиа Москау
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-88353-590-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матьё Габори - Сумеречные королевства краткое содержание
Сумеречные королевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Передай Одено и всем остальным, чтобы подгребали сюда. Но сначала пусть немного отдохнут. Встречаемся в этой таверне завтра утром.
Ночь была коротка. Уже на рассвете мои боевые товарищи рассыпались по улицам квартала Грехов и принялись рьяно стучать во все двери и опрашивать местных жителей. Мы не имели права упустить ни единой мелочи: за несколько часов мы соткали настоящую паутину, и благодаря неутомимому Мацио знали, какую информацию раздобыли наши друзья.
В конце концов наши усилия увенчались успехом. День еще не закончился, а мы уже располагали уликами, свидетельствующими о том, что Опаловый предпринял не одну попытку соблазнить проституток из окрестных публичных домов. Продажные женщины очень редко соглашаются спать с демонами. Все те, кому нанес визит Опаловый, прогнали его, как только заподозрили, что шельмец пытается заставить их выпить приворотное зелье. Хотя у всех проституток уже давно сформировался стойкий иммунитет к любым любовным напиткам. По мнению женщин, демон этого не знал.
За день мы все вымотались, как собаки, но я не желал потерять еще одну ночь.
Чтобы восстановить силы, я быстренько организовал пир, щедро орошенный морабийским кофе, после чего мы отправились патрулировать заведения сомнительного толка, в которых мог появиться Опаловый.
В четыре часа утра я удобно устроился на диване и наслаждался обществом хозяйки борделя, которая встретила меня с отменным радушием. Молодая горгона обосновалась у меня за спиной — моя голова покоилась прямо между ее массивных грудей — и поручила змеям массировать раздвоенными языками мои напряженные плечи. Когда в комнату влетел запыхавшийся, но донельзя довольный Мацио, я с трудом разлепил тяжелые веки и был вынужден прервать чудесные ласки.
— Принц, Джечети обнаружил одного типа, который знает Опалового.
Я проворно вскочил с дивана и покинул публичный дом, чтобы присоединиться к другим пансионерам, которые стекались к небольшой площади на окраине квартала Грехов.
Джечети ждал нас в компании огра, нашего давнего знакомца: Экхмор Пелидин, профессор литературы, преподаватель самого престижного университета Студенческого квартала. Я всегда искренне восхищался этим парнем, который сумел, вопреки распространенному мнению о недалеком уме огров, достичь небывалых высот на поприще науки, возглавить несколько интеллектуальных кружков города. Он частенько выезжал ко дворам великих королей, дабы пробудить в их чадах любовь к чтению.
Мы встретились пятнадцать лет назад, безлунной ночью, когда я решил ограбить библиотеку университета — мне позарез был нужен старинный гримуар, обещанный заказчику-иноземцу. Огр не выдал меня страже, но попросил об одной малюсенькой услуге. Я счел его требования законными и согласился. После чего мы стали друзьями; я регулярно снабжал профессора деньгами в обмен на свет его знаний. Он был единственным, кто знал о моей страсти к чтению, и самолично приносил книги, достойные занять место на полках библиотеки Принца воров. В последние годы из-за вечной нехватки времени мы потеряли друг друга из виду, но остались добрыми друзьями.
Я с силой пожал руку огра.
— Экх, старина! Как поживаешь?
— Больше никто меня так не называет, — вздохнул ученый. — Мне не хватало тебя, Принц.
— И мне тебя. Так как дела?
Огр был облачен в просторный темный плащ, одну полу которого он щегольски забросил на плечо.
— Более или менее сносно.
— Проблемы?
— Нет, не то чтобы проблемы. Но мне не хочется, чтобы кто-нибудь заметил меня в столь сомнительном квартале… Некоторые коллеги-злопыхатели запрыгали бы от счастья, получи они подобную информацию.
— Прошло столько времени, а они все еще пытаются растоптать, опорочить тебя?
— Горстка упертых бездарей, которые никак не могут простить мне мой взлет. Ничего страшного, но я не желаю преподносить им на блюдечке такой подарок — позволить подмочить мою репутацию.
— Понимаю.
— Да ничего ты не понимаешь. Я пришел сюда не ради проституток. Мне нужен любовный напиток.
— Тебе? Знаменитому Пелидину?
Огр отвел глаза и стряхнул несуществующую пылинку с воротника плаща.
— Я люблю одну женщину. Она человек. Преподает в университете, и я мечтаю жениться на ней.
— А что она?
— Она меня любит, но готова подарить мне лишь свое сердце. Она… она не хочет близких отношений. Обычная робость. Моя любимая — уроженка Княжеских областей. Пуританка. Родители отказались от дочери, когда узнали о наших отношениях, причинив тем самым непоправимый вред. Эти негодяи исковеркали ее душу. Видишь ли, она плачет. Каждый раз, когда я пытаюсь прикоснуться к ней.
— Это плохо.
— Да. И я чувствую себя слишком старым, у меня просто нет времени, чтобы выбить у нее из головы весь этот вздор. Она хочет меня, Принц. Действительно, хочет. Вот я и решил ей немножко помочь.
— Надеешься приобрести зелье, разжигающее неудержимое желание?
— Неужели ты думаешь, что ее семья не позаботилась о том, чтобы привить дочери иммунитет к любым любовным напиткам. Нет, речь идет о совершенно ином средстве.
Экхмор схватил меня за руку и увлек в сторону.
— Я не знаю, что тобой движет, Принц, но прошу не нарушать моих планов. Твой друг Джечети рассказал мне об Опаловом. Да, я знаю этого демона. Видел его в обществе мага, у которого я намерен купить… то, что мне нужно.
— Можешь отвести меня к нему?
— Я собираюсь это сделать, да. Но если ты намереваешься принять радикальные меры, то дай мне два дня. Всего два коротких дня, и только. А потом делай все, что сочтешь нужным.
— Ладно, Экх.
Не раздумывая ни секунды, я скрепил наш договор новым рукопожатием. Решительно, сама судьба охраняет этого Опалового. Я сообщил своим компаньонам, что мы отправляемся к дому, где проживает искомый демон, и попросил их удвоить бдительность. Не намерен вновь пережить провал, постигший меня в «Школе для новичков».
Ведомые Экхмором, мы углубились в квартал Грехов. Наша процессия распугала припозднившихся клиентов, покидающих публичные дома. Мы шли плечом к плечу, словно банда подвыпивших молодых воров, возвращающихся с пирушки. Подобное зрелище привело меня в отличное расположение духа, согрело сердце. Ночь была очень теплой, кажется, Абим наконец-то улыбнулся мне. Мы миновали массивные ворота, и, повинуясь огру, остановились в подворотне со сводчатым потолком, ведущей в небольшой сад частного дома. В центре садика возвышалась изящная башня из кирпича цвета охры, ее венчала черепичная шапка.
— Сейчас я покину вас, — прошептал Экхмор. — Принц, не забудь своего обещания.
— Не беспокойся. Да хранит тебя Абим, Экх.
Я приказал своему отряду рассыпаться, окружить квартал и принять все необходимые меры, чтобы мимо них даже мышь не проскочила. Руководствуясь опытом воровской жизни, я велел также стеречь водостоки, которыми изобиловали абимские подвалы. Ими я попросил заняться Мацио, он должен был проверить, нет ли здесь отводной трубы, ведущей к башне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: