Матьё Габори - Сумеречные королевства
- Название:Сумеречные королевства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Бертельсманн Медиа Москау
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-88353-590-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матьё Габори - Сумеречные королевства краткое содержание
Сумеречные королевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я видел, как один из врагов схватился с Джечети, другой уже проворно карабкался к платформе, видел, как кентавры окружают таверну с флангов, чтобы оказать помощь Гаргонсу. Сам хозяин заведения вооружился топором и, держа его двумя руками, пытался свалить горящий столб.
Между тем я был вынужден констатировать, что Владич воспользовался давкой и исчез, после чего мне пришлось рухнуть на пол, спасаясь от очередного огненного шара, который со всего размаха врезался в зазевавшегося клиента.
Мужчина вспыхнул, словно факел, и завопил.
У меня не осталось выбора, я был вынужден покинуть этот «плот», пока еще не оказался запертым в ловушке. Я дополз до края платформы, проскользнул между двумя перекладинами ограждения и нырнул в толпу.
Извергатели огня вычислили меня и принялись спешно прокладывать дорогу в моем направлении. Я нашел укрытие в тени внушительного огра, который пытался спасти свой прилавок и выставленные на нем товары. Наступила короткая передышка, позволившая мне осмотреть людей, охваченных паникой. Я обязан выбрать кого-то одного, вцепиться в него и надеяться, что он унесет меня подальше от преследователей. Пламя ревело, вонь от горящей плоти стала невыносимой. Я больше не мог позволить себе роскоши ждать и бросился в брешь, образовавшуюся в людском водовороте. Я нацелился на группу решительных дам, находящихся всего в десяти локтях от меня. Они двигались единым фронтом — растрепанные волосы, потные лица. Но эти женщины отлично ориентировались в обстановке и не поддались панике. Выросшие рядом с опасностями Центральной площади, дамы, не раздумывая, сплотились вокруг самой пожилой из них и образовывали своеобразный таран, который яростно сопротивлялся напору толпы и медленно, но верно продвигался к Великой Метрессе. Раздавая направо и налево удары дагой, я перешагивал через тела, скрючившиеся на камнях мостовой, попутно оглядываясь. Двое преследователей разгадали мой замысел и вознамерились отрезать путь. Их продвижение спровоцировало новую волну паники среди беглецов, эта волна закрутила меня и повлекла за собой. Какой-то мужчина со всей дури толкнул меня в плечо, надеясь свалить наземь. За неимением лучшего, чтобы удержать равновесие, я всадил кинжал прямо ему в бедро. Если я упаду, то погибну. Вопль мужчины привлек внимание извергагелей огня, которые тут же удвоили усилия: они больше не стеснялись в средствах и превращали всех, кто мешал им, в живые факелы. Стоны несчастных летели над площадью.
Молодые женщины, прорывающиеся бок о бок к близлежащей улице, исчезли из виду. Крик ярости умер у меня на губах. Слишком мощный поток, чтобы противиться ему. Толпа подхватила меня и понесла, я лишь из последних сил пытался удержаться на ногах, чтобы оказаться как можно дальше от неприятеля. Один из убийц все еще полагал, что может достать меня. Время от времени я видел его искаженное лицо, лицо наркомана. Безумный взгляд свидетельствовал о том, что он наслаждается массовой резней, устроенной приятелями. Дымы «Бутона» давно разрушали мозг этого отщепенца. Упрямство помешало извергателю огня заметить и оценить гнев абимцев: он продолжал плеваться пламенем, чтобы расчистить себе путь. Рассвирепевшие горожане окружили убийцу и прямо у меня на глазах растерзали его.
В конце концов я заметил телегу, груженную тяжелыми бронзовыми пластинами. Ее владелец — гном с обнаженным торсом, вооруженный коротким копьем, — скакал из конца в конец повозки, сталкивая всех, кто хотел «подняться на борт».
Я вырвался из цепких объятий толпы и нырнул прямо под телегу. Под ней уже укрылось несколько ребятишек, которые лишь плотнее прижались друг к другу, освобождая мне место. Конечно, ненадежное укрытие, но все же мы не умрем под ногами бегущих людей.
Запели трубы, прибывшая милиция при содействии великанов восстановила спокойствие и порядок, угомонив свихнувшуюся толпу. Солнце стояло в зените, когда я наконец смог покинуть свое убежище и унести с собой заговорщицкие улыбки мальчуганов, спасших мне жизнь.
Все мои товарищи вернулись домой невредимыми. Мы молча обнялись. Мы были счастливы, что остались в живых, но, увы, мы не сумели договориться с Владичем. Я отказался от мысли собрать совет. Не этим вечером. Я приказал, чтобы меня не беспокоили, заглянул на кухню, чтобы прихватить несколько графинов змеиной настойки, и тяжелым шагом добрался до своей комнаты.
Я нуждался в добром глотке спиртного, чтобы утопить мрачные мысли, роившиеся в голове. Измена адвоката удручала, выбивала из колеи. Этот человек забыл о достоинстве, потерял честь. Он оскорбил меня, меня, но прежде всего — Абим.
Я скинул одежду, натянул ночную сорочку и скользнул под одеяло.
Несмотря на закрытые ставни, в комнате было жарко, как в бане. Я отхлебнул настойку прямо из горлышка.
Жидкость обожгла горло, вызвав у меня невольное ворчание.
— Как трогательно, — внезапно прошептала темнота за окном.
Графин выскользнул из рук. Я поискал глазами кинжал, но оружие находилось вне досягаемости.
Чья-то рука открыла ставню. В просвете окна возник размытый силуэт.
— Не пытайся позвать на помощь своих стариканов. Я убью тебя прежде, чем они поднимутся по лестнице.
Такая знакомая фигура уже маячила в комнате: Маспалио, Принц воров.
Я совершенно не был готов увидеть собственное отражение, которое неспешно пересекло комнату и присело в изголовье кровати с хитрющей улыбкой на лице.
— Удивлен? — спросил незваный гость.
— Немного, — не мог не согласится я.
— Счастлив, что вижу тебя.
— Не могу сказать то же самое о себе.
Он усмехнулся, поставил графин на пол и с любопытством оглядел спальню.
— Это место похоже на тебя самого. Никаких личных вещей. Только одежда, да еще вон там пояс заклинателя и верный кинжал. Как будто бы твой настоящий дом находится снаружи, за этими стенами.
— Мой дом Абим, я служу ему, ты должен это знать.
— Да, в конце концов я пришел именно к этой мысли. Хотя я существую вопреки твоей воле, не так ли?
— Я убью тебя, ты это знаешь.
— Нет, не убьешь. У меня есть к тебе предложение.
— Даже не пытайся его озвучить.
— Подумай, Принц. Мы можем стать истинными королями. Нашим троном станет вездесущность. Сначала я использовал тебя, просто чтобы выиграть время. Но я ошибался. Заключив союз, мы сможем поставить Абим на колени.
— Еще никому не удавалось поставить на колени этот город. Ни его, ни меня. Мне не нужен этот союз.
— Ты глуп. А еще ты стар, а вот я только что родился. Я могу преподнести тебе на блюдечке всю воровскую гильдию. Вместе мы способны объединить всех бандитов и безраздельно править в Проходных дворах. Мы даже подомнем под себя Дворец Стали, разве ты не мечтал об этом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: