witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ]
- Название:Гарри МакГонагалл [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ] краткое содержание
Гарри МакГонагалл [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ровно в полпервого Гарри вздрогнул от голоса тёти Минни:
— Спускайся, Гарри, пора обедать!
Интересно, он ведь не слышал, как она поднималась по лестнице. Мальчик пожал плечами — наверно, слишком увлекся эссе по Чарам и не заметил.
— Иду, — он убрал пергаменты и вышел из комнаты.
Мальчик спустился вниз, открыл дверь на кухню и…
— СЮРПРИЗ!!! — он аж подпрыгнул, а потом оглядел присутствующих, и на его лице появилась широкая улыбка — здесь собрались больше десятка его друзей как из магловской, так и из магической школы. А на стене висел плакат «С Возвращением, Гарри!»
— Привет, Гарри, — поздоровался Мэтт Берк, а вместе с ним к юному волшебнику подошли Эмилио Такер и Крис Риттер.
— Школа без тебя совсем не та — никто не может приклеить учителя к стулу, — сказал Эмилио.
— Да, ты так и не рассказал, какой клей использовал, а мы не смогли узнать, — добавил Крис. Сообразив, что дело в приклеивающих чарах, все друзья-волшебники Гарри тихо засмеялись. Он даже смог увидеть намёк на улыбку на обычно строгом лице тёти Минни.
Вечеринка длилась несколько часов, и Гарри получил от друзей кучу рождественских подарков, а те, в свою очередь, получили подарки от его родителей. Когда большинство гостей разошлось, три его лучших друга по волшебной школе, Пол Грабовски, Мелисса Хирн и Люк Вишневски, остались ещё ненадолго, чтобы поговорить о Хогвартсе. Пол стал выше Гарри. У него были тёмные волосы и карие глаза. Мелисса — милая блондинка с зелёными глазами. У Люка волосы были такими же блёклыми, как у Драко Малфоя, но вёл он себя совсем по-другому. В Уэнуорте все четверо весьма успешно подшучивали над учителями.
В своей комнате, подальше от ушей взрослых, Гарри развлекал друзей рассказами о том, что они с Гермионой творили в Хогвартсе, и обсуждал с ними будущие шалости.
— Можно посреди одного из коридоров наколдовать пятно грязи, которое нельзя убрать без магии, — предложил Люк. — Я так понял, что этот Филч — сквиб…
— Мой отец — сквиб, — нахмурился хозяин комнаты.
— Да, но этот Филч, судя по твоим словам, ненавидит всех, кто может колдовать.
— Меня интересуют его отношения с той кошкой, — добавил Пол.
Мелисса хихикнула, но в знак притворного протеста заметила:
— Это отвратительно.
— Вообще-то он называет её миссис Норрис, а не миссис Филч.
— Заставляет задуматься, что же случилось с мистером Норрисом, — протянул Люк.
— Ладно, это неважно, — Мелисса решила сменить тему. — Что там Брианна говорила про то, что Гермиона — твоя девушка?
Двое парней уставились на Гарри, а у того слегка порозовели щёки.
— Она НЕ моя девушка!
— Если я правильно помню, вы проводите много времени вместе, вдвоём исследуете замок…
— Там она — моя лучшая подруга, а не моя девушка. — На самом деле он считал Гермиону своей самой близкой подругой, но не хотел обижать американских друзей.
Мелисса ухмыльнулась и решила зайти с другой стороны:
— Значит, она уродливая?
— Нет, она не уродливая!
— Но определённо не симпатичная. Я права? — широко улыбаясь, спросила девочка. Люк и Пол изо всех сил старались не рассмеяться.
— Ну, я считаю, что она симпатичная, но это не значит…
— Конечно, нет, — подмигнув, сказала Мелисса, отчего Гарри густо покраснел. Тут ребята просто не могли не рассмеяться.
— Я прокляну Брианну, — еле слышно пробормотал её брат.
Примерно в пять часов вечера друзья вышли из комнаты и, перекинувшись парой слов с его родителями, разошлись по домам.
Дни летели быстро, и вот уже наступило рождественское утро. Надев футболку (он спал только в пижамных штанах), Гарри поспешил вниз по лестнице и увидел, что их с Брианной подарки уже лежат под ёлкой. Мальчик обратил внимание, что сестрёнка была уже здесь и гипнотизировала свои подарки, зная, что её накажут, если она их тронет или использует на них магию до того, как спустятся родители.
— Мам, пап, тётя Минни, — позвал Гарри, надеясь, что все уже проснулись, — Весёлого Рождества!
Он очень рассчитывал, что они поймут намёк и поспешат вниз, чтобы он смог заняться своими подарками.
После вечности, которая продолжалась пять минут, взрослые спустились вниз, и начался хаос, то есть разворачивание подарков. Гарри получил несколько как волшебных, так и маггловских, но даже на фоне этого разнообразия выделялась небольшая прямоугольная коробка, которую мальчик приберёг напоследок.
Безжалостно разорвав оберточную бумагу, он увидел перед собой чёрный контейнер с двумя жёлтыми молниями — сверху и посередине. Под одной из эмблем были слова: «Прикоснись к молнии и скажи „Удар Молнии“».
Пожав плечами, мальчик так и сделал, и вдруг почувствовал, как кейс начал расти. От удивления он уронил его на пол и увидел, как коробка удлиняется и становится прозрачной.
Когда процесс завершился, перед ним лежал прозрачный контейнер с метлой внутри. Но это была не простая метла, а «Удар Молнии» — американская разработка, превосходящая Нимбус-2000, популярные в Европе. Знак молнии так и остался на упаковке, но теперь инструкция гласила, что для уменьшения нужно сказать «Грозовая туча», снова прикоснувшись к эмблеме.
Гарри буквально потерял дар речи и не смог выдавить из себя ни слова, пока отец не сказал:
— Завтра мы вместе с твоими друзьями-волшебниками отправляемся в Дом Летающих Забав Фрэнка, чтобы опробовать твою новую метлу.
Хотя Минерве метла очень понравилась, она всё же заметила:
— Это прекрасная метла, но, я надеюсь, вы понимаете…
— … что до следующего года её нельзя брать в Хогвартс, — закончила за неё Синди.
— Но, по крайней мере, он сможет немного потренироваться, — сказал Марк. — Я считаю, раз он в следующем году будет пробоваться в команду, то должен использовать любую возможность полетать. Как считаешь, Гарри?
— Ух, ты. Спасибо! — мальчик вскочил на ноги и крепко обнял родителей.
— Ещё мы купили набор для ухода за метлой и надеемся, что ты будешь им пользоваться, — добавила Синди.
— Конечно, — кивнул мальчик, держа в руках метлу, которую достал из контейнера и сейчас внимательно рассматривал. Рукоятка была полностью чёрная, за исключением нескольких нарисованных молний. Половина прутьев были чёрными, половина — золотыми.
— Можно мне посмотреть? — спросила Брианна.
— Через пару минут, — ответил брат, который, казалось, пытался запомнить каждый миллиметр его новой игрушки.
Когда Минерва стала открывать свои подарки, девочка спросила:
— А почему я не могу иметь метлу?
— Потому что Гарри умеет на ней летать, — ответил папа.
— Я могу научиться, — заявила Брианна.
— Первое, чему тебе следует научиться, юная леди, — строго сказала Синди, — не перебивать отца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: