Эль Косимано - Буря времен года [litres]

Тут можно читать онлайн Эль Косимано - Буря времен года [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Буря времен года [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-115533-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эль Косимано - Буря времен года [litres] краткое содержание

Буря времен года [litres] - описание и краткое содержание, автор Эль Косимано, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков. Однако их создатели не допустят этого. Никогда.

Буря времен года [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Буря времен года [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эль Косимано
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет. Ни в коем случае. На нас не рассчитывай.

Но Вуди упирается. Он ловит мой взгляд, и в его глазах пылает страсть.

– Я хочу пойти с тобой.

Эмбер изумленно смотрит на него.

– Ты же слышал, что сказал Чилл! Неизвестно, сколько времени тебе там будет отведено. Тебя может сбить автобус, или грабитель нападет, или ты умрешь от гриппа! – Она поднимает руку, давая понять, что разговор окончен. – Нет! Это я отправлюсь в большой опасный мир, а ты останешься здесь, в безопасности, и сможешь позаботиться обо мне.

Вуди поворачивается к ней.

– Может, ты хоть раз в жизни перестанешь думать о себе?

Губы Эмбер приоткрываются. Она делает неглубокий вдох, как будто ей больно дышать.

Голос Вуди становится мягким, умоляющим:

– Когда ты в последний раз видела солнце?

Ее глаза наполняются слезами.

– Сто семьдесят два дня назад, – ответила она, как будто каждый день оставлял зарубку в ее сердце.

– Мне тоже его не хватает, – признается Вуди, прижимая руку к груди. Он тянется за листком бумаги, который она держит в руке, и выставляет его перед ней. Эмбер моргает, глядя на слово «АРИЗОНА», и по ее лицу скатывается слеза. – Я знаю тебя почти пятьдесят лет, Эмбер. Дольше, чем кто-либо другой. Лучше , чем кто-либо другой. Ты бы не пришла сюда, если бы тоже не хотела этого.

Она обводит кладовку пристыженным взглядом, как будто сожалея, что помещение такое крошечное, да еще мы все здесь.

– Ты – это все, что у меня осталось, – шепчет она.

– Я вовсе не прошу тебя покидать меня. Я прошу тебя пойти со мной . – Вуди кладет руку Эмбер на плечо.

Она смахивает слезу, притворяясь, что ей что-то попало в глаз.

– Мы остановимся в Аризоне, – предлагаю я. – Что бы важного для тебя там ни находилось. И на такой срок, на какой ты захочешь. Обещаю.

Вуди поворачивается ко всем нам, прежде чем Эмбер успевает заговорить:

– Если Джек прав, то нужно собрать все четыре Времени года, чтобы выжить вне сети. Где Мари?

– Она отказалась прийти. – Я многозначительно смотрю на Эмбер. – Одному из нас придется поговорить с Хулио.

Она отшатывается от меня, крепко сжимая челюсти и привлекая всеобщее внимание.

– Нет. Ты что, шутишь? Я не могу этого сделать! Хулио ни за что не позволил бы мне подойти достаточно близко, чтобы поговорить с ним.

– Он позволил тебе подойти достаточно близко, чтобы поцеловать его, – бормочет Чилл.

Лицо Эмбер вспыхивает так жарко, что могло бы всех нас воспламенить. Я толкаю Чилла локтем под ребра.

– Расскажи им, Вуди! – рявкает она. Вуди молча смотрит на нее, все еще держа в руках мой рисунок, как какую-то хрупкую, драгоценную вещь. – Что ж, ладно! – говорит она, закатывая глаза. – Я поговорю с ним. Но обещать ничего не буду.

Я ощущаю прилив адреналина, от которого начинает кружиться голова. Мы продвинулись на шаг ближе к цели.

– Остается только Флёр.

Поппи молчит, прижимая скрещенные руки к груди. Она качает головой и наконец говорит дрожащим голосом:

– У нас в запасе осталась еще одна весна. Я могу поднять ее выше красной черты. Мы не обязаны этого делать.

Она проталкивается мимо Вуди и Эмбер.

– Поппи! – Она останавливается у самой двери, отказываясь смотреть на меня. – Это и жизнь Флёр тоже. Она должна иметь право голоса в этом вопросе.

Чтобы отжать спусковой рычаг, Поппи приходится налегать всем телом. Торопясь уйти, она чуть не спотыкается на пороге. Чилл порывается пойти за ней.

– Оставь ее, – говорю я ему. – Поппи не передумает. У нее фаза отрицания. К тому же она слишком напугана. Так или иначе, мне придется самому добраться до Флёр.

14

Кратчайшим путем

Джек

– Что-то ты рано, Джек. – Эмбер проталкивается мимо меня, походя хлопнув рукой мне по груди. От ее касания я ощущаю жжение в районе солнечного сплетения и, потирая болезненное место, морщу нос от тошнотворно-сладкого запаха смерти и тыквенного пряного фраппучино из «Старбакса» у нее в стакане. Она поправляет рюкзак у себя на плече и приглаживает волосы. – Слишком рано. Еще даже День благодарения не наступил [6] Государственный праздник в США, отмечающийся в четвертый четверг ноября. .

Она лавирует по многолюдному коридору, гудящему от оживленных разговоров об экзаменах, вечеринках, о состоявшемся в выходные футбольном матче, и я изо всех сил стараюсь не отставать. Все это так обыденно и отдаленно знакомо, что делает меня одновременно раздражительным и навевает ностальгию. Я не знаю, как Эмбер это выдерживает. Сам бы я ни за что не стал тратить свои единственные три месяца свободы в году, притворяясь старшеклассником. Мимо проходит учитель, прикрывая рукой от случайного столкновения свою наполненную до краев кружку кофе. При виде меня он замедляет шаг и хмурится, будто пытаясь вспомнить, кто я такой. Я проскальзываю вслед за Эмбер, увлекаемый толпой спешащих на занятия школьников.

Я склоняюсь к ее уху.

– Ты уже поговорила с Хулио?

Она неспешно отпивает свой фраппучино и пожимает плечами.

– Ну, мне удалось перекинуться с ним парой слов.

Кто-то толкает меня сзади, и я врезаюсь Эмбер в спину.

– Давай пойдем куда-нибудь, где можно нормально поговорить!

– Я опоздаю на урок. Приходи через неделю. – Температура моего тела понижается. Никто не заставляет Эмбер ходить на занятия. Она не задержится здесь достаточно надолго, чтобы закончить семестр, и беспокоиться нам нужно о куда более серьезных вещах. Эмбер вздрагивает и бросает на меня рассерженный взгляд через плечо. – Отойди, Джек. От тебя холодом веет. И прекрати делать глазами эти твои жуткие зимние штучки.

Я хватаю Эмбер за рукав рубашки, тащу к подсобке для уборочного инвентаря и, оказавшись внутри вместе с ней, захлопываю дверь. Она ругается, когда я случайно дотрагиваюсь до ее кожи, вслепую нащупывая в темноте выключатель.

В ее ладони вспыхивает искра, разгорается в колеблющийся огонек, отбрасывающий тени на ее хмурое лицо. Она указывает взглядом на свое колено, оказавшееся в опасной близости от моих ног.

– Перестань, Эмбер. Это очень важно. – Я замечаю свисающий рядом с пламенем шнурок выключателя и резко дергаю за него. Подсобку тут же заливает резкий белый свет. – Что сказал Верано?

Она тушит огонь и прислоняется спиной к стене, ногой отталкивая от себя ведро со шваброй.

– Я пыталась, ясно тебе? Нашла его на какой-то вечеринке. Я гналась за ним по дощатому настилу целую милю, прежде чем он, наконец, соизволил остановиться и выслушать меня. Однако он отказался заглушить свой передатчик, и Мари не дала нам и двух секунд побыть наедине.

– Ты рассказала ему о Флёр?

Она кивает, поигрывая торчащей из крышки стаканчика соломинкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эль Косимано читать все книги автора по порядку

Эль Косимано - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Буря времен года [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Буря времен года [litres], автор: Эль Косимано. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x