Эль Косимано - Буря времен года [litres]

Тут можно читать онлайн Эль Косимано - Буря времен года [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Буря времен года [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-115533-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эль Косимано - Буря времен года [litres] краткое содержание

Буря времен года [litres] - описание и краткое содержание, автор Эль Косимано, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков. Однако их создатели не допустят этого. Никогда.

Буря времен года [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Буря времен года [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эль Косимано
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы должны ей помочь.

Я приподнимаюсь, но Флёр тянет меня назад, снова заставляя пригнуться, и указывает на тень под кабинками, которая, двигаясь плавно, точно призрак, пробирается между сваями и скрывается из виду.

– Сдавайся, Эмбер. – Хантер сплевывает кровь, покрепче перехватывая рукоятку ножа. – Выходи оттуда, и я сделаю это быстро.

Эмбер едва держится на ногах, ее лицо так густо измазано кровью, что я чувствую запах даже отсюда. Хантер с деланым нетерпением смотрит на часы. Пока его голова опущена, призрак из-под кабинок – Хулио – наносит удар. Он выскакивает из тени, швыряя Хантера на спину и выбивая у него из руки боевой нож. Сцепившись, противники катаются по асфальту, пока Хантеру не удается схватить Хулио за горло.

Флёр быстро поднимается на ноги, но Эмбер оказывается проворнее. Она подскакивает и поднимает нож Хантера. Хулио дергается и паникует. Широко раскрыв глаза, он замахивается и вслепую наносит Хантеру удар, тяжело и часто дыша. Что-то падает на асфальт и несколько раз подпрыгивает, мигая красным глазом. Эмбер проводит ножом по горлу Хантера.

Хантер оседает. Хулио кашляет, жадно хватая ртом воздух, и выкатывается из-под обмякшего тела Хантера. Ветерок приносит безошибочно узнаваемый запах смерти.

Эмбер отступает от ширящейся лужи крови Хантера. Прочь от красного огонька, мерцающего в ее центре.

Боевой нож выскальзывает из ее трясущейся руки и со стуком падает на землю.

Мы с Флёр медленно приближаемся. Затаив дыхание, мы смотрим, как останки Хантера поднимаются в воздух, точно искры от костра, и ветер рассеивает их над кабинками, пляжем и лесом, повсюду и нигде, этот ливень умирающих фейерверков, гаснущих в ночи.

Хулио отползает от передатчика Хантера, его дыхание с хрипами вырывается из поврежденного горла.

– Что только что произошло? – вопрошает Эмбер тонким, срывающимся голосом. Ее бьет дрожь. Она обхватывает себя руками, с трудом подавляя рыдания.

Хулио открывает рот, но не произносит ни слова.

Мы его убили. Мы рассеяли Время года в воздухе. Предполагалось, что мы незаметно исчезнем. Отключимся от сети. Но теперь… теперь нам крупно повезет, если нас вообще когда-нибудь перестанут искать.

– Это я виноват, – хрипит Хулио. – Он вцепился мне в горло. Я не мог дышать. Я просто…

Мари хватает передатчик Хантера и выключает его, блокируя поступающий в Обсерваторию сигнал, после чего поворачивается к нам, сжимая передатчик в кулаке.

– Это была самооборона. Вы меня слышите? – Ее голос дрожит, на лице застыла маска яростной решимости, когда она пристально всматривается в каждого из нас. – Они напали на нас, и мы защищались. Мы живы. Все мы. И я не позволю никому из вас в этом раскаяться! – Она засовывает дрожащий кулак в карман. – А теперь перестаньте лить слезы и давайте убираться отсюда, пока еще кто-нибудь из них не появился.

Флёр бросается к Хулио, заключая его в крепкие объятия и шепча ему на ухо успокаивающие слова. Поппи и Чилл медленно приближаются, поддерживая Вуди под руки. Мы с Эмбер спешим на помощь.

Мы опускаем Вуди на землю. Поппи роется в своем рюкзаке в поисках швейной иглы и нитки. Чилл прорезает дыру в штанах Вуди, а Мари готовит его ногу к наложению швов.

Мы с Эмбер отступаем с их пути. Должно быть, она чувствует, что я наблюдаю за ней. Она встречается со мной взглядом, задерживаясь на мучительно короткий миг перед тем, как потупиться. Не могу сказать, плачет ли она из-за сломанного носа или от горя. Она вытирает нос рукавом и наклоняется, чтобы поднять боевой нож Хантера. Ее руки дрожат, когда она очищает лезвие. Собравшись было засунуть его за пояс, она вдруг останавливается и протягивает нож Вуди рукояткой вперед.

– Возьми его, – говорит она и отворачивается, вытирая слезы с лица. – Ты получил ранение в ногу и заслужил это оружие.

Она вкладывает клинок ему в ладонь и опускается на асфальт в нескольких футах поодаль, хмуро глядя на прожженную в рукаве дыру. Виднеющаяся в прорехе кожа покрыта волдырями и воспалилась. Она проводит языком по зубам, пачкая губу в крови.

– Я видела, как Стражи гнались за тобой до самого леса, – говорит она Флёр и, морщась, ощупывает свой нос. – Сколько их было?

Флёр переводит взгляд на меня, и я отворачиваюсь, не в силах вынести его тяжести.

– Всего двое, – отвечает она, прочистив горло. – Мы с Джеком разобрались с ними. Ничего особенного.

Эмбер поднимает бровь, явно подозревая Флёр во лжи, но прежде чем она успевает сказать хоть слово, Хулио опускается перед ней на колени.

– Позволь мне помочь тебе, – мягко обращается он к ней и морщится, осматривая ее нос. – Прости, но мне придется сделать тебе больно.

Он аккуратно кладет руки ей на лицо, глядя ей прямо в глаза, и быстрым щелчком вправляет хрящ. Из-под крепко зажмуренных век Эмбер брызжут слезы, и она испускает пронзительный вопль.

Хулио стягивает с себя толстовку, комкает ее и прикладывает к носу Эмбер, чтобы остановить кровь. Она хватает его за руки, прижимает их к своему лицу и не отпускает. Она наклоняется к нему с вымученным, дрожащим вздохом, и ее синяки начинают бледнеть и исчезают, кровотечение замедляется.

Флёр вкладывает свою руку в мою.

Мгновение спустя, показавшееся вечностью, Эмбер резко распахивает глаза.

Заметив, что все мы пялимся на нее, она смущается, и сквозь запекшуюся кровь на ее щеках проступает розовый румянец. Она тут же отбрасывает руки Хулио и тычет пальцем себе в переносицу, потом поднимается на ноги.

– Пойду приведу себя в порядок. Кто-нибудь, угоните для нас машину.

– Я этим займусь, – вызывается Хулио, слегка пошатываясь на ногах.

– Смотри, чтобы тебя не арестовали, – предупреждает она его.

– Меня-то? – со смехом отмахивается он. – Никогда такого не было.

– Сентябрь 1989 года? – Их взгляды встречаются, и щеки Эмбер вспыхивают. – Просто будь осторожен, – говорит она. – Ты можешь понадобиться мне позднее.

Она поднимается по пандусу к кабинкам для переодевания, а Хулио смотрит ей вслед.

– Я пойду с тобой.

Флёр быстро пожимает мне руку и бежит за Хулио. Мне хочется оттащить ее назад. Удержать при себе. Смерть Хантера слишком свежа в моей памяти.

Для нас больше не существует ни лей-линий, ни передатчиков, ни стазисных камер. Я привез ее сюда, чтобы она была в безопасности. Чтобы выжила. Однако когда за нами явились Стражи, я ни черта не мог сделать, чтобы защитить ее.

Стоящий у меня за спиной Чилл прочищает горло, и я отрываю взгляд от Флёр.

– Вуди в порядке? – спрашиваю я его.

– Да. – Он снимает очки и трет глаза. – Думаю, да.

– А сам как?

Чилл весь дрожит. Или просто потрясен. Страх и озноб иногда выглядят одинаково, и самые глубокие раны зачастую увидеть труднее всего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эль Косимано читать все книги автора по порядку

Эль Косимано - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Буря времен года [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Буря времен года [litres], автор: Эль Косимано. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x