Эль Косимано - Буря времен года [litres]

Тут можно читать онлайн Эль Косимано - Буря времен года [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Буря времен года [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-115533-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эль Косимано - Буря времен года [litres] краткое содержание

Буря времен года [litres] - описание и краткое содержание, автор Эль Косимано, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков. Однако их создатели не допустят этого. Никогда.

Буря времен года [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Буря времен года [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эль Косимано
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я отказался от военной службы по идейным соображениям, – возражает Вуди, – а это большая разница , знаешь ли.

– Плевать мне на его соображения! – рявкает Мари на Хулио, как будто Вуди вовсе нет в комнате. – То, что твоя подружка дала ему нож, не делает его меньшим слабаком.

– А то, что ты носишь чужие армейские жетоны, не делает тебя треклятым героем! – Хулио тянет на себя висящую у нее на шее цепочку и подносит бирки к ее лицу. – На них значится вовсе не твое имя. Эта честь тебе не принадлежит. Так что перестань вести себя так, будто тебе единственной из нас приходится идти на жертвы.

Он отпускает цепочку, и жетоны падают на грудь Мари.

– Да пошел ты!

– Нет уж, сама туда иди! – Я подпрыгиваю, когда Хулио выхватывает сигарету у Мари из-за уха и швыряет на пол. – Мне следовало бы прислушаться к словам Геи тогда на мосту. Она сказала, что некоторые люди не хотят быть спасенными. Ты ясно дала мне это понять с того самого дня, как мы встретились. И знаешь что? Я больше не чувствую себя виноватым. Нравится тебе это или нет, но ты жива, как и все остальные здесь. Не хочешь ехать с ними? Ну и отлично, иди тогда пешком. Только учти, что я ничего тебе не должен.

Никто из нас не произносит ни слова. За все те годы, что я знаю Хулио, ни разу не видела, чтобы он потерял самообладание. Только не так. Проникающий в окна солнечный свет тускнеет. Ветер шелестит опавшими листьями, поднимая их в воздух, а голые ветви деревьев царапают стены хижины. Погода меняется в соответствии с настроением Хулио.

У Мари дрожат губы. Она подхватывает своего кота и выбегает наружу, громко хлопнув дверью.

Эмбер порывается было следом за ней.

– Пусть идет. – Хулио бросает взгляд на сгущающиеся тучи за окном и медленно вздыхает, чтобы избавиться от сковывающего плечи напряжения, понимая, что гроза лишь привлечет внимание, в котором мы сейчас совершенно не нуждаемся. – С этой горы можно спуститься только одной дорогой. Ребята подхватят Мари у подножия. К тому времени она как раз успеет остыть.

– А если она не захочет отправиться с нами? – спрашивает Чилл.

– Это ее выбор. Мне надоело принимать решения за нее.

Хулио отступает в заднюю комнату. Мы с Эмбер переглядываемся, думая, очевидно, об одном и том же.

Ветер утих, но небо над хижиной по-прежнему хмурится и затянуто тучами. Хулио воспринял ситуацию куда тяжелее, чем показывает.

Эмбер встает за стулом Вуди, и он откидывает голову назад. Протекающий между ними безмолвный диалог намекает, будто они с самого начала догадывались о подобном исходе. Будто они уже попрощались. Так же как мы с Поппи сделали в больничной палате много лет назад, примирившись с неизбежным.

Поппи стоит одна у окна. Я обхватываю ее руками и смотрю на наше отражение в стекле.

– Все будет хорошо, – уверяю я сквозь комок в горле. Она очень слабая и хрупкая, и мое нежелание отпустить ее от себя тает с каждой минутой. Я продолжаю обнимать ее. Джек прав. С нами она не в безопасности. Нет, на самом деле ни один из них не в безопасности. – Найдите с Вуди врача, вам требуется медицинская помощь. А когда выздоровеете, сможете отправиться куда угодно. Во все те места, о которых говорил Джек.

– Я думала, у нас будет больше времени, – всхлипывает она, утирая слезы с лица.

– И я тоже.

Когда она поворачивается, чтобы обнять меня, я чувствую хрипы в ее легких, слабость ее объятия и окончательно утверждаюсь в правильности принятого решения. Откидывая волосы с ее лица, я изо всех сил стараюсь улыбнуться.

– Скоро мы снова увидимся, – шепчу я. Потому что верю в это. Приходится верить, иначе я ни за что ее не отпущу.

Свет в окне колеблется, и я смаргиваю горячие слезы. Джек спускается с холма, и Чилл встречает его на опушке леса и что-то говорит. А потом с силой пихает его, но Джек стоически это выдерживает, будто заслужил это. Он позволяет Чиллу толкнуть себя еще раз. И стукнуть в грудь. Затем Джек хватает его за рубашку и крепко обнимает, так что Чилл не может ни оттолкнуть его, ни снова ударить. Он держит его до тех пор, пока плечи Чилла не начинают трястись, а у Джека краснеют от слез глаза. Наконец им остается лишь попрощаться – и только тогда Джек разжимает руки.

31

Логово льва

Джек

Мы дежурим в хижине по очереди – я и Флёр, потом Эмбер и Хулио, настороженно высматривая какое-нибудь движение между деревьями. После отъезда наших кураторов воздух сгустился от напряжения, и наше отвратительное настроение находит отражение в серой мгле неба, а беспокойство – в бесновании ветра. Каждое покачивание ветки дерева – это ложная тревога, каждый шелестящий лист – отвлекающий маневр. Как бы высоко на гребень я ни забирался, я не вижу ни намека на то, что готовит для нас Дуг.

Розовые волосы Флёр мелькают маленьким светлым пятнышком у подножия холма. Она патрулирует периметр вокруг хижины, нагибаясь, чтобы установить ловушки из рыболовной лески, которую нашла в сарае моего деда. Время от времени она касается руками стволов деревьев, как будто их корни образуют некую сеть, и каким-то образом получает от них информацию. Точно так же, как сегодня утром она дотронулась до моего лица и поняла, что что-то не так. С тех пор она уже не смотрит на меня так, как раньше, и мне остается только гадать, не винит ли и она меня в случившемся по примеру Хулио. Не возлагает ли на меня ответственность за то, что это место больше не безопасно для нас.

Что бы там Хулио ни думал, Лайону я ничего не сообщал. Не рассказывал о наших планах, хотя очевидно, он с самого начала знал, что я задумал. В любом случае мне не верится, что Лайон способен продать нас с потрохами. Он слишком многим рисковал, чтобы помочь нам добраться сюда. Жаль только, я не понимаю движущих им соображений.

Над хребтом завывает юго-восточный ветер. Его порывы неприятно греют мне спину, наверное, потому что Хулио все еще злился на меня. Он сейчас заколачивает досками окно хижины, вбивая гвозди молотком с такой силой, точно они повинны во всех его горестях. Я беру топор и возвращаюсь к работе, разрубая длинные стволы деревьев, очищая их от веток и складывая в шаткие штабеля на вершине холма, прежде чем закрепить натяжным тросом.

Закончив, я осматриваю хижину. Флёр сидит на валуне, наблюдая за облаками, а рядом с ней возвышается груда камней размером с кулак. Я хотел было пошутить о том, что они слишком малы и едва ли смогут нанести реальный ущерб, но решаю этого не делать.

– Мне очень жаль, – говорю я ей.

Наша смена закончилась, и я спешу снять с души груз, прежде чем мы войдем внутрь и попытаемся уснуть.

– Не стоит. Отослать их было правильным решением.

Она вертит в руках пустую катушку от лески, при виде которой на меня накатывает тоска по деду и его успокаивающему присутствию. Ужасно, что не осталось никого, кто бы прикрыл мне спину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эль Косимано читать все книги автора по порядку

Эль Косимано - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Буря времен года [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Буря времен года [litres], автор: Эль Косимано. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x