Эль Косимано - Буря времен года [litres]

Тут можно читать онлайн Эль Косимано - Буря времен года [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Буря времен года [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-115533-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эль Косимано - Буря времен года [litres] краткое содержание

Буря времен года [litres] - описание и краткое содержание, автор Эль Косимано, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков. Однако их создатели не допустят этого. Никогда.

Буря времен года [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Буря времен года [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эль Косимано
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот почему она не хотела покидать Обсерваторию. Вот почему настаивала, чтобы я осталась и сражалась.

Мы все поворачиваемся на звук шаркающих ног. Чилл, ковыляя, ведет Поппи, одна рука которой перекинута ему через плечо, чтобы ей было легче.

Я подбегаю к ней и заключаю в объятия, с трудом веря, что мы расстались меньше недели назад. За это время она превратилась в птичку с легкими, как перья, косточками, и я ужасно боюсь ей что-нибудь повредить. Я прикусываю губу, стараясь не заплакать, потому что уже причинила ей непоправимый ущерб, просто приведя сюда.

– Мне так жаль, – шепчу я. – Если бы я могла это предвидеть, ни за что не согласилась бы на побег.

– Я знаю, – говорит Поппи, смахивая слезу с моей щеки.

Джек заключает Чилла в медвежьи объятия, и тот криво повисает в его руках, не разжимая ладони Поппи. Джек медленно отпускает его, с любопытством задерживаясь взглядом на их переплетенных пальцах, на том, как Чилл нежно поглаживает Поппи большим пальцем. Я вопросительно приподнимаю бровь, глядя на нее сквозь слезы. Ее лицо озаряется глупой ухмылкой, и я тоже сдавленно хихикаю. Все эти ночные споры по видеосвязи, когда ни один из них не хотел разъединяться первым, все глупые отговорки, которые он придумывал, чтобы позвонить нам… Как же я раньше не замечала?

– Эмбер? – бормочет Вуди. – Она встретилась со своей мамой?

Моя улыбка тут же гаснет, я близка к срыву. Не могу заставить себя сообщить плохие новости.

Джек прочищает горло и неохотно признается:

– Мы приехали слишком поздно. Ее мать умерла месяц назад.

Вуди приоткрывает рот. Его кадык дергается.

– Где сейчас Эмбер?

– Мы не знаем, – негромко говорит Джек. – Стражи Кроноса были близко. Она так и не добралась до места нашей встречи.

Мари перестает чиркать колесиком зажигалки и, прищурившись, смотрит на нас.

– Хулио с ней?

– За нами гнались копы. Хулио увел их от нас, чтобы выиграть время, и мы разделились. Мы надеялись…

Джек оглядывается на каньон с тем же тревожным выражением лица, которое было у него, когда мы покидали дом престарелых в Финиксе.

Вуди опускается на валун, баюкая дрона на коленях, как будто ноги его больше не держат. Внезапно я испытываю чувство бесконечной благодарности за то, что знаю, где сейчас Поппи. Я радуюсь тому малому количеству времени, которое мы еще можем провести вместе.

– Мы надеялись, что они найдут нас здесь, – говорит Джек. – Планировали подождать до утра.

– А что потом? – с горечью спрашивает Мари. – Хулио вызвал огонь на себя, дав вам двоим шанс сбежать, а теперь вы просто собираетесь оставить его одного? – Она разражается потоком ругательств. – Если Хулио и Эмбер живы, черта с два они сюда приедут.

Вуди поднимает голову, и его длинные тонкие волосы падают на глаза.

– Мне неприятно это говорить, но она права. Эмбер никогда не собиралась покидать Финикс. Ее единственной целью было увидеть мать и попрощаться.

Мое опустошение уступает место гневу. Он говорит те же самые слова, что прежде Джек, но это не делает их правильными. Они не видели, с каким чувством Хулио и Эмбер смотрели друг на друга. Или того, как они танцевали. Как целовались.

– Нет! – заявляю я, решительно качая головой. – Возможно, именно в том ее план в начале и заключался, но вас не было с нами в последние несколько дней. Вы не видели их вместе!

– Эмбер уже давно сделала свой выбор, – возражает Вуди.

– Эмбер – возможно, но не Хулио! Он умолял ее вернуться. Не хотел оставаться один. – От нахлынувших воспоминаний у меня на глазах выступают слезы, а горло жжет от чувства вины. Да, Хулио был опустошен. И да, он принял решение бежать, вместо того чтобы сесть в нашу машину. Но он сделал этот выбор, чтобы мы с Джеком могли ускользнуть и скрыться в безопасном месте. – Мари права. Если он все еще где-то здесь, мы обязаны найти его.

– Но как? – восклицает Вуди. – Он может быть где угодно.

– Мы можем проверить полицейский участок в Финиксе, – предлагает Чилл. – Выяснить, не сидит ли Хулио под арестом.

Закатив глаза, Мари вытаскивает из-за уха сигарету.

– Не очень-то сильна ваша вера в способности Хулио, как я погляжу.

– Мари права, – соглашается Джек. – Мы часами слушали радио. Когда мы уезжали из города, погоня все еще продолжалась.

Вуди сует дрон под мышку и поднимается на ноги.

– В таком случае давайте поохотимся на него сами .

– И как же ты предлагаешь это сделать? – спрашивает Чилл. – Как ты только что сказал, человек, специально созданный для этой работы, рассеян в воздухе.

Наступает тяжелая тишина, нарушаемая лишь жужжанием насекомых. До сего момента никто из нас не решался высказать правду вслух. Теперь же уверенность в смерти Эмбер вдруг становится осязаемой и ужасной реальностью.

Вуди прочищает горло.

– Мы следили за погодными условиями, как и всегда.

– Это сработало только потому, что Поппи знала, куда направляются Джек и Флёр, – возражает Чилл. – Калифорнийское побережье огромно. Если где и возникнет область нестабильного давления, на то, чтобы добраться до нее, могут уйти часы или даже дни. С тем же успехом мы могли бы метать дротики в карту, не зная точно, куда Хулио направляется.

Снова принявшись щелкать колесиком зажигалки, Мари подходит ближе к нашей группе, не примыкая к ней, но уже и не будучи сама по себе.

– Я знаю, – говорит она.

42

Те, кто будет слушать

Джек

Флёр первой идет к седану, низко сгибаясь над землей и принюхиваясь к следу из запахов, который оставила для Хулио и Эмбер. Вуди хромает следом за ней, неся в руках сломанный дрон. Я шагаю за Поппи и Чиллом, предаваясь угрюмым размышлениям. Кронос сказал, что в конце концов Флёр останется одна. Хулио и Эмбер уже исчезли. И он был прав насчет Поппи. Что, если и насчет Чилла тоже?

Мари плетется в самом хвосте, и кончик ее сигареты светится красным в темноте, распространяя в воздухе запах дыма. Я оглядываюсь через плечо, убеждаясь, что она не отстала. Слинки с любопытством пробирается сквозь кустарник.

Показавшаяся впереди парковка тускло освещена, и рядом с нашим седаном я замечаю внедорожник, который мы угнали в Вирджинии. Увидев машины, Флёр прибавляет шагу. Она встревожена, рассеянна и явно хочет поскорее уехать. Я бросаюсь за ней вдогонку и сдерживаю ее, пока она не вырвалась слишком далеко вперед.

У меня вдруг возникает то же самое ноющее чувство, как в баре, когда мне показалось, будто мы не одни. Как будто за нами следят.

– Ложись! – кричит Мари.

Мы пригибаемся, и тут раздается резкий хлопок. Ледяной шар разбивает лампочку в ближайшем фонаре, и парковку засыпает град осколков. Мы с Флёр перестраиваемся, прикрывая кураторов своими телами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эль Косимано читать все книги автора по порядку

Эль Косимано - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Буря времен года [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Буря времен года [litres], автор: Эль Косимано. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x