Майкл Муркок - История Рунного посоха [4 книги: Голова с камнем; Амулет Безумного Бога; Меч Рассвета; Рунный посох]
- Название:История Рунного посоха [4 книги: Голова с камнем; Амулет Безумного Бога; Меч Рассвета; Рунный посох]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2020
- Город:СПб
- ISBN:978-5-91878-362-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - История Рунного посоха [4 книги: Голова с камнем; Амулет Безумного Бога; Меч Рассвета; Рунный посох] краткое содержание
История Рунного посоха [4 книги: Голова с камнем; Амулет Безумного Бога; Меч Рассвета; Рунный посох] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом Хоукмун наконец увидел впереди стены Старвела. Они поднимались выше крыш окрестных домов, белые, гордые и загадочные, судя по всему, лишенные ворот.
– Есть несколько небольших ворот, – сказал Хоукмуну Бьюхард, – но ими редко пользуются. Их заменяют огромные подземные водоводы и доки. Они, разумеется, выходят прямо в реку.
Бьюхард завел товарищей на боковую улицу и показал на вывеску примерно посередине.
– Нам сюда, друзья, там наш торговец.
Они вошли в магазинчик, набитый рулонами тканей, горами плащей, курток и штанов, мечами и кинжалами самых разных форм и размеров, прекрасной упряжью, шлемами, шляпами, сапогами, ремнями и всем остальным, что только может понадобиться мужчине. Когда они вошли, торговец обслуживал другого клиента. Хозяин оказался человеком средних лет, крепкого телосложения, радушным с виду, с красным лицом и совершенно седыми волосами. Он улыбнулся Бьюхарду, и его клиент, молодой человек, обернулся и широко раскрыл глаза, увидев тех, кто остановился в дверях лавки. Молодой человек пробормотал что-то и попытался уйти.
– Разве ты не хочешь покупать этот меч, мастер? – с удивлением спросил торговец. – Я уступлю полсмейгара, но не больше.
– В другой раз, Пейар, в другой раз, – поспешно ответил юноша, быстро поклонился Бьюхарду и выскочил из лавки.
– Кто это был? – с улыбкой поинтересовался Хоукмун.
– Сын Веронига, если я ничего не путаю, – ответил Бьюхард. А потом засмеялся. – Он унаследовал трусость своего отца!
Пейар подошел к ним.
– Добрый день, капитан Бьюхард. Не ожидал увидеть тебя здесь сегодня. Ты не делал никаких заявлений?
– Нет, Пейар, не делал.
Пейар улыбнулся.
– Я так и думал, что ты не станешь, капитан. Однако теперь ты в большой опасности. Вальон ведь обязательно станет тебе мстить, правда?
– Пусть попробует, Пейар.
– Он очень скоро попробует, капитан. Не станет терять времени даром. Ты уверен, что тебе стоит находиться так близко к стенам Старвела?
– Я обязан показать, что не боюсь Вальона, – сказал Бьюхард. – Кроме того, с чего бы мне менять из-за него свои планы? Я обещал друзьям, что они смогут купить лучшую одежду в Нарлине, а я не из тех, кто забывает свои обещания!
Пейар улыбнулся и взмахнул рукой.
– Желаю удачи, капитан. А теперь, господа, – нравится ли вам что-нибудь из моих товаров?
Хоукмун взял плащ насыщенного алого цвета, пробежался пальцами по золотой застежке.
– Мне многое нравится. У тебя замечательный магазин, мастер Пейар.
Пока Бьюхард болтал с хозяином, Хоукмун и Д’Аверк принялись неторопливо прохаживаться по лавке, выбирая то рубашку, то пару сапог. Миновало два часа, прежде чем они определились с покупками.
– Может быть, пройдете в примерочные? – предложил Пейар. – Мне кажется, вы сделали отличный выбор, джентльмены.
Хоукмун с Д’Аверком скрылись в примерочных. Хоукмун выбрал шелковую рубашку густого цвета лаванды, куртку из мягкой светлой кожи, фиолетовый шарф и удивительные блестящие брюки, тоже шелковые и подходящие по цвету к шарфу, который он тут же обмотал вокруг шеи. На ноги он натянул сапоги из такой же мягкой кожи, что и куртка, которую решил носить нараспашку. Застегнул на талии широкий кожаный ремень, а потом набросил на плечи темно-синий плащ.
Д’Аверк подыскал себе алую рубаху и такие же брюки, куртку из блестящей черной кожи и черные кожаные сапоги высотой до колена. Ко всему этому великолепию он добавил плащ из плотного шелка глубокого пурпурного оттенка. Он как раз потянулся за перевязью для меча, когда в лавке кто-то закричал.
Хоукмун раздвинул занавески примерочной.
Магазинчик вдруг наполнился народом – явно пиратами из Старвела. Они окружили Бьюхарда, у которого просто не было времени достать оружие.
Хоукмун развернулся и выхватил меч из ближайшей кучи вещей, кинулся в лавку и тут же столкнулся с Пейаром. Тот пятился назад, и из его горла толчками выплескивалась кровь.
Пираты уже выходили из лавки, но Бьюхарда не было видно.
Хоукмун ударил одного пирата прямо по горлу, закрылся от выпада другого.
– Не пытайся сражаться с нами, – прорычал пират, нападавший на него, – нам нужен только Бьюхард!
– Тогда тебе придется сначала убить нас, – выкрикнул Д’Аверк, присоединившийся к Хоукмуну.
– Бьюхард понесет наказание за то, что оскорбил нашего лорда Вальона, – сказал пират, замахиваясь на него.
Д’Аверк отскочил назад, поднял свой меч и неуловимо быстрым движением выбил у пирата оружие. Тот зарычал и схватился за кинжал, но Д’Аверк выбил и его, сделав выпад, чтобы поразить противника в горло.
Теперь примерно половина пиратов отделилась от товарищей и двинулась на Хоукмуна и Д’Аверка, прижав их к стене лавки.
– Они уходят вместе с Бьюхардом, – в отчаянии проговорил Хоукмун. – Мы должны ему помочь.
Он яростно набросился на противников, пытаясь пробить себе дорогу и спасти Бьюхарда, а в следующий миг он услышал за спиной возглас Д’Аверка:
– У них подкрепление, идут через заднюю дверь!
То были последние слова, услышанные Хоукмуном, – в следующий миг рукоять меча опустилась ему на голову, и он повалился на кучу рубах.
Он очнулся, с трудом дыша, перекатился на спину. Внутри лавки стемнело, и теперь было непривычно тихо.
Хоукмун с трудом поднялся на ноги, всё еще сжимая в руке меч. Первое, что бросилось ему в глаза, – тело Пейара, лежавшее ничком рядом с примерочной.
Затем он увидел Д’Аверка, тот лежал, раскинувшись на рулоне оранжевой материи, с залитым кровью лицом.
Хоукмун кинулся к другу, сунул руку ему под куртку и с облегчением понял, что сердце бьется. По-видимому, Д’Аверка только оглушили, как и его самого. Пираты, без сомнения, намеренно оставили их в живых, чтобы кто-то рассказал жителям Нарлина, какая участь ждет тех, кто, подобно Палу Бьюхарду, нанесет оскорбление лорду Вальону.
Хоукмун доковылял до задней части лавки и нашел там кувшин с водой. Он взял его с собой и поднес к губам Д’Аверка, потом оторвал кусок оранжевой ткани и вымыл ему лицо. Кровь текла из широкого, но неглубокого пореза на виске.
Д’Аверк зашевелился, открыл глаза и посмотрел прямо на Хоукмуна.
– Бьюхард, – проговорил он. – Хоукмун, мы обязаны его спасти.
Хоукмун слабо кивнул.
– Да, но он теперь в Старвеле.
– Об этом никто не знает, кроме нас, – сказал Д’Аверк, неловко принимая сидячее положение. – Если нам удастся спасти его и вернуть, представляешь, как рассказанная им история поднимет боевой дух горожан?
– Отлично, – сказал Хоукмун. – Мы проникнем в Старвел… и будем молиться, чтобы Бьюхард был еще жив. – Он убрал меч в ножны. – Д’Аверк, нам каким-то образом придется перелезть через эти стены. Потребуется снаряжение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: