Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ]
- Название:Волшебство без прикрас [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ] краткое содержание
Волшебство без прикрас [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 119
– Ну, привет! – оскалился я, бросив маску в руки Малку. – Как вы узнали? Таможня сдала или кто-то еще?
– Это ничего не меняет, – надевая маску, проклекотал тот.
– Значит, кто-то еще… Точно! Трутень, ростовщик, да?! Вы нас ждали! Поэтому городок пуст и нет ни какого Эрвана. Ну, Трутень, попадись мне, я тебе устрою…
– Этому не бывать, – покрутил головой Малк. – Живыми ни кому из вас не уйти. Кстати, осталось семь минут.
С этими словами он опять развернулся и направился к своим.
– Все-таки западня, – утираясь тыльной стороной ладони, молвил я, вернувшись к дому. – Ну, это ерунда. Давайте все внутрь. Мы сваливаем.
Я зашел последним и закрыл за собой дверь.
«Ростовщик решил нас продать, но как они нас удержат, если в нашем распоряжении машинка перемещения?»
Мы встали в круг, и я нажал на большую кнопку…
Ничего не произошло.
– Твою мать, – вырвалось у меня.
– Какого хрена это значит? – округлил глаза Менчич.
– Они каким-то макаром нейтрализовали нашу машинку для перемещения.
– А, так можно? – удивилась Хэл.
– Видимо, да…
– Получается, мы в жопе? – пробормотала она.
– Получается что так…
Глава 120
Когда отведенное нам время вышло, волколаки сделали несколько залпов из мушкетов, после чего начали наступление.
– Не высовывайтесь! – выкрикнул я. – Подпустим поближе, тогда начнем.
Когда они приблизились шагов на тридцать, мы открыли огонь из всех стволов. Волколаки, довольно быстро, отступили. Видимо, прощупывали нашу оборону.
– Прекратить огонь! – приказал я. – Экономим боеприпасы, бой предстоит долгий. Да и местных можно пожалеть, не от хорошей же жизни они оказались на службе у триганов. Все целы? Раненые есть?
Мы провели перекличку – все были целы.
– Борлис, Олктис, парни, давайте-ка на фланги, попытайтесь взять их под перекрестный огонь!
– Слушаюсь, вашбродь! – ответили те.
– Хэл, давай на чердак.
Девушка кивнула, взяла винтовку и направилась наверх. Уже в дверном проеме она замерла, а потом вернулась и поцеловала меня, так, словно не думала пережить эту ночь.
– Не волнуйся, Менч успеет, – натянуто улыбнулся я, проведя ладонью по ее щеке.
Хэл улыбнулась и вышла.
За окном, загрохотала пушечная канонада. По дому замолотили тяжеленные ядра, насквозь пробивая деревянные стены. Все вокруг заполнилось треском и разлетающимися в разные стороны щепками. Мы с Дейтином вжались в пол.
«Надеюсь, Хэл не зацепит», – тяжело вздохнув, подумал я, понимая, что на чердаке больше шансов встретиться с пушечным ядром.
Обстрел длился не меньше десяти минут. Дом превратился в жалкое зрелище: от крыльца и стены практически ничего не осталось и мы с Дейтиным вынуждены были отползти вглубь дома; часть крыши покосилась – в тот момент, я чертовски испугался за жизнь Хэл, но все обошлось, она не пострадала.
В общем, когда пушки замолчали, наше укрепление выглядело очень жалко.
– Внимание! Вторая волна! – передергивая затвор, выкрикнул Дейт.
Отбивая барабанную дробь, волколаки предприняли очередную попытку штурма.
– Огонь! – приказал я и спустил курок. Вслед за нами стали доноситься выстрелы с чердака. Несмотря на потери, они не останавливались, продолжая наступление.
Когда между нами оставалось каких-то пятьдесят-сорок метров, где-то справа гулко замолотил тяжелый пулемет Борлиса.
– Красавец! – довольно произнес я.
– Еще бы Олктис подключился, было бы вообще смак! – не переставая стрелять, заметил Дейтин.
– Это и без того прибавит им проблем!
И, тут, на левом фланге «заухала» снайперка Олктиса.
– Легок на помине, – улыбнулся я.
Оказавшись под перекрестным огнем сразу с трех направлений, псоглавые отступили.
Глава 121
К нашему сожалению, ночи в этом мире оказались «белыми» и, несмотря на позднее время, сумрак не сменялся темнотой, что лишало нас шансов затеряться в ночи.
Перестроившись, волколаки выслали по отряду к домам, в которых засели Олктис и Борлис.
– Надо бы им помочь, – глядя на это, сказал Дейтин.
– Согласен…
Я рассудил так: вряд ли они ждут от нас каких-то глупых и необдуманных выходок, подавят наших на флангах и, вновь, возьмутся за нас. Значит нужно привлечь их внимание на себя.
– Сделаем так: как только я выйду, ты двигай к Олктису, а Хэл передай, чтобы направлялась к Борлису.
– Что, значит, «выйду»? – округлил глаза Дейт.
– Выполняй!
– Слушаюсь!
После этого я поднялся, держа руки на виду, вышел из разрушенного дома и прокричал волколакам:
– Не стреляйте! У меня предложение!
Слушать меня никто не захотел, лишь стали в ответ шмалять. Пришлось вернуться в укрытие, чтобы не словить пулю. Дейтин, тем временем, ушел.
Вдруг скрипнула половица и в дверном проеме возникла фигура…
– Хэл?! – выпалил я. – Какого хрена?! Я же отдал приказ!
– Засунь-ка ты его себе в задницу! Если мы погибнем, то вместе!
Вскоре, волколаки взяли штурмом дома, в которых сидели здоровяк Тиси и Бор, после чего, начали третью попытку взять наши руины. Мы с Хэл били без промаха, каждая пуля уносила чью-то жизнь, но вот, моя винтовка издала глухой щелчок.
– У меня кончились пули! – выкрикнул я, готовясь к рукопашной.
Хэл сделала три или четыре выстрела, после чего сообщила:
– Я, тоже, пустая!
«Ну, что же, если петухи хотят нас заполучить, им придется дорого заплатить!» – пронеслось у меня в голове.
Передо мной возник волколак. Держа винтовку за ствол, словно дубинку, я, что было сил ударил его прикладом промеж глаз. Тот издал жалостливый звук и обмяк. За ним появился еще один. Снова удар прикладом наотмашь. На этот раз, мне посчастливилось выхватить из бесчувственных рук пистолет – жалкий однозарядный с кремневым замком, и следующий волколак, что попался мне на глаза, схлопотал пулю в лоб.
– Давай! Давай, суки! Смелее! – выкрикнул я, впадая в раж.
Не знаю, как долго мы с Хэл продержались, скольких убили, но, вот, силы начали покидать меня. Руки и ноги, словно налились свинцом, мои движения стали медлительными, а я неповоротливым и, в конечном счете, меня сбили с ног…
Глава 122
Надо мной навис волколак и занес саблю для удара. Я откатился в сторону. Клинок со свистом рассек воздух, угодив в деревянный пол, где я был мгновение назад. Волк дернул рукоять, но сабля застряла. В тот же миг я вскочил, выхватил у него из-за пояса пистолет и нажал на спусковой крючок. Кремниевый замок щелкнул, но выстрела не последовало – осечка.
«Твою мать!» – пронеслось у меня в голове.
Волколак довольно оскалился: ему наконец-то удалось вытащить саблю. В очередной раз занеся ее над головой, он шагнул вперед.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: