Кира Измайлова - История Гермионы [СИ, Истории 1-7]
- Название:История Гермионы [СИ, Истории 1-7]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - История Гермионы [СИ, Истории 1-7] краткое содержание
История Гермионы [СИ, Истории 1-7] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — сказал Гарри. — Если за этим домом следят, они что, не заметят, как четырнадцать человек полетят к родителям Тонкс?
— А, — ответил Грюм, — я забыл упомянуть ключевой момент. Четырнадцати наших, летящих к родителям Тонкс, не будет. Нынешней ночью будут семеро летящих по небу Гарри Поттеров, каждый — с сопровождающим, каждая пара направляется к одному из защищённых домов.
— Ну нет! — воскликнул Гарри, когда тот достал фляжку. — Ни за что!
— Говорила же я, что ты это воспримешь именно так, — заметила я.
— Если вы думаете, что я собираюсь позволить шестерым рисковать жизнью…
— … потому что для всех нас это впервой, ага, — вставил Рон.
— Это совсем другое дело — притворяться мной…
— Ну, никто из нас об этом по-настоящему и не мечтает, — пресерьезно сказал Фред. — Вообрази: что-то пошло не так, и мы навсегда останемся тощими очкариками!
Гарри не улыбнулся.
— А если я не соглашусь? Вам же нужны мои волосы!
— Ну, значит, план провалился, — вздохнул Джордж. — Ясно же, у нас нет ни единого шанса заполучить твой вихор без твоего согласия.
— Да-а, втринадцатером на одного парня, которому колдовать не разрешают — какие уж тут шансы, — добавил Фред и заухмылялся.
— Если потребуется применить силу — применим, — мрачно сказал Грюм. — Здесь все совершеннолетние, Поттер, и все готовы идти на риск. И хватит препираться, времени в обрез!
— Но нет никакой необходимости…
— Подумай, что говоришь! Нет необходимости… Когда там, снаружи, сам-знаешь-кто, и с ним пол-Министерства? Если нам повезло, Поттер, то он заглотил наживку, и засаду на тебя планирует на тридцатое число, но он же не идиот, чтобы не оставить соглядатаев! Я бы именно так и сделал, — добавил Грюм. — У них может не быть возможности добраться до тебя или до этого дома, пока держатся чары, но чары готовы рухнуть, а примерное положение дома им известно. Ложные цели — наш единственный шанс. Даже сам-знаешь-кто не может разорваться на семь частей.
«Еще как может», — подумала я, глядя на Гарри, и он тут же отвел глаза.
Да уж, намеки в полный рост, даже идиот догадается. А Волдеморт — не совсем идиот, как правильно заметил Грюм, и вполне может сообразить, что это такое своеобразное послание для него от покойного Дамблдора, мол, мы в курсе твоих развлечений с крестражами. Ну а иначе почему именно семь Поттеров, а не пять? Или десять?
— Волосы, быстро! — рявкнул Грюм. Сразу бы так!
Оборотное зелье вспенилось и зазолотилось.
— А на вид ты получше Крэбба с Гойлом, — заметила я, вспомнив второй курс.
— Да уж, Гойл на вкус был вроде козявок, — пробормотал Рон.
Мы с Роном, Фред, Джордж и Флёр выстроились перед Грюмом, а тот впихнул в наш ряд Флетчера.
— Я лучше охранником буду! — взмолился тот.
— Заткнись! Я тебе уже объяснял, что на каких бы Пожирателей смерти мы ни наткнулись, у них будет задача не убить Поттера, а захватить. Это охранникам больше всех есть о чём беспокоиться, это их убивать будут!..
И мы выпили зелье.
Ну, что я могу сказать, ощущения были не из приятных. Но забавные, да-с… Правда, что мне очень не понравилось, зрение изменилось вместе с внешностью, и я теперь ни черта не видела! Как Гарри живет вот так, а? Может, он и учился всегда спустя рукава только потому, что ему читать тяжело?
Фред и Джордж повернулись друг к другу и разом сказали:
— Класс! Мы одинаковые!
— Но я все равно симпатичнее, — добавил Фред, посмотрев на свое отражение.
— Давайте, переодевайтесь, — велел Грюм, — очки не забудьте. А во втором мешке — багаж.
Забавно было наблюдать за Гарри: кажется, он не был готов к зрелищу шести своих двойников, преспокойно переодевающихся друг у друга на глазах. Подумаешь, не догола же раздевались… И ладно б это Флёр была или я, а то тощий подросток, мечта педофила.
— Так, — сказал Грюм. — Пары будут следующие: — Флетчер полетит со мной на метле…
— Чё эт я с тобой?
— Потому что за таким, как ты, следить нужно! Артур и Фред…
— Я Джордж, — заявил близнец, на которого указал Грюм. — Вы нас различить не можете, когда мы Гарри?
— Извини, Джордж…
— Это я вашу палочку пудрю, взаправду я Фред…
— Кончай трепаться! — рявкнул Грюм. — Другой — Джордж, Фред, или кто он там — ты с Ремусом. Мисс Делакур…
— Я беру Флёр на фестрала, — сказал Билл. — Она не такая уж любительница мётел.
— Мы с Гермионой тоже на фестрале, — сказал Сириус.
Он долго ругался с Грюмом, чтобы именно ему позволили забрать Гарри, но все слишком хорошо знали, что Блэк способен увлечься и провалить план, поэтому ему выдали меня. Кажется, уже никто не сомневался, что я в состоянии удержать взрослого волшебника от опрометчивых поступков.
— Рон — с Кингсли.
— А ты со мной, Гарри, — взволнованно сказал Хагрид. — На мотоцикле Сириуса, а то метлы и фестралы меня не подымут. Правда, со мной на седле места мало, ты будешь в коляске.
Гарри кивнул. План нравился ему всё меньше, это было заметно.
— Мы думаем, Пожиратели смерти будут ждать тебя на метле, — сказал Грюм, заметив колебания Гарри. — У Снейпа была прорва времени, чтобы рассказать им о тебе всё, чего он не упоминал раньше, так что на каких Пожирателей мы бы ни налетели, ручаюсь, они выберут такого Поттера, который будто родился на метле! Три минуты — и погнали…
И мы погнали.
Фестралы быстро вырвались вперед, хоть мы и старались петлять, но я не забывала поглядывать назад: громадный мотоцикл было отлично слышно! И видно. Я уже говорила, что это был…
— Кретинский план! — рявкнул Сириус, разворачивая фестрала, но я вонзила каблуки тому в бока, и бедняга встал на дыбы прямо в воздухе. — Ты что творишь, не видишь, их окружают?!
Да, их окружали, десятка три — явно аппарировали, разошлись широким кругом, а наши их даже не заметили… Вот только мне лезть под Авады совершенно не хотелось!
— Там Гарри! — Сириус дернул фестрала за гриву, но тот не сдвинулся с места, лениво пошевеливая крыльями. Зря я этих тварей прикармливала, что ли? — Гермиона, надо… надо помочь!
— Если ты дернешься, я тебя обездвижу, — сказала я, обхватив его за шею и приставив палочку к основанию черепа. Сириус не мог отпустить гриву фестрала, чтобы не рухнуть с гладкой спины со мной вместе, одной рукой отбиться тоже не мог, разве что палочкой через плечо в глаз мне бы ткнул. Но я бы все равно успела первой, это раз, два — на мне были очки. Сириус явно это осознавал. — И увезу, как пленную невесту. Я обещала Тонкс позаботиться о тебе.
— Но Гарри!..
Совсем рядом сверкали зеленые вспышки, я видела, как перевернулся мотоцикл… Не упал, правда, и даже выровнялся, и Хагрид пошел на прорыв.
— Вверх и за ними, — приказала я фестралу, и он послушно поднялся выше Пожирателей. На фоне ночного неба черный зверь был не заметен, да и не смотрели они вверх, увлеченные погоней. — Не нагоняй, держи дистанцию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: