Кира Измайлова - История Гермионы [СИ, Истории 1-7]
- Название:История Гермионы [СИ, Истории 1-7]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Измайлова - История Гермионы [СИ, Истории 1-7] краткое содержание
История Гермионы [СИ, Истории 1-7] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — с яростью отозвался Гарри.
Хотя зачем злиться-то? Задание полезное, это ведь не кубки в Зале наград полировать!
После зельеварения они отправились на прорицания, а я задержалась.
— Что это было за представление, Грейнджер? — спросил профессор, когда мы остались одни. — Я имею в виду, перед занятием.
— Малфой, как обычно, глупо пошутил, — ответила я, — и угодил в болевую точку Невилла. По-моему, он действительно не знал, что с его родителями, и кто в этом виноват.
— Нет, я его все-таки прокляну, замысловато как-нибудь, — после паузы произнес Снейп, — чтобы лаял, когда вздумает ляпнуть что-нибудь, не подумав!
— Он тогда постоянно гавкать будет, — невольно улыбнулась я, но тут же посерьезнела. — Сэр, он спросил у меня, в чем дело, но я обещала Невиллу никому ни о чем не говорить, поэтому посоветовала Драко спросить у отца. Он наверняка спросит, но если узнает правду… боюсь, может стать хуже. Если он растреплет…
— Я ему сделаю внушение, — правильно понял меня профессор. — Но, полагаю, Драко и сам не станет болтать направо и налево о том, что родителей Лонгботтома отправила в Мунго его родная тетушка, отбывающая срок в Азкабане. За такое ему отец голову оторвет.
— Да лишь бы он про них не говорил, — вздохнула я, понурившись. — Невилл об этом не упоминает. Не потому, что стыдится, а…
— Потому что жалость намного хуже насмешек? За последние хоть в морду можно дать, верно? — совершенно серьезно спросил Снейп, и я кивнула. — Повторяю, я устрою Драко выволочку. Длинный язык его когда-нибудь до беды доведет! Никому он ничего не расскажет, обещаю.
— Спасибо, сэр, — сказала я.
— Но это было зрелищно, — добавил он вдруг. — Видели б вы глаза слизеринцев! Бешеная Грейнджер закрывает Малфоя своим телом! Жаль, Криви с его камерой поблизости не оказалось…
— Я все-таки староста, сэр, — я демонстративно пощелкала по значку. — И обязана защищать учеников. Даже если они с другого факультета. А Невилл, если его серьезно разозлить, на носорога похож — от ярости ничего не видит и снесет на своем пути, что угодно… Он правда мог покалечить Малфоя, и Крэбб с Гойлом его бы не остановили. На меня-то, надеюсь, он бы не кинулся.
— Да я уж видел, как Поттер с Уизли его держали из последних сил, — мрачно сказал Снейп. — Фрэнк таким же был.
— Отец его?
— Да. Так-то тихий и смирный, но уж если разойдется… Внешне Невилл похож на мать, а характером явно удался в отца. Хотя… кто разберет, я их почти не знал, но многое слышал от других, — добавил он справедливости ради. — А вы все-таки извинились перед профессором МакГонаггал, я вижу?
— Ну… номинально, — ответила я, не выдержала и широко улыбнулась. — Мне еще и двадцать баллов выписали за трансфигурацию! Она сказала, что полночи значок из стола выковыривала… ну и уговорила меня взять его назад.
— Уговорила? МакГонаггал? Вас? — уточнил Снейп и тоже улыбнулся. — Я же говорил.
— Вы не сказали одного: если я сниму значок, ваши слизеринцы меня с… грязью смешают.
— Я полагал, вы и сами до этого додумаетесь.
— Не додумалась, — честно сказала я. — Профессор МакГонаггал подсказала.
— Главное, вы поняли, — серьезно произнес он. — С Малфоем я поговорю. С остальным что?..
— Почти три десятка, — едва слышно произнесла я. — Но сэр, я теперь понимаю, почему вы такой злой!
— Да? И почему же?
— Мне их постоянно заавадить хочется, — буркнула я. — Лишь бы занятия квиддичным тренировкам не помешали, чтоб им!..
Тут я высказалась на болгарском, научилась у Виктора.
— Грейнджер!
— Э… а вы понимаете, да? — осеклась я.
— Понимаю, — мрачно ответил Снейп. — Мнение ваше разделяю, но все-таки держите себя в руках, вы же девушка!.. Так, всё, идите, следующее занятие вот-вот начнется! И держите меня в курсе, хорошо?
— Конечно, сэр, — кивнула я и умчалась.
Тем же вечером на связь вышел Сириус: он уже был в курсе происходящего. Как выяснилось, ведьмой под вуалью был Флетчер, и он все слышал, как я и предполагала…
— Рон, — сказал Блэк серьезно, — я поклялся передать тебе материнский наказ.
— Да?
— Она сказала: ни в коем случае не участвовать в тайном кружке по защите от Тёмных искусств. Сказала: тебя непременно исключат, и твоя жизнь будет загублена. Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано. Кроме того, — тут он перевёл взгляд на нас с Гарри, — она советует Гарри и Гермионе не затевать это дело, хотя признаёт, что приказывать им не вправе, и поэтому просто просит помнить, что заботится только об их благе. Она всё это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может — сегодня она на дежурстве.
— На каком дежурстве? — удивился Рон.
— Неважно, в Ордене. Так что я обязан сообщить тебе все это, а ты должен послушаться.
— Так ты хочешь, чтобы я сказал, что не буду участвовать в кружке по защите? — выдавил Рон.
— Я? Конечно нет! — изумился Сириус. — По-моему, это чудесная идея!
— Правда? — обрадовался Гарри.
— Ну конечно!
— Но в прошлом году ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен!
— В прошлом году, Гарри, по всем признакам кто-то в Хогвартсе замышлял тебя убить! — отвечал Сириус. — В этом году, мы знаем, убить тебя хочет кое-кто вне Хогвартса, поэтому считаю, что научиться самозащите — мысль хорошая.
— А если нас исключат? — не выдержала я.
— Ну, лучше вылететь, умея защищаться, чем смирно сидеть в школе беззащитными, — ответил он.
— Золотые слова! — с энтузиазмом подтвердили Рон и Гарри.
— Ну, и как вы организуете группу? Где собираетесь?
— В этом вся загвоздка, — сказал Гарри. — Не знаем, где встречаться.
— А если в Визжащей хижине? — предложил Сириус.
— Мы там не поместимся, — оборвала я.
Сириус вдруг пропал. В огне появилась рука и словно пыталась что-то схватить — пухлая короткопалая рука, унизанная перстнями.
— Точно, твою почту кое-кто читает, — выдохнула я, когда она исчезла.
6
Погода стояла отвратительная, выйти из замка не отваживались даже храбрые игроки в квиддич. Ну, зато времени на задания стало в разы больше!
— Сэр, может, мы зря в это ввязались? — тихо спросила я, наведавшись в подземелья.
— Почему вы так решили?
— Потому, что если бы это организовывала я сама, то у меня никто не ушел бы без клятвы, — ответила я. — Они и так не ушли, но это ведь последействие, а не работа на упреждение… Но лидером считается Гарри, а его поди убеди в чем-нибудь! И еще Сириус…
— А что он? — нахмурился профессор.
— Вам не кажется, что он сделался чересчур опрометчивым с тех пор, как его упрятали в дом на площади Гриммо? Вам не кажется, что он… как бы… живёт через нас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: