Антон Архангельский - Деформация

Тут можно читать онлайн Антон Архангельский - Деформация - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Антон Архангельский - Деформация краткое содержание

Деформация - описание и краткое содержание, автор Антон Архангельский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для людей, живущих в резервациях рядом с холодным морем, Побережье — мир, который остался после войны несколько десятилетий назад. Здесь нет ни мутантов, ни зомби, но есть люди, а они, порой, гораздо страшнее в своей жестокости. Каждый действует в своих интересах, идёт к цели любыми способами и может предать, стоит только показать спину. Ограниченные и зависимые от тех, кто может дать ценные ресурсы и оружие, они готовы подчиняться и платить жизнями, лишь бы сохранить то немногое, что сумели построить. Ник тоже не знал, что бывает иначе. После того, как его напарница находит странный объект в лесу, он больше не может просто выполнять свою работу — он хочет знать, кто управляет ими. Ведь оказывается, что резервации — лишь маленькая часть большого мира, где не всё так просто, как казалось ему всю жизнь. Сделать выбор, выйти за грани своего привычного мира предстоит каждому, кто так или иначе станет участником цепочки событий, только кажущихся случайными.  

Деформация - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деформация - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Архангельский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Умею. Я всё могу, чему учат в Центре. Знаю, как пользоваться приборами, кое-что понимаю в химии, разбираюсь в оружии, рукопашном бою… Умею выращивать овощи даже, и машину могу водить, — Мэтт улыбнулся, стараясь разрядить обстановку.

— Пригодишься, — Алекс усмехнулся, показывая Мэтту рукой на лестницу. — Пошли дальше. На счет Ника — он довольно своеобразный и странноватый человек.

— Что это значит? — Мэтт разглядывал опустевшие под вечер коридоры пятого этажа.

— У него с «крышей» проблемы. Иногда он ведёт себя очень странно, попробуй это принять. Во всяком случае, он нас никогда не бросает, в отличие от других командиров. Так вот, — Алекс развернулся к Мэтту. — С пятого по десятый этаж живём мы, собственно. Никакой особой системы нет, главное найти свободную койку и знать, где находятся остальные члены твоего отряда, вот. Командиры живут по одному или по двое. На одиннадцатом и двенадцатом этаже живут «элитные», так сказать, командиры — принимающие решения относительно отрядов, и Джейсон, собственной персоной. Последние четыре этажа пустуют, — Алекс мечтательно закатил глаза. — Мы иногда там развлекаемся.

— Поможешь мне найти место? — Мэтт оглядел коридор, и замявшись, посмотрел на Алекса.

Алекс повёл его по длинному коридору, заглядывая в квартиры и комнаты. Когда Алекс только прибыл в Палладиум, он плохо представлял себе, как там всё устроено, тогда такую же «экскурсию», ему провела сияющая улыбкой Хизер, рассказывая о правилах. Тогда он ещё и представить не мог, что служба на поверку окажется не просто прогулками. Большие расстояния, радиоактивные зоны, руины, пираты, дикие звери. Каждый раз, когда нужно отправляться в простой рейд ему кажется, что вот-вот и его жизнь оборвётся. Голос Мэтта прервал его размышления.

— Скажи, Алекс, а Надзиратели часто бывают в Палладиуме?

— Они здесь частые гости, да и постовые некоторые из них. А что поделать?

— Зачем им вообще что-то давать резервациям, я никогда не понимал этого, — Мэтт тоже заглядывал в комнаты, рассматривая бедненький быт живущих там трейсеров.

— Ну, как ты, наверное, знаешь, они забирают людей, когда им нужно. Неизвестно куда. Мою мать тоже забрали, ещё до того, как я вернулся из Центра. Это видимо плата за их ресурсы. Может, они едят их, как думаешь?

— Да не может быть, — Мэтт поёжился. — Я их побаиваюсь.

— Не ты один, — Алекс толкнул очередную дверь и, заглянув внутрь, кажется, обрадовался. — Мужики, есть кровать свободная, для новичка?

Мэтт заглянул в квартиру, в одной из комнат которой сидели двое трейсеров, явно старше него, и о чём-то переговаривались, затачивая оружие, похожее на увесистые мачете.

— Да, есть одна. Пусть не ссыт, заваливается! — Габаритный мужчина кивнул в сторону решётчатой кровати у окна.

— Ну и прекрасно! — Алекс подтолкнул Мэтта внутрь квартиры, не обращая внимания на жалостливый взгляд. — Через час-полтора спускайся в холл, там, где наша столовая, я уже буду там. Познакомишься с остальными, хорошо?

Мэтт коротко кивнул, провожая взглядом исчезающего в дверном проёме Алекса. Он направился к кровати, скидывая рядом небольшую сумку с пожитками из Центра, и присел, не решаясь завести разговор с новыми соседями по комнате.

— Ну чего, пацан? С прибытием что ли?

Тот самый мужчина, что указал Алексу на свободную кровать, широко улыбнулся, обнажая пожелтевшие зубы. На нём был надет разгрузочный жилет, под завязку набитый каким-то барахлом. Тёмные волосы, собранные в хвост, сбились от отсутствия ухода, а густая борода и широкие брови придавали ему ещё более грозный вид. Второй трейсер был не таким устрашающим — редкая рыжеватая бородка, веснушки по всему лицу и странноватая улыбка.

— Ты его не бойся, новичок, — рыжий мужчина улыбнулся. — Билли славный малый. А меня Дэвид зовут. Остальные разбрелись кто куда, но потом познакомишься.

— Ага, — Мэтт тяжело вздохнул. — Я Мэтт. Меня распределили в отряд, отвечающий за воду.

— В какой именно? — Билл оторвался от заточки мачете.

— Командира зовут Ник, но я видел его всего пару минут. Сюда меня привел Алекс.

Мужчины переглянулись. Дэвид сочувствующе покачал головой.

— Ну и не повезло же тебе, парень, — Билл тоже как-то странно вздохнул.

— Да что не так?! — Мэтт удивлённо хлопал глазами, не понимая их реакции.

— Я был в Центре вместе с этим поехавшим, и вот уже пятнадцать лет наблюдаю его тут. Псих недоделанный. Его ведь даже из Центра выперли на два года раньше — из-за выходок. Я тебе так скажу, общайся с ним только по делу, у него шарики за ролики заезжают. Ты видел с чем он ходит? — Билл поднёс к себе небольшую жестяную банку и смачно плюнул в неё, — чудо инженерной мысли — коса складная, надо же, бля. Так вот он этой косой ещё когда мы были в Центре обзавелся. Этого бешенного всегда на обучающих вылазках вперед посылали — ему ничего не страшно. Стоило кому-то что-нибудь сказать ему не так, так он бросался с кулаками, или того хуже, с этой самой косой. Заебал всех. Сбегал. Его терпеть там не могли. Потом отправили в Палладиум. Я надеялся, что не встречу его снова. Не повезло.

— Что же, он настолько плохой? — Мэтт был ошарашен такими подробностями.

— Ну, недаром от него все сбегают. Сейчас вот больше года уже примерно один и тот же состав отряда, а раньше постоянно сваливали от него. Только Хизер вокруг него крутится. Ну, может, ей нравится с этим психом якшаться или перепихиваться, хер знает, — Билл махнул рукой.

— Билли, что ты запугиваешь новобранца по чём зря. Не маленький, сам разберётся, — Дэвид запустил в Билла скомканной тряпкой, заметив, как Мэтт смутился и вжал голову в плечи. — Ты не воспринимай всё так серьёзно, ага? Посмотри, что да как, в случае чего, переведёшься в другой отряд через три месяца. Ну, как «стажировку» пройдёшь.

— Хорошо, я понял, — Мэтт потёр лицо руками и развернув матрац, улёгся на кровать, чтобы отдохнуть от мучительно долгой дороги.

Глава 4

Хизер еле поспевала за широким шагом Ника, направляющегося прямиком к Хэнку, который, завидев его, расплылся в довольной улыбке. Ник отодвинул руками ряды масок и фильтров, выкладывая на ящики торговца револьверы, ножи и арбалет. Тот оценивающе покрутил в руках метательные ножики, и удивлённо взглянул на пистолеты.

— Химические? — его глаза округлились, заметив на револьверах баллоны с воздухом и тугие трубки.

Ник кивнул, ожидая реакции торговца. Хэнк внимательно рассматривал пистолеты, что-то неразборчиво ворчал себе под нос, почёсывал затылок.

— Что же ты хочешь взамен-то? — Хэнк положил пистолеты обратно на ящик.

— Мне нужны запчасти для машины — это первое, табак — это второе. Ну, хотя-бы что-нибудь, отдалённо напоминающее табак.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Архангельский читать все книги автора по порядку

Антон Архангельский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деформация отзывы


Отзывы читателей о книге Деформация, автор: Антон Архангельский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x