Яна Алексеева - Ученье – свет! [сборник litres]
- Название:Ученье – свет! [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Алексеева - Ученье – свет! [сборник litres] краткое содержание
Ученье – свет! [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зачем? Неужели она хочет?.. Сердце, которого, по авторитетному мнению Учителя Тьеора, у него никогда не было, дрогнуло.
– Наглая девчонка! А плотина?
Женщина обернулась, полюбовалась получившимся грязным котлованом, в котором бултыхалась мутная жижа вперемешку с ветками деревьев.
– Восстановят без меня. Смотри, основание срыто всего до половины, чертежи есть…
– А кто восстанавливать будет? Династии же меняются?
Лис подобрал клинки, потянулся. Спина болела. Пара ударов была, видно достаточно сильна.
– Меняются, да. Только ты, наверное, не обратил внимания, – в голосе был такой явный упрек, что эльф поморщился. Водилось за ним такое – в боевом трансе он не замечал ничего кроме ближнего десятка противников, – там, на самом краю плотины, стоял этот самый Авари Нисиэ. А теперь не стоит. И на берегу его не видно.
Мастер демонстративно приложила руку к глазам, рассматривая противоположный склон.
– Так что проблему можно считать решенной.
– Возможно, ты и права, – Лис принялся просчитывать перспективы. – Наверное, стоит сообщить Жильвэ?
– Ага, – довольно кивнула женщина. – Пусть фамилию себе возвращает. Большой мальчик уже, в конце концов.
И мастер с чувством исполненного долга двинулась в залитую водой долину. Льялис пару мгновений посмотрел ей в спину, затем в два шага догнал, схватил, развернул, впиваясь поцелуем в припухшие губы и, на миг оторвавшись от этого сладчайшего пира, торжественно заявил:
– Я тоже люблю тебя.
Никогда не понимал людей, хотя знаком со многими ближе некуда, и по работе и лично.
Из воспоминаний Ловца Душ
Конец
Примечания
1
Майл’эйри – титул, присваиваемый старшим дочерям принцев крови, герцогов и ряда других высокопоставленных особ. В разговорной речи не применяется, чаще используется в высоком придворном слоге для представления и обезличенновежливого обращения. – Здесь и далее примечания автора.
2
Пещерный слисс – теплокровное млекопитающее, обитающее в подземельях дроу. Приземистое чешуйчатое тело на коротких лапах, вытянутая, в костяных шипах морда, отличный слух, но плохое зрение. Одиночка. Имеет размеры от локтя (сразу после рождения) до полного человеческого роста в длину (в период зрелости). Очень опасен, агрессивен и быстр.
3
Гейнери (gaenerii) – вежливое и даже почтительное обращение, принятое между дроу во внешнем круге. Применяется между равными по происхождению или при обращении младшего к старшему.
4
Кхагорла подземная (Сkchagorlae atrrit) – весьма распространенная в подземельях вокруг Тирита плесень неестественноголубого оттенка, во время выброса спор светится в темноте бледносиним сиянием. Ядовита для человека, противоядия не существует. Служит основой для многих исцеляющих эликсиров дроу.
5
Гейшери миа (geishery miia) – обращение к женщине, принятое в личном кругу. Употребляется только по отношению к равной по происхождению или ученице, столь же близкой, как и прочие в личном круге.
“ Эре эсс – сложное междометие негативной эмоциональной окраски, применяется в ситуациях, когда ожидаются неприятности.
6
Эре – междометие, имеющее больше эмоциональное, чем смысловое значение. Добавляется для более ясного отражение отношения говорящего к происходящим событиям. (ярость, недоумение, огорчение, растерянность)
7
Тьеор дель Солер’Ниан (Ti’eor Dell Soiler’Neean) – младший придворный алхимик, мастералхимик. Геральдический знак – на черном фоне оскаленная морда пещерного слисса, выгравированная серебром.
8
Сьерриан дель Дрошелл’Шенан (Si’errian Dell Droishell’Sheinan) то есть Черный Дракон – Повелитель Тирита, Страж Порога, Властелин Печатей Геральдический знак – на черном фоне синий дракон, кусающий свой хвост, в серебряном узоре из горной фиалки.
9
Шах тан (shaahk tan) – непереводимое идиоматическое выражение, ругательство, проще говоря. Эквивалентно человеческому «…твою мать». Ну, или «черт побери». Многофункционально и применяется повсеместно.
Шах тан эре (shaahk tan aere) – практически то же самое, но более эмоционально насыщенное.
10
Лиссэ (lissae) – дурак, идиот, придурок.
11
Исс эре (iss aere) – переводится примерно так: «ну что ж», употребляется при констатации неопровержимого факта.
12
Шесссаин (shesssaain) – практика предупреждения отравления путем принятия яда ежедневно малыми дозами. Почти повсеместно используется эльфами, так как особые свойства ядов из Сада Кристаллов способны нейтрализовать действие почти всех других ядов.
13
Убийца магов или Пожиратель работы мастера Нир’Эшш (в настоящее время преподающего оружейное дело в Школе Знаний Тирита) – это усовершенствованный вариант орочьих Кровопийц. Помимо замедления естественной регенерации, разрушения магических структур крови и поглощения магического резерва на него накладываются чары Пожирания. При проникновении чар в тело в радиусе двух длин клинка в результате особого рода вибрации происходит разрушение внутренних органов. При извлечении клинка эффект сохраняется время, достаточное для достижения летального исхода. К счастью, или к сожалению, подобные чары неустойчивы и требуют постоянного обновления, к тому же их наложение возможно только на клинки небольших размеров. Кинжалы, крисы, метательные ножи, наконечники стрел…
14
Алле сиеллис – вежливоблагожелательное обращение, используется в качестве прощального пожелания здоровья, успехов, удачи.
15
Шаас канн (shaas kcann) – примерный перевод – прекращай, заканчивай.
16
Лисса эш эрргхорр – ругательство, примерно переводится как «недоумок любопытный».
17
Сенрай – десятник (в Легионе) или сержант (в обычной армии).
18
Где твой меч, страж глубин ( на языке дроу ).
19
Добровольном отрекаясь от Дома, дроу, в соответствии с Кодексом, должен оставить там свое личное оружие, а себе взять пустые ножны. Их ношение обязательно и очень четко определяет статус Изгнанника. Нарушения, то есть попытка снять пустые ножны или ношение в них другого оружия никак не карается, но почемуто ни один из дроу не пытался избавиться от столь вопиющего знака одиночества.
20
Серхай – сотник (в Легионе) или капитан (в обычной армии).
21
Нисс’рашш эс – ругательство на темном наречии. Относится к области пожеланий попасться на завтрак некроманту – людоеду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: