Артур Прядильщик - Алый снег охотника Лю [СИ]
- Название:Алый снег охотника Лю [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Прядильщик - Алый снег охотника Лю [СИ] краткое содержание
(с) «Полное собрание мифов и легенд периода династии Лонг. VII–IV века до н. э. Том 4.», 1305 год, Государственный университет им. Кабо-ин-Ас. г. Уль-Лари. Кавакардийская Народная Республика
Алый снег охотника Лю [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Принцу хватило ума заткнуться и не усугублять. Кажется, сообразил, что никакое другое объяснение его текущего положения дано быть не может… Хотя, возможно, что я просто переоцениваю его умственные способности.
Когда мы покинули опорный пункт местной стражи, этот рассадник законности и правопорядка, он не очень уверенно предположил:
– Ну… я пойду?
– Конечно-конечно! – Я даже удивился вопросу. – Во-о-он туда!
И показал направление. В сторону Твердыни.
– Знаешь… пожалуй нет.
И опустил ладонь на рукоять меча. Меч ему, конечно же, вернули. Вытащили из свертка, явно предназначенного для отправки кому-то наверх по карьерной лестнице. Чтобы этот кто-то не стал интересоваться – не нашли ли у владельца этого отличного меча чего-нибудь еще столь же полезного. Да, разумеется, из конфискованных денег смогли найти только шесть… серебряных «Волков». То есть даже не полновесных серебряных «Медведей», а средних «Волков»! Кажется, так над принцем Вейжем еще не глумились никогда… И, будучи под впечатлением от столкновения с реальной жизнью, он даже про свою кольчугу не вспомнил – о ней пришлось напоминать мне. Потому что личная кольчуга принца первого ранга – она как бы не дороже его меча будет!
– Почему? – Вполне мирно спросил я, останавливаясь.
Ри Жан (я выяснил его имя – очень толковый парень, а с толковыми ребятами лучше иметь нормальные рабочие отношения) молниеносно переместился за спину принца и расположился вне досягаемости длинного клинка, но никакого оружия пока не обнажал и никаких действий не предпринимал.
– Меня… – Вейж хмуро покосился за спину. – Меня там пытались убить. Несколько раз. Последний…
– В следующий раз, когда решишь сбежать, хотя бы озаботься другой одеждой. Желательно, чужой. Не бери своего оружия. И, определенно, сними с себя все амулеты.
– Ох ты ж бля!
Судя по ошарашенному виду, концепция того, что здесь тоже умеют и в слежку, и в шпионаж – для парня оказалась неожиданной и неприятной новостью.
– А еще лучше, зарежь себя сам, дабы не напрягать уважаемых занятых почти семейных людей своим спасением. Понял?
– Достаточно подождать. – Процедил он. – Или пойти с тобой во дворец – меня убьют там быстрее, чем я успею это сделать сам.
– Ну, теперь-то уже не убьют. – Пожал я плечами.
– С чего вдруг?
Но мне объяснять было откровенно лень. Так что я зашел с самой очевидной стороны:
– Так доблестный Лонг Фан тебя спас, накормил, обогрел, обобрал-обокрал. Ты теперь вроде как на моем «балансе» будешь числиться. Если вдруг не решишь обратно под мамино крылышко, конечно…
Вайж некоторое время молчал, пожевал губами. И убрал руку от меча.
– Знаешь, я тебе верю. – Он очень внимательно и со значением посмотрел мне в глаза. – Такие, как мы, должны ведь помогать друг другу! Не так ли?
Да упаси меня предки быть такими, как вы!
– Конечно же, должны! – Я даже возмущенно всплеснул руками. – Мы, внуки Светозарного друг за друга – горой!
Он скривился, но послушно потопал следом. Вот же… наивный. И – хорошо, что наивный. Не хватало еще, чтоб сюда умных стали присылать!
Лиз Бейфанг ворвалась в покои ровно через две минуты после моего возвращения с Вейжем. Ну, как ворвалась – величественно вплыла, будучи представленной лично Шунь Фэнем, который, ввиду экстраординарности происходящего, отирался неподалеку от наших помещений. И сановный толстячок, кажется, был не очень-то доволен визитом невольницы первого сына императора. Но пухлая физиономия излучала радушие и величие – все-таки мои догадки насчет высокого положения и влияния этой хитрой лисицы в неофициальной иерархии Твердыни были верны.
– Ваше высочество! – Красиво поклонилась Бейфанг мне. И тут же кинулась к Вейжу, заламывая изящные кисти рук. – Ах, Вейж! Мой милый мальчик! Как мы рады, что ты нашелся! Мы так за тебя испугались! Ах, спасибо доблестному принцу Лонг Фану! – Новый поклон в мою сторону. – Если бы не ваша храбрость, ваше высочество, могло свершиться непоправимое! Пойдем, милый Вейж! Пойдем, скорее! Папа не будет тебя ругать, а моя сестрица Ириан прижмет своего любимого сыночка к груди! Пойдем! Пойдем! После этого я лично призову юных дев, которые обработают раны и утешат нашего милого мальчика!
А я внимательно смотрел на лицо Вейжа. Настороженное выражение быстро сменилось вначале растерянностью, затем паникой и вот теперь – стало затравленным. А потом он сделал деревянный шаг по направлению к двери. Настолько деревянный, что показалось даже, будто слышится характерный скрип или скрежет. Любопытно.
Хана тихонько рыкнула. Но я успокаивающе погладил ее по руке.
И повернулся к напрягшимся бесенятам, ткнув пальцем в борющегося с неведомой силой принца:
– Девочки! Игрушка! Не благодарите! Отвести в купальни. Отмыть, перевязать, одеть, накормить, отыме… кхе-кхе… – Я старательно закашлялся, проглотив прорвавшуюся на язык непристойность. – Короче, привести в порядок! – Сделал паузу и скомандовал. – Фас!
– Уиииии! – Присутствующих оглушило тройным восторженным визгом. – Братик – ты самый-самый лучший! Эта Цу просто ОБОЖАЕТ любимого братика! А эта Микки просто ЛЮБИТ своего братика! Йохуууууу!
Мы моргнуть не успели – тройной вихрь легко сбил с ног бледного и сильно вспотевшего от напряжения Вейжа, ловко обогнул впавшую в ступор Лиз, распахнул настежь дверь и уволок с собой по коридору добычу в сторону купален. Топот шести стройных ножек по плитам коридора, устланным коврами, сопровождался удаляющимся демоническим хохотом и завываниями.
Первым пришел в себя, что удивительно, Шунь Фэнь. С другой стороны, чиновник второго ранга – это вам не хухры-мухры. Он помотал головой, изящно поклонился и веско припечатал:
– Я распоряжусь! Высокие господа! Этот чиновник вынужден оставить вас, дабы выполнить свои обязанности, не требующие отлагательств! Высокий драконоподобный принц не будет знать нужды ни в чем, покуда находится в пределах, отданных на попечение этого жалкого чиновника второго ранга Ви Шунь Фэня!
Развернулся и покинул нас, умудрившись одним взглядом одарить благодарно-приязненно меня и осуждающе-неприязненно Лизу Бейфанг. Профи, чего уж…
– Уважаемая госпожа Бейфанг… – Обратился я к лисице.
Черные искры повисли в воздухе гостиной. У меня двадцать пять секунд.
Бейфанг прищурилась, мелькнули прижатые к голове лисьи уши и нервно бьющий по бедрам пушистый хвост:
– Ваше высочество! Родители отправили меня забрать свое чадо! Боюсь, что эта невольница Бейфанг вынуждена…
– Нет. Дорогой кузен Лонг Вейж – мой гость! Я дал ему защиту.
Пятнадцать секунд.
– Вот как… – Бейфанг скользнула было ко мне, но напоролась взглядом на что-то за моей спиной и застыла… А что там? А, точно. Там Хана. И вставшая по другую сторону Ма У.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: