Шеннон Мессенджер - Наступление Ночи
- Название:Наступление Ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Наступление Ночи краткое содержание
У Невидимок были победы… но сражение далеко от окончания. Пора изменить тактику. Принести жертвы. Вновь все исследовать. Возможно, даже настало время для Софи довериться ее врагам.
Все пути ведут к «Наступлению Ночи» — зловещей двери в еще более зловещем месте. Софи и ее друзья заключают опасную сделку, чтобы добраться туда. Но ничто не может подготовить их к тому, что они обнаружат. Проблемы, с которыми они столкнутся, ведут глубоко в их историю. И с убегающим временем, догоняющими ошибками Софи и ее союзникам придется объединить усилия так, как они раньше и не думали.
Переводчик: maryiv1205
Редактор: maryiv1205, Александра Волкова
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).
Наступление Ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Софи взглянула на Тама, Биану и Фитца:
— Что вы думаете по этому поводу?
— Хотел бы я знать, кого мы берем, — сказал ей Фитц.
— Да, если это кто-то вроде Стины Хекс, это совсем другое дело, чем если бы это был кто-то вроде… я не знаю… Дженси, — добавила Биана. — И да, Стина уже проявилась как Эмпат, но ты знаешь, что я имею в виду.
Там кивнул:
— Я никогда никому не доверяю, пока не проверю теневой дым, так что…
Софи повернулась к мистеру Форклу:
— Есть ли способ встретиться с человеком, прежде чем мы решим, следует ли включать его в миссию?
Он почесал подбородок:
— Думаю… но если я приведу ее, мне нужно ваше слово, что вы защитите ее секрет.
— Ее? — спросили все одновременно.
Он ждал, когда они пообещают, прежде чем обратиться к тому, кто, должно быть, стоял прямо за дверью.
— Полагаю, вы все это слышали? Если вы хотите присоединиться к нам, пожалуйста, входите.
Софи пробежалась по списку имен, пытаясь угадать, кто мог сейчас войти. Но никогда за миллион лет она не ожидала бы увидеть девочку-пикси с огромными льдинисто-голубыми глазами, нервно крутящую одну из крошечных косичек, проглядывавших в прямых светлых волосах, когда та вошла в гостиную.
Софи, Фитц и Биана одновременно ахнули:
— Марелла?
Глава 43
— Да, — пробормотала Марелла, скручивая косички. — Так… думаю, мне не нужно беспокоиться о том, что я не проявилась как Эмпат, когда Форкл меня спровоцировал.
Печаль ощущалась в каждом слове… и у Софи закололо глаза. Она знала, как отчаянно Марелла хотела способность, которая помогла бы ее маме бороться с колебаниями настроения, а затем проявилась вот так вместо этого?
— Ты действительно Пирокинетик? — прошептала она.
Марелла щелкнула пальцами, и в ее ладони появился маленький язычок пламени, танцующий по ее коже вспышками красного, оранжевого и желтого цвета.
Все отступили на шаг назад.
Губы Мареллы сложились во что-то, что было наполовину ухмылкой, наполовину гримасой.
— Не волнуйся, я знаю, как держать все под контролем. Но да, это то, что я могу делать сейчас. И, очевидно, это никуда не денется.
— Это так, — согласился мистер Форкл. — Как только способность проявляется, ее нельзя отключить.
— Это та часть, которая достает меня, — призналась Марелла тихо. — Если бы я не заставила его проявить меня…
— Я не был бы так уверен, — прервал мистер Форкл. — Я, возможно, дал тебе более мощный всплеск умственной энергии, чем любой из твоих Наставников по Обнаружению Способностей, но твой Пирокинез силен. Я не могу представить, чтобы он дремал.
Марелла вернулась к скручиванию кос.
— Думаю, это не имеет значения. Это теперь я… в тайне, по крайней мере. Официально… Бездарная. Для меня нет элитных уровней… но эй, кому нужны два дополнительных года скучных уроков, не так ли?
Мистер Форкл положил руку ей на плечо.
— Изменение не происходит в одночасье. Но у тебя впереди долгая жизнь, и я искренне надеюсь, что когда-нибудь клеймо будет снято.
— Да, ну… я не собираюсь задерживать дыхание, — сказала ему Марелла.
— Каково было, когда ты проявилась? — спросила Софи, нарушая тишину. — Ты сразу узнала, или..?
— Я подумала, что у меня лихорадка. Поэтому я приняла несколько эликсиров и пошла спать, надеясь, что мне будет лучше утром. Вместо этого я проснулась посреди ночи в окружении пламени. Я слетела с кровати, думая, что дом горит, и мне пришлось разбудить родителей. Но через несколько секунд я поняла, что огонь был только на мне. И как бы я ни крутилась, он не выключался.
— Было больно? — прошептала Биана.
— Нет. Мозг твердил, что должно быть. Даже сейчас, когда я смотрю на это, — она подняла горящую руку, позволяя пламени завиться вокруг пальцев, — мне нужно напомнить себе, что способность защищает меня. Хотела бы я сказать то же самое о своем доме. Я сожгла комнату и часть коридора, прежде чем отец добрался туда с тушилкой. И хорошо, что у моей мамы был один из ее более четких дней, и она придумала сказать Эмиссарам, что пожар был ее виной. Конечно, они поверили ей, так как это была «Сумасшедшая Каприз Редек».
Она сжала руку в кулак, создавая пламя.
— Мне жаль, — сказала Софи, не уверенная, что это правильные слова. — И мне жаль, что тебе пришлось пройти через это в одиночку.
— Я была не одна. Оба моих родителя были намного круче, чем я ожидала. Мама оставалась рядом весь первый день, на случай, если я снова потеряю контроль. А отец пошел в библиотеку в Этерналии, чтобы взять любые книги, которые найдет, по Пирокинезу… не то, чтобы что-то из них было полезно. На третью ночь я проснулась в огне и решила связаться с Форклом.
— Я оставил ей способ связаться со мной после того, как попытался вызвать способность, — объяснил мистер Форкл. — На случай, если она столкнется с чем-то неожиданным… хотя я никогда к такому не готовился.
— Я тоже, — пробормотала Марелла.
— Почему ты не сказала нам? — спросила ее Биана. — Я знаю, что мы не тусуемся так много, как раньше…
— Э, мы никогда не тусовались, — исправила Марелла. — Вы все в значительной степени забыли о моем существовании… пока не поняли, что моя мама знает что-то о том, что случилось с Сирой. Потом вдруг мы снова стали друзьями.
— Это была не единственная причина, — поспорила Биана.
— Если ты так считаешь. — Пламя заиграло на ладонях Мареллы, и потребовалось несколько медленных глубоких вдохов, чтобы убрать его. — Иногда мое настроение влияет на способность, — призналась она. — Но Форкл давал мне ежедневные уроки в течение последних нескольких недель…
— Что? — перебила Софи. — Значит, пока мы думали, что ты мертв, ты…
— Да, — сказал ей мистер Форкл. — Необходимая секретность уроков мисс Редек означала, что я мог продолжать их, еще до того, как я почувствовал готовность полностью раскрыть себя тебе и другим. Я понимаю, что мои действия были далеки от идеала… но ты уже знаешь, почему я откладывал все. Ты бы предпочла, чтобы я бросил мисс Редек во время драматической перестройки?
— Нет, — неохотно призналась Софи. Но это не успокоило гнев, бурлящий в ямке ее желудка.
— Ты знала, что мы думали, что он мертв? — спросил Фитц Мареллу.
— У меня не было причин говорить ей, — влез мистер Форкл. — Но я рассказал ей, прежде чем привел сюда сегодня вечером, так как я полностью ожидал этой реакции.
— И я все еще не совсем уверена, что понимаю, — добавила Марелла. — Так… вы были мертвы, но не мертвы, но все еще мертвы, и как-то еще живы?
Мистер Форкл поморщился, выглядя как-то меньше, когда сказал:
— Да, полагаю, что это подводит итог ситуации. Все очень сложно.
— Как и большинство вещей, — тихо согласилась Эделайн.
— Но как вы тренируете ее в пирокинезе? — спросил Грэйди. — Я не вижу, какое отношение огонь имеет к телепатии, только если брат-близнец был не единственным вашим секретом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: