Шеннон Мессенджер - Изгнание
- Название:Изгнание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Изгнание краткое содержание
Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность.
Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда.
Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание.
Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll
Редактор: maryiv1205
Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (
).
Изгнание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она подскочила, когда дверь хлопнула, открываясь, но это просто вернулся Сандор. Его оружие было вложено в ножны, и он выглядел намного спокойнее, чем ожидала Софи, когда он нарисовался в дверном проеме.
— Ну? — спросил его Грэйди.
— Аликорн в ужасе, визжит каждый раз, когда кто-то подходит к ее загону, но я не смог обнаружить незнакомые запахи или признаки злоумышленников. Двор чист. Ворота Клиффсайда заперты. Все кажется нормальным.
— Но Силвени видела их! — Софи могла услышать истерику в своем голосе, но не могла остановиться. — Она послала мне изображение фигур в черных одеждах.
Эделайн погладила Софи по спине.
— Возможно, у Силвени был кошмар. Разве Хексы были не в темной одежде, когда они приходили в прошлый раз?
— Да, — признала Софи.
— Ну, тогда возможно она вновь пережила это во сне сегодня ночью, и она испугалась.
Это могло иметь смысл, но…
— Это так реально выглядело.
— Кошмары всегда такие.
— Ты сказал, что не обнаружил незнакомых запахов, — сказал Грэйди Сандору. — Ты все еще можешь обнаружить Хексов?
Сандор повернул голову и нюхнул внешний воздух.
— Намеки на них, да.
Софи вскочила на ноги.
— Ты думаешь, что они попытались снова забрать Силвени?
— Зачем им это делать? — спросил Грэйди.
— Тимкин хочет быть в дворянстве. Разве помощь в обучении Силвени не обеспечит этого?
— Если Совет одобрил бы это, да. Но красть ее посреди ночи — это заслуживало бы Трибунала… и как еще они объяснят, почему она у них? Если… — Грэйди начал шагать, и он трижды глянул на Софи, прежде чем добавил, — Я предполагаю, что они, возможно, пытались помочь Силвени сбежать, так они могли спасти ее и использовать, чтобы доказать нашу некомпетентность.
Софи могла определенно представить, чтобы они делали что-то подобное.
— Мы можем сделать что-нибудь, чтобы остановить их? — спросила она.
— Я поговорю с гномами завтра о добавлении некоторых дополнительных мер безопасности вокруг ее загона, — решил Грэйди.
— Я должна проверить Силвени.
— Конечно, нет, — сказал Сандор, преграждая ей путь. — Пока я не сделаю полную проверку. Сегодня вечером я буду патрулировать территорию. Никто не сможет проскочить мимо меня.
Софи попыталась вернуться ко сну, но Силвени продолжала заполнять ее ум волнами паники и просьбами Софи позволить ей выйти на свободу… плюс несколькими словами, которые ум Софи не мог перевести. И независимо от того сколько раз она пыталась убедить Силвени, что в своем загоне она была в большей безопасности, упрямая лошадь не верила ей.
Она провела долгие часы, путая розовые локоны Игги, и когда первые лучи рассвета, наконец, стерли ночь, она пулей вылетела из кровати, нацепила какую-то рабочую одежду и рванула вниз, чтобы попытаться успокоить Силвени.
Грэйди уже проснулся и потягивал чай за кухонным столом.
— Хорошо, ты встала, — сказал он, предложив ей последний кусочек своего рода коричневых волокнистых фруктов, которые слишком сильно напомнили Софи сладгеров. — Мы с гномами попытались начать улучшать пастбище Силвени, но каждый раз, когда мы приближаемся к прутьям, она ржет и улетает. Думаешь после завтрака, ты сможешь помочь успокоить ее, пока мы работаем?
Софи отодвинула неприглядные фрукты подальше. Они пахли еще хуже, чем выглядели.
— Фактически, я могу пойти сейчас.
Грэйди рассмеялся.
— Ты многое теряешь. Скирмигсы восхитительны.
Так или иначе, она сомневалась относительно этого.
Ее чуть не стошнило, когда Грэйди сунул оставшийся кусок в рот и показал ей жестом идти наружу.
— Похоже, что она снова делает ту странную ныряющую штуку, — сказал он, когда в поле зрения появился загон Силвени.
«Странную» было правильное слово.
Блестящая лошадь продолжала подворачивать свои крылья и резко нырять с самой высокой части загона. В следующую секунду она останавливалась и возвращалась к вершине, чтобы повторить процесс. И снова. И снова.
Спокойно, передала Софи, повторяя команду до тех пор, пока аликорн не перестала нырять и не приземлилась. Она топнула копытами, когда Софи приблизилась к решеткам.
Софи протянула горстку пряных стебельков.
Друг.
Летать! ответила Силвени, отправляя Софи еще одну картинку своего свободного полета в звездном небе.
Здесь безопаснее , пообещала Софи. Но когда она посмотрела в печальные, просительные глаза Силвени, она не могла сдержать удивление, если бы это действительно было так. Силвени прожила одна, бог знает сколько времени без вмешательства эльфов. Разве она не могла позаботиться о себе?
— Ты уверен, что мы не должны опустить ее? — спросила Софи, когда подошла ближе и потянулась через решетки, чтобы подозвать Силвени. Лошадь не сдвинулась с места.
— Зачем мы делаем это?
— Она кажется такой грустной в своей клетке.
— У нее была бурная ночь. Как только она успокоиться, все будет хорошо.
— Но я не думаю, что она хочет быть здесь.
Грэйди вздохнул.
— Ни одно из животных сначала не хочет быть здесь, Софи. Это часть их восстановления.
— Тогда зачем мы делаем это?
— Ты должна знать, насколько опасно для животных в дикой местности. Хищники. Загрязнение. Не упоминая уже о том, что произошло бы с таким существом как Силвени, если бы ее когда-либо нашли люди. И также есть другие угрозы. Огры не ценят жизнь животных так, как мы. Тролли тоже не настолько добродушны. Единственное, что мы можем сделать, чтобы защитить существ — переместить их в наше Святилище… и как только они оказываются там, им там нравится. Но мы не можем переводить их туда, пока не знаем, что они готовы. Вот почему тебе поручили помочь Силвени приспособиться.
— Но как? — Прошла неделя, а у нее не было никаких успехов.
— Терпение, с одной стороны. И множество лакомств с другой, — добавил Грэйди, когда Силвени, наконец, сдалась и подошла ближе, чтобы почавкать пряными стебельками, которые предлагала Софи. — Но на самом деле необходимо выяснить то, что ей нужно.
— Она уже сказала мне это. Она хочет свободы.
— Нет… это то, чего она хочет. То, в чем она нуждается, не это. Я сомневаюсь, что Силвени даже сама знает это.
Софи вздохнула. Почему все никогда не могло быть легким?
— Думаю, что она достаточно спокойна, и теперь мы можем поработать над ее загоном? Я должен добавить замок к воротам, а гномы собираются добавить дополнительные колья, чтобы сделать промежутки между решетками уже.
— Это все, что ты сделаешь?
— А что еще нам нужно?
Софи не была уверена. Ведь не дать любому добраться до Силвени — это не помешать злоумышленнику ступить на земли Хевенфилда. Часть ее желала, что дом больше походил на Эверглен с его массивными воротами, которые поглощали весь свет. Вероятно, также раздражало, что они не могли прыгать прямо домой, но хорошо знать, что никто не мог добраться до них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: