Шеннон Мессенджер - Наследие

Тут можно читать онлайн Шеннон Мессенджер - Наследие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шеннон Мессенджер - Наследие краткое содержание

Наследие - описание и краткое содержание, автор Шеннон Мессенджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями.
И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены.
Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга. И чем упорнее они сражаются, тем больше стирается грань между другом и врагом.

Наследие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеннон Мессенджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это для Причинения, верно?

— Что ты имеешь в виду? — спросила Софи.

— Я имею в виду, именно поэтому ты прошла через все это, не так ли? И эта способность исходит как из головы, так и из сердца, не так ли?

Софи кивнула.

— Ладно, тогда забудь про упражнения на доверие! — решил Киф. — Фитци может прикрыть голову, я — сердце, а ты займешься своими тряпичными штучками и начнешь чувствовать свои блестящие, улучшенные способности.

— Я не знаю, что все это значит, — сказал Фитц, взглянув на Софи, и та разделила его недоумение.

Киф провел рукой по лицу.

— Я говорю, что мы сосредоточимся на том, чтобы позволить Фостер практиковаться в Причинении. Мы с тобой будем здесь, чтобы убедиться, что она ничего не потеряет. Но ведь это самое главное, верно?

— Но Элвин и Ливви думают, что это помешает ее выздоровлению, — напомнил ему Фитц.

— Верно… но… если это все равно произойдет, то почему бы не проверить, позволить ей регрессировать, и тогда она сможет сосредоточиться на восстановлении? — возразил Киф.

— Не думаю, что это работает таким образом, — настаивал Фитц.

— И я не знаю, как просто… причинить, — добавила Софи. — Я должна злиться и бояться…

— Значит, мы тебя разозлим и напугаем, — перебил Киф. — Я имею в виду, что если и есть что-то, в чем мы с Фитци преуспели, так это то, что ты злишься.

— Я могу помочь тебе со страхом! — Ро вызвалась добровольцем.

— Нет, не можешь! — предупредил Сандор.

— Вообще-то, это может быть хорошей идеей, — сказала ему Гризель, останавливая Сандора от того, чтобы вытащить меч.

— Ты не можешь говорить серьезно, — огрызнулся Сандор.

— А почему бы и нет? — спросила Гризель. — Мы все будем здесь, чтобы защитить ее.

— Как это может быть безопасно, если нет врачей, чтобы следить за ней? — возразил Сандор. — А почему бы нам не посмотреть, что скажут ее родители?

Они шли круг за кругом, и Софи, честно говоря, не знала, на чьей она стороне, но это не имело значения, потому что кто-то прочистил горло позади них, и они обернулись, чтобы увидеть мистера Форкла, стоящего на тропинке и наблюдающего за ними. И он, казалось,…

Нервничал.

Казалось, он хочет поднять кристалл и переместиться, прежде чем кто-нибудь из них успеет спросить, зачем он здесь.

И, возможно, это было потому, что он знал, что Киф спросит:

— Ты нашел его, не так ли? Парня с моего рисунка?

— Да, — согласился мистер Форкл. — Последние изменения мистера Дизнея дали нам скорость, необходимую для поиска в архиве, начиная с того года, когда, по нашим оценкам, ты впервые увидел этого человека, так как мы знали, что его внешность наиболее полно соответствует этому моменту.

— У тебя есть архив? — Софи пришлось просить.

— Очень основательный, — согласился мистер Форкл. — И… там мы его и нашли. Видео не сообщило нам его местонахождение, но дало имя, которое мистер Дизней и я смогли найти в нескольких человеческих базах данных.

— У тебя есть доступ к человеческим базам данных? — выпалила Софи, хотя ей, вероятно, не следовало так удивляться… и ей определенно следовало перестать перебивать мистера Форкла, потому что Киф, казалось, готов был взорваться от нетерпения.

— Да, — согласился мистер Форкл, — и… я дал вам слово, что немедленно сообщу обо всем, что мы найдем. Так что… даже если это противоречит моему здравому смыслу… вашего таинственного человека звали Итан Бенедикт Райт Второй.

— Итан Бенедикт Райт Второй, — повторили Фитц и Киф.

Но Софи застряла на другом слове… на том, на которое она почти не хотела указывать, поскольку Киф явно не заметил, что мистер Форкл употребил его, и ей не хотелось заглушать торжество и энтузиазм, которые она видела в глазах Кифа.

Тем не менее, она заставила себя спросить:

— Звали?

И сердце ее глухо застучало в животе, когда мистер Форкл вздрогнул.

— Что значит «звали»? — спросил ее Киф.

— Именно об этом я его и спрашиваю, — мягко сказала Софи. — Мистер Форкл сказал, что его так звали. Ты ошибочно изменил время глагола? — спросила она мистера Форкла, пытаясь дать Кифу хоть какую-то надежду.

Мистер Форкл вздохнул.

— Нет. Я сказал, потому что нашел это. — Он сунул руку в карман плаща и вытащил что-то похожее на смятую распечатку газетной вырезки.

А вверху большими черными буквами было написано: «Некрологи».

Глава 32

— Он мертв.

Софи не могла понять, кто это сказал.

В ушах у нее слишком громко шумело от холодного океанского ветра, бешеного пульса и прерывистого дыхания, которое она заставляла себя делать.

Но она точно знала, что Киф собирается сказать дальше.

Он выглядел так, будто никак не мог решить, то ли убежать и затеять драку с горгодоном, то ли расшвырять всю свою обувь, когда говорил им:

— Моя мама имеет к этому какое-то отношение.

Не вопрос.

Факт.

— Ты этого не знаешь, — возразила Софи, выхватывая некролог из рук мистера Форкла прежде, чем Киф успел до него добраться.

Ее перегруженному мозгу потребовалось три попытки, прежде чем до нее дошли крохотные черно-белые слова.

— Хорошо, — сказала она, желая, чтобы три коротких абзаца дали немного больше информации. — Здесь говорится, что Итан Бенедикт Райт Второй… — ее желудок скрутило, — его десятилетняя дочь Элеонора Оливия Райт были сбиты автобусом возле Британской библиотеки и мгновенно погибли. — Она приказала себе не представлять этого. Но видела достаточно фотографий знаменитых лондонских красных двухэтажных автобусов, чтобы нарисовать довольно жуткую мысленную картину. — Это… ужасно, — прошептала она, прочищая горло. — Но это был несчастный случай, Киф. То ли водитель автобуса отвлекся, то ли Итан и Элеонора забыли посмотреть в обе стороны, прежде чем перейти улицу, а может быть…

— Или, может быть, моя мама имеет к этому какое-то отношение! — закончил за нее Киф, отворачиваясь и проводя руками по волосам. — Да ладно тебе, Фостер. Ты же не думаешь, что моя мама не могла сделать так, чтобы это выглядело как несчастный случай? Это нетрудно. Один быстрый ментальный толчок телекинезом или порыв ветра от Ветродуя и…

Софи крепко зажмурилась, пытаясь отгородиться от новых кошмарных образов.

— В Запретных городах постоянно происходят несчастные случаи, — настаивала она. — Люди полагаются на тонны сверхопасных вещей, и они просто идут по жизни, предполагая, что с ними ничего плохого не случится… пока это не произойдет.

— Так и есть, — согласился Фитц. — Я был ошеломлен этим в первые несколько раз, когда посещал Запретные города. Я не мог поверить, что они не были в постоянном состоянии паники.

Киф вздохнул.

— Так вы, ребята, действительно думаете, что это совпадение, что тот же самый человек, который получил письмо от моей мамы… письмо, которое она заставила меня незаконно принести в Запретные города, а затем пошла на довольно радикальные меры, чтобы стереть все мои воспоминания… просто умер в том же году? Держу пари, если бы я точно знал, в какой день мама дала мне это письмо, мы бы увидели, что этот «несчастный случай» произошел примерно в одно и то же время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шеннон Мессенджер читать все книги автора по порядку

Шеннон Мессенджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследие отзывы


Отзывы читателей о книге Наследие, автор: Шеннон Мессенджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x