Шеннон Мессенджер - Наследие
- Название:Наследие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Наследие краткое содержание
И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены.
Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга. И чем упорнее они сражаются, тем больше стирается грань между другом и врагом.
Наследие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Софи вздохнула.
— Хорошо, но зачем твоей маме убивать его и его дочь? Финтан произнес это так, будто она пыталась завербовать парня…. э… э, мистера Райта, — поправила она, понимая, что ей, вероятно, следует начать использовать его имя и попытаться быть немного более уважительной к мертвым.
— И Финтан также сказал, что вербовка не удалась, — заметил Киф. — А этот парень — мистер Райт — наверняка знал о планах мамы, так что ей пришлось бы избавиться от него, чтобы защитить свои секреты. И дочь либо встала у нее на пути, либо мама решила, что будет проще убрать всю семью. Кто знает?
— Но зачем рисковать своим рассудком из-за двух убийств, если вместо этого она могла стереть им воспоминания? — возразила Софи. — Мы уже знаем, что у нее рядом был Стиратель наготове.
— Да, но…
— Позвольте мне вмешаться, — сказал мистер Форкл, прежде чем Киф успел привести следующий аргумент. — Я решил, что разговор пойдет именно так, как только я дам тебе этот некролог. И это такая дискуссия, которая никогда никуда не ведет, потому что слишком много спекуляций и слишком мало фактов. Кроме того, это именно тот вид всепоглощающего отвлечения, который никому из нас не нужен, когда есть так много неотложных дел, требующих нашего внимания. Поэтому, имея это в виду, я провел небольшое исследование, прежде чем прийти сюда, чтобы увидеть, смогу ли я заполнить некоторые неизвестные и облегчить некоторые из забот.
— Мне показалось, ты сказал, что пришел сюда сразу же, — напомнил ему Фитц.
— Я сразу же пришел сюда из Сторожевой Пустоши, — настаивал мистер Форкл, — но перед отъездом я также провел кое-какие исследования. И вы должны быть благодарны, что я это сделал… и еще больше благодарны, что я готов поделиться тем, что обнаружил, потому что мне это не нужно. Это никогда не было частью нашего соглашения. И мои инстинкты даже предостерегают меня от того, чтобы делиться, утверждая, что никто из вас не готов к такого рода откровениям. Поэтому мне нужно ваше слово, что вы будете оставаться спокойным и рациональным и избегать любого безрассудного поведения, независимо от того, насколько вы будете шокированы и потрясены.
— Шокированы и потрясены? — повторила Ро, направляясь к Кифу. — Ух ты, ну и шумиха, Форкл.
— Мне нужно, чтобы все были должным образом подготовлены, — объяснил мистер Форкл. — И это касается и телохранителей. Вы должны быть готовы к тому, чтобы ваши подопечные не принимали поспешных решений.
— Мы всегда, — заверил его Сандор.
— Просто скажи! — потребовал Киф.
Мистер Форкл покачал головой.
— Не без вашего слова… и вы должны это понимать. Мне нужно знать, что трезвые мысли будет преобладать.
— Трезвые мысли, — пробормотал Киф себе под нос. — Ладно. Что угодно.
— Никакого «что угодно», — сообщил ему мистер Форкл. — И нет никакого способа обойти это. Я больше ничего не скажу, пока ты не дашь мне слово.
Киф закатил глаза.
— Ладно. Даю тебе слово. Фу, это не первый раз, когда я узнаю жуткие новости о дорогой мамочке.
— Это не так, — согласился мистер Форкл. — И именно поэтому мне нужно услышать от тебя, что ты не будешь безрассудным.
На секунду Софи задумалась, не собирается ли Киф заняться мистером Форклом.
Но он, должно быть, понял, что мистер Форкл говорит серьезно, потому что стиснул зубы и сказал:
— Ладно, я не буду безрассудным.
Софи и Фитц произнесли ту же клятву с гораздо меньшим ядом… но это не остановило Сандора и Гризель от того, чтобы отойти в сторону. Сандор даже обнял Софи за плечи, чтобы она не прыгнула и не телепортировалась без него.
— Очень хорошо, — сказал мистер Форкл, выглядя скорее настороженным, чем удовлетворенным. — Полагаю, вы достаточно подготовлены.
Он повернулся, чтобы идти, и с каждым шагом Софи почти чувствовала, как терпение Кифа улетучивается.
Но Киф почему-то не разжимал челюстей и ждал.
И подождал еще немного.
— Я знал, что ты будешь бояться, что твоя мать — или кто-то из Невидимок — причастны к этим смертям. Поэтому я попросил мистера Дизнея установить очень специфический набор критериев поиска для архива. Мы проверили все записи за неделю до аварии, а также записи за неделю после аварии, ища фигуры в черных плащах, а также лица Финтана, Бранта, Гезена, леди Гизелы и Альвара.
Фитц резко втянул воздух, услышав последнее имя.
— Это сделал мой брат…
— Нет, — пообещал мистер Форкл. — Хотя полагаю, что он использовал свою способность исчезать, чтобы спрятаться от моих камер. Но у меня нет никаких записей о том, что он был в Лондоне в течение этого периода времени.
— А как же я? — Спросил Киф. — Ты проверил, был ли я там?
— Я так и сделал, — признался мистер Форкл, сделав несколько мучительно медленных шагов, прежде чем добавить: — и не нашел никаких следов тебя ни в одной из записей.
Киф глубоко вздохнул, наклонился и положил руки на колени.
Но его облегчение длилось всего секунду, прежде чем он требовал:
— Так кто там был? Очевидно, ты кого-то нашел.
— Да. — Мистер Форкл взглянул на небо, и Софи подумала, уж не сейчас ли он жалеет, что рядом нет брата, который помог бы ему принять правильное решение.
Но это был всего лишь он.
Он сунул руку в карман плаща и вытащил оттуда свернутый листок бумаги.
Киф выжидательно протянул руку, но мистер Форкл отдал листок Софи, и она отодвинулась от Кифа, разглаживая страницу.
— Я чувствую эту панику, Фостер, — сказал Киф, пока она изучала изображение, которое дал ей мистер Форкл.
Кадр с видеокамеры — слишком темный в одних местах и слишком яркий в других.
Но нельзя было ошибиться в том, что она смотрела на Биг-Бен — самую заметную достопримечательность Лондона.
А перед ним… в черном плаще с откинутым назад капюшоном, словно ветер только что сбил его с головы… стояла леди Гизела.
Мать Кифа.
Глава 33
— Не заставляй меня вырывать эту бумагу из твоих рук, Фостер, — сказал Киф, и Софи моргнула, гадая, как долго она смотрела на ужасающую фотографию. — Я сделаю это, — предупредил Киф. — Мне это не понравится, но я сделаю.
— Ты постараешься, — поправил Сандор. — И тебе не понравится то, что произойдет… но мне это очень понравится.
— Хм, сложная дилемма, — заметила Ро. — Было бы забавно посмотреть, как моего мальчика избивают гоблины. Но я должна защищать его… и если я это сделаю, то мне придется ударить гоблина, так что… решения, решения. — Она руками изобразила движение чаш весов.
— Никто никого не избивает, — сказала Софи, делая осторожный шаг к Кифу, пытаясь придумать лучший способ провести его через этот последний кошмар.
Его мир уже столько раз вырывали из-под ног…
Но может быть, что бы сделать это проще.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: