Иван Булавин - Морской рыцарь
- Название:Морской рыцарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Булавин - Морской рыцарь краткое содержание
Обложка одобрена автором
Морской рыцарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Кусты? — уточнил Лео у мага, указывая на стену.
— Они самые, — ответил маг с усмешкой, — только куда страшнее, разорвут всадника с конём минуты за три.
Дорога упёрлась в огромные ворота, сколоченные из толстых дубовых брёвен, которые скреплялись стальными полосами. Никаким тараном такие не пробить. Перед входом они простояли около десяти минут, слышно было, как не стенах идёт активная перекличка. Надо полагать, за это время доложили, кому следует, об их прибытии, а тот отдал приказ впустить. Створка начала медленно открываться.
Въезжая, Асмус внимательно рассматривал механизм открывания дверей. Это была хитрая система из цепей и шестерёнок, которая позволяла одному человеку открывать и закрывать створку ворот с помощью лебёдки. Заехав в просторный двор, огороженный каменным забором в человеческий рост, они спешились. Коней тут же подхватил невесть откуда взявшийся конюх, а им навстречу из неприметной двери в стене вышел человек, похожий на мага.
Он был одет в мантию, которую обычно носили маги, но у магов она чаще была чёрной, тёмно-синей или фиолетовой, это как-то зависело от ранга конкретного мага в иерархии. Кроме цвета мантии для этого использовались ещё и рунические знаки, нанесённые золотым шитьём, они не несли смысловой нагрузки, а только служили отличительными знаками. Здесь мантия была бледно-зелёного цвета, без всяких знаков. Но, даже если бы этот человек был одет в броню или лохмотья нищего, Лео и тогда опознал бы в нём мага. Точно сказать причину он не мог, но догадывался.
Человек этот не сказал им ни слова, только церемонно поклонился и жестом предложил им пройти в эту же дверь. Возражать никто не стал. Поочерёдно они вошли внутрь просторного каменного здания, дверь была маленькой, Берт и Седрик вынуждены были нагнуться. Там их усадили за длинный стол из толстых досок, во главе которого сидел немолодой крепкий мужчина, коротко стриженный и с короткой седой бородой. В отличие от их провожатого, он на мага не походил нисколько, это был, скорее, воин. Да не просто воин, а ветеран многих битв, следы которых отчётливо проступали на его лице. В количестве шрамов он мог соперничать с самим Крысом. Одет он был в обычный костюм благородного человека, несколько устаревшего фасона, но разницу заметил, разве что, Лео. На поясе у него висел кривой тесак, рукоять которого была инкрустирована серебром.
Когда все уселись на лавки, Лео, севший поближе, встал и представился:
— Рыцарь Леонард Каменный Череп, вассал на службе у Его Величества короля Палантины Энгеля Первого. Со мной мои люди. С кем имею честь говорить.
Человек скупо улыбнулся и представился сам:
— Дольф. Просто Дольф. Жрец седьмого круга, адепт магии огня, я тоже был благородным рыцарем, но перечислять своих сеньоров и вассалов не имею ни малейшего желания. Я — тот, кто выслушает вас и попробует помочь, если это, конечно, в силах нашего Ордена. Излагайте.
— Мой сеньор, — Лео начал издалека, — находится сейчас в непростой ситуации, его ждёт жестокая война с соседями. Чтобы упрочить свои позиции, он обратился к графу Мэлдону, вассалу, теперь уже бывшему, короля Соттера. Граф Мэлдон готов встать на сторону короля и принести присягу ему, но не может сделать этого, в силу веских причин. Его сын Себастьян, единственный законный наследник, был похищен и нам следует вернуть его, чтобы обеспечить королю прочный союз.
— Ситуация мне ясна, — Дольф хитро прищурился, — вот только почему вы явились к нам? Чем мы, скромные служители храма, можем помочь благородным господам?
Лео осёкся, открыто обвинять собеседника во лжи как-то не хотелось. Ситуацию спас Асмус:
— Дольф Капский, седьмой сын престарелого барона Мирона, я правильно понял? — маг усмехнулся, — вся ваша семья — это доблестные воины. У вас есть только один недостаток. Вы совсем не умеете лгать. И даже ты, Дольф, дослужившись до жреца седьмого круга (а их всего девять, верно?), пусть и с узкой спецификой мага огня, умение лгать так и не освоил. Магу оно не требуется, а вот дипломату весьма.
— Я не знаю, где моя бывшая семья и что с ними, — хмуро ответил Дольф, — моя семья теперь здесь, среди жрецов храма. Что ты хотел сказать, маг?
— Видите ли, дорогой мой Дольф, — Асмус опёрся локтями на стол и начал объяснять, — любое действие людей, тем более, если оно связано с магией, оставляет следы. Может, я и не самый лучший маг, но смог подобрать несколько следящих заклятий, которые в полной мере восстановили картину произошедшего. Следы ведут сюда и ошибки быть не может. Себастьян Мэлдон, сын графа Гарольда Мэлдона, наследник титула и земель сейчас в этом храме. Не нужно это отрицать.
— Асмус, беглый маг и преступник, — Дольф посмотрел на мага уничтожающим взглядом, но тот и ухом не повёл, — тебе не говорили, что ты бываешь бестактным?
— На фоне всего, в чём меня обвиняют, бестактность — сущий пустяк.
— Как бы то ни было, — снова вступил в разговор Лео, — переговоры удобнее вести с открытыми картами, мы знаем, что мальчик у вас, не нужно это скрывать. Скажите лучше условия его освобождения.
— Таковых условий нет, — просто и ясно объяснил Дольф, — мы просто не отдадим его вам. У графа Мэлдона есть бастарды, путь передаст престол кому-то из них. Если он станет вассалом короля Палантины, то решением Его Величества наследник будет признан законным. Себастьян нужен нам, и отдавать мы его не собираемся.
— Позвольте уточнить, — маг стал говорить тише, — для каких целей вам мог понадобиться мальчик? Что вы намерены с ним делать? Кому-то продать? А этот кто-то связан с советом магов, так? А совету магов он нужен именно затем, чтобы шантажировать графа. Потрясающе. Я, по простоте своей, думал, что жрецы храма Лотаря далеки от интриг простых смертных. А вы, как оказалось, не чураетесь обычной работорговли…
— Ещё слово, Асмус, — Дольф положил руку на рукоять кинжала, — и продолжим беседу во дворе, с помощью оружия.
— Напугал, — презрительно фыркнул Асмус, но всё же замолчал.
— Так каков ваш ответ? — спросил Лео, — и достаточно ли вы компетентны, чтобы ваш ответ был окончательным?
— Мы можем ещё посовещаться, — устало сказал Дольф, после чего встал и вышел из зала.
Скоро несколько послушников принесли еду, которую стали расставлять на столе. Еда была простая, но добротная. Мясо, хлеб, овощи, печёная и варёная рыба. Для питья предлагалось не вино, а что-то вроде сладкой браги. Здешние места были северным краем, хоть в самой долине климат был достаточно тёплым, для виноградной лозы тепла не хватало.
Когда всё было готово, а уставшие путники приготовились к трапезе, один из послушников сообщил, что их примут завтра утром, а пока следует поесть и разойтись по комнатам, можно также принять ванну и сменить одежду. Когда их оставили одних, Лойко вдруг засуетился. Быстро проглотив несколько кусков, он пересел поближе к Лео и Асмусу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: