Полина Громова - Смеющаяся Тьма. Книга 2
- Название:Смеющаяся Тьма. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Громова - Смеющаяся Тьма. Книга 2 краткое содержание
Смеющаяся Тьма. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Давайте встретимся на этом месте… ну, скажем, через три часа, — предложил Эрик. — Мы с Роксаной пойдем в эту сторону, вы с Риком — в другую. Нужно найти местечко, где переночевать. Поэтому любые найденные гостиницы приветствуются.
— Значит, через три часа? Договорились.
Прежде, чем покинуть площадь, я взглянул на солнце. Оно висело как раз над проемом одной из улиц. Ее легко было отличить от остальных по угловым зданиям, украшенным тоненькими, почти что вафельными башенками.
— Рик, давай где-нибудь немного посидим, а? — попросил Джен, когда площадь осталась далеко за спиной.
— Что с тобой?
— Я объясню… Давай сядем.
— Как насчет вон того уличного кафе? Там и пообедать можно.
— Все равно.
Я искоса взглянул на него. Джен ежился, будто от холода, и смотрел куда-то себе под ноги. На его побледневшем лице проступили красные пятна, а виски стали влажными от пота. Перемена была внезапной и от этого более странной.
Кафе носило название «Ржавый ручей». Пройдя черед арку, мы очутились в опрятном внутреннем дворике, где под коралловыми кронами ив были расставлены деревянные столики с плетеными стульями. В центре дворика, обложенный камнями, бил ключ, и камни на дне получившегося озерца, как и полоскавшиеся в воде травинки, были покрытыми ржавчиной. Вероятно, в воде из подземного источника и впрямь содержалось много железа.
Посетителей не было, но это не удивляло: город вообще был малолюдным. Джен прошел между пустых столиков, выбрал тот, что ютился в самом углу двора. Не успели мы сесть, как рядом с нами возник маленький, розовощекий и очень обаятельный человечек в бледно-розовом фартуке, с прижатым к груди металлическим подносом.
— Чего желаете?
— Перекусить чего-нибудь, — буркнул Джен. — И комнату на ночь. Вы сдаете комнаты?
— Сдаем!
Джен выложил на стол пару монет.
— Принимаете?
— Принимаем! — человечек одним махом сгреб в карман на фартуке деньги и исчез.
Джен откинулся на спинку стула, медленно вдохнул и еще более медленно выдохнул.
— Тебе плохо?
— Да, Рик. Просто кошмар.
— Что происходит?
— Я не знаю… Может, простудился…
— Ну да, конечно. Признавайся, Джен. В чем дело?
Он замотал головой.
— Да не знаю я…
— Ладно… Я могу чем-то помочь?
На этот раз Джен тянул с ответом. Потом он поднял голову и долго, неприятно смотрел на меня.
— Мне неудобно просить тебя об этом… — заговорил он наконец. — Но ты не мог бы отдать мне на время свою куртку?
Я молча скинул с плеч ветровку, подал ее Джену. Тот закутался в нее, поднял воротник, даже спрятал в карманы руки.
— Тебе холодно?
— Это не совеем холод… Но мне лучше, спасибо.
Я оглядел Джена, сжавшегося в комочек, и подумал, что куртки не достаточно.
— Сиди здесь. Я сейчас вернусь.
Я вернулся минут через двадцать. Еда уже была на столе, но Джен к ней не прикасался.
— Куртку верни, — потребовал я, протягивая ему темный сверток. — И накинь это.
Джен с удивлением уставился на меня, потом выпростался из моей ветровки и закутался в длинный черный плащ с металлической застежкой. Плащ был ношеный и с плеча человека, сильно превышающего Джена ростом, но выбирать мне не приходилось.
— Рик, где ты его взял? — прошептал Джен. Он, кажется, не мог решить, радоваться такой находке или… или стоит вести себя иначе.
— Стащил с бельевой веревки, — честно ответил я. — В одном из дворов в том квартале, где мы вошли. Я заметил его случайно, только потому, что он был не красным. Я подумал, если люди ушли оттуда и не взяли его с собой, он им не нужен.
Джен кивнул и завернулся в плащ почти с головой. Кажется, трясти его перестало. И только через несколько минут, когда я уже заканчивал со своей порцией, Джен опомнился.
— Рик. То место, где мы вошли, находиться на другом конце города.
— Не на другом конце. Город больше, чем мы думаем. И концов у него нет. Ни одних, ни других. Никаких.
— Рик, ты уходишь от ответа. Где ты был?
— Я был там, где и сказал, — я положил вилку на край пустой тарелки. — Я не врал.
— Ты не мог вернуться оттуда так быстро.
— Джен… Я же практикую магические искусства. Что не так?
Он покачал головой.
— Все не так, Рик. С самого начала все не так. Как только мы с тобой увиделись впервые. Все… пошло не так.
Я откинулся на спинку стула.
— Ну, так, может быть, ты мне что-нибудь расскажешь?
Джен отвернулся.
— Рик, я… — он вдруг усмехнулся. — Я попробовал вчера обернутся енотом. У меня не получилось.
— К чему ты это?
— Так, ни к чему… Рик, ты не боялся заблудиться в этом городе?
— Нет. Я же чувствую свой собственный магический след. И потом, если прислушаться к городу, он сам укажет тебе дорогу.
— Хочешь сказать, город говорил с тобой?
Я пожал плечами.
— Не знаю, может быть. Он странный, немного жуткий, но я не чувствую опасности. У города есть свои законы, мы каким-то образом нарушаем их, поэтому он сердиться. Если бы мы пожили здесь, может, город бы и принял нас. Или мы приняли бы его…
— И стали бы такими, как живущие здесь люди?
— Нет, не такими, — я уставился в тарелку. — Эти люди… Не знаю, как объяснить. Они — тоже город. Они только кажутся нам безумными, потому что мы привыкли соотносить внешний облик и поведение… Они знают об этой нашей привычке и стараются дать нам ожидаемое. Но они не могут… Они не люди, Джен. Они город. Они… Я не знаю, как объяснить это понятнее.
Джен покачал головой.
— Ты очень необычный даже для мага, Рик, — сказал он.
— Я что-то сделал не так?
— Как тебе сказать… Посмотри на меня: на что я похож? Мы не пробыли здесь и дня, а я уже ни на что не гожусь. Ты сказал, что слышал город. Что ж, я тоже слышу его. Но мне он не доверяет. Мне он угрожает. Я иду по улице, и при каждом шаге слышу голос: враг! Враг! Враг! Все кричит о враждебности. Я не могу объяснить, почему, но я точно знаю: я должен уничтожить его. Это все, чего я хочу.
— А Роксана и Эрик? Для них город тоже враг?
— Я не знаю. Я даже не знаю, что это такое. А ты, Рик? Ты знаешь?
— Город… Сложно сказать. Он… целостный. Мне кажется, я его где-то уже видел.
— Ты видел этот город раньше?
— Не сам город… Его изображение. Может быть, в какой-то книге или на картине…
Глаза Джена сверкнули.
— На картине, Рик. В Цитадели, в Хранилище магических изобретений.
А ведь и правда…
— Так это все-таки была необычная картина? — спросил я и уставился на него. Дуэль взглядов продолжалась несколько секунд. Наконец Джен покачал головой.
— Это только легенда, Рик. Эту картину будто бы создал человек, побывавший в том самом городе, который на ней изображен.
— И что это за город?
— Это Бродячий город. Никто не знает, существует он или нет. Он может быть миражом, а может быть живым существом, имеющим такую странную форму. Возможно, его вовсе нет на свете, и это только легенда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: