Сергей Куц - Вор и проклятые души
- Название:Вор и проклятые души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3127-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Куц - Вор и проклятые души краткое содержание
Вместе со мной Томас Велдон. Внутри него душа мертвого колдуна, и инквизитору открыта черная магия. Нет слов, чтобы описать глубину нашего падения, однако мы принимаем помощь наших новых союзников. Прокляты их души и прокляты наши.
Вор и проклятые души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Восемь выживших вампиров графини ди Плерри и я вместе с ними устроили бойню. Бран оставался при Томасе Велдоне. Предвестник прикрывал инквизитора, как мы и уговорились, а вместе с ним Мирбаха и Рене Зилля, которому, оказывается, тоже досталось. Но черт с ним, с доктором! Целительная магия монаха поставит его на ноги.
Я дрался, и мысли только мешают. Прочь раздумья! Не время для них! Враги по-прежнему многократно превосходили нас, хоть ничего и не могли противопоставить нашему натиску. Все же в мыслях я возблагодарил инквизитора и его колдовство. Мы давили и были неумолимы, словно рок. Лишь случайно люди Ирмы потеряли еще одного, он тоже превратился в мумию.
Вампиры герцога сражались с отчаянием обреченных — я несколько раз ловил взоры противников. Однако никто из них не попытался удрать…
Все! Все кончено!
Я тяжело дышал. Слишком уж много было врагов, и под конец оставшиеся люди герцога начали просыпаться. Их была дюжина или около того, а против — я и семеро телохранителей Ирмы. Но враг не успел прийти в себя окончательно. Мы уничтожили их всех. Теперь вокруг лишь мумии в черных плащах с белыми повязками на рукавах.
Проклятье! Столько тел, и не чувствуешь запаха крови. Она только на клинке, из ран сраженных упырей текло мало крови. Удивительно! Но гибель этих вампиров не похожа на смерть человека и даже на изничтожение обычного упыря. Вспомнилась деревня под Брандом, в окрестностях столицы арнийского Загорья.
Казалось, это было в другой жизни и даже не со мной. Тогда я и несколько деревенских парней держали упыря, Фосс прижимал шею нежити к земле вилами, а местный священник вбивал осиновый кол в грудь нечисти. Упыря упокоили, из раны хлестала кровь, но вампир не высох в мумию.
— Почему?
— Что ты спрашиваешь?
С меня еще не схлынуло напряжение боя, я все еще был погружен в воспоминания и не заметил, как подошла Ирма. В привычном облике — без крыльев нетопыря, клыков и когтей. Но по-прежнему сжимала в руках две шпаги и торжествующе улыбалась.
Вдруг прильнула ко мне и коснулась губами моих губ. Поцелуй был холодным. На мгновение я забылся и прижал рыжеволосую женщину к себе, но лишь на миг.
— Не надо. — Я мягко отстранил вампиршу от себя.
— Как будет угодно. — Она не стала противиться.
Ирма отступила и изучающе оглядела меня. Какой-то странный сделался у нее взгляд. Я не мог понять, что на уме у графини.
— Ты убил герцога Брио ди Альмара, — сказала она.
— Это важно?
— Очень, — сказала Ирма и добавила после непродолжительной паузы: — Для меня очень важно.
А! Дьявол! Наплевать на герцога и его вражду с Ирменгрет да перспективы, что открываются перед графиней ди Плерри после случившегося. Но отчего вампиры герцога и графини столь не похожи на того деревенского?
— Отчего они высохли? — Я вскинул бракемарт, обведя кончиком сабли неподвижные тела в черных плащах. — Я видел, как упокаивали сельского упыря. Все было иначе!
— Тебя в самом деле это волнует? — спросила Ирма.
— Мне это интересно. — Я настаивал на ответе и злился.
Злость терзала меня, потому что поддался слабости и не отвернулся от губ графини. Опять начнутся разговоры о близости и вкусе моей крови! Проклятый пепел!
— Все просто, — произнесла Ирма, — нет здесь никакого секрета. Они давно обратились в вампиров. Их плоть превратилась бы в прах, кабы не дарованная внутренняя сила. Только после второй смерти сила уходит, а обманутые годы забирают свое. Ты сам это видел. — Вампир рассмеялась. — Если убьешь меня, тоже превращусь в мумию. Но тебе ведь не нужна мумия?
— Вас так легко убить, — сказал я, дабы уязвить Ирму, — нужно всего лишь серебро.
— Ты ошибаешься. — Вампир перестала смеяться и снова странно посмотрела на меня. — Серебро должно быть заговорено. Желаешь узнать, каким образом?
— Нет. — Я направился к Велдону, чтоб поблагодарить его, и с удивлением узнал, что он не обращал колдовство на людей Брио ди Альмара.
— Все мои силы тратились на поддержание барьера.
— Но что случилось с вампирами герцога? Отчего они превратились в сонных мух?
— Спроси у Ирмы, — Велдон устало вздохнул, — она точно знает.
— В пекло ее! Не хочу с ней говорить!
— Быть может, ты прав, — сказал инквизитор. — Но что до вампиров, думаю, что их сила связана с их господином. Ты убил его, и часть силы ушла.
— Похоже на то. — Я мрачно оглядел неподвижные тела. — Много же их!
— Над ними должна прозвучать молитва.
— Что?.. — Я с изумлением воззрился на Велдона.
— Это мой долг, — твердо заявил он.
Я понял, что монаха не отговорить. Чертыхаясь, вновь направился к Ирме, чтобы просить помощи. Пусть ее люди сложат всех мертвецов в ряд под теми деревьями, на которые указал монах.
— Молитва? — вспылила Ирма. — Но мы еще не закончили! Ты забыл, что на экипажи тоже напали?
Глава 34
ДОРОГА
Кровь и песок! Я выругался, коря свою забывчивость. Но отчего тогда Ирма и ее вампиры не спешат к своим на выручку?
— Чего же мы ждем? — спросил я.
Графиня смерила меня холодным взглядом и подозвала одного из своих людей.
— Охраняй добычу, — велела она. — Мы скоро вернемся.
— Правильно, — кивнул подошедший Бран, — нечего добру пропадать!
— Тебе-то что? — Я хмуро посмотрел на предвестника. Глупо обижаться, по-детски это, но не понравилось, что Война в чем-то поддержал Ирменгрет.
— Мне все равно. — Бран пожал плечами. — Но давай договоримся! На сей раз отсиживаться с Велдоном я не намерен.
— Без вопросов. — Возражений у меня не имелось.
— Наговорились? — Ирма насмешливо посмотрела на нас.
Я помрачнел, а Бран лишь ухмыльнулся и подмигнул ей.
— Веди нас, графиня! — напыщенно произнес он, тоже удостоившись высокомерного взора, но тот ничуть не задел предвестника.
Разойдясь пошире вправо и влево, шесть вампиров графини и Война вместе с ними шли впереди. Следом Ирменгрет, Велдон, я да доктор Зилль и граф Мирбах. Оба в окровавленных одеждах, но ковыляют сами, молодой дворянин даже бодрится.
— Как они? — поинтересовался я.
— Излечены, — ответил инквизитор. — Не полностью, ибо силы мои не беспредельны. Но кровотечение остановил, раны затянул, внутренние повреждения в основном тоже. Дальше сами, а потому может быть больно.
— О! Не беспокоитесь, святой отец! — воскликнул Рене Зилль. — Шпага при мне! Сам я цел и невредим!
— Я не беспокоюсь, — сумрачно ответил Велдон.
Каждый раз, когда приходилось обращаться к черной магии Неакра, монах делался сер лицом, немногословен и пребывал не в духе самое меньшее до следующего утра. Наверное, сейчас будет мрачен поболее чем один день. Мы ушли, отмахнувшись от просьбы инквизитора прочитать молитву над телами сраженных вампиров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: