Антон Кучевский - Легенда о вольном купце [СИ]
- Название:Легенда о вольном купце [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:15
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Кучевский - Легенда о вольном купце [СИ] краткое содержание
Повествование о меркантильном человеке, смотрящем на мир не с самой позитивной стороны.
Легенда о вольном купце [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Локстед решил поменять тактику:
— На приеме присутствует леди Рогнейская, посол Ургахада?
— Наверное, — с сомнением сказал мужик, переглянувшись с напарником. Оба были ростом почти с сарруса, поэтому я себя ощущал, как у какого-то входа в пиршественный зал Вальгаллы.
— Просмотрите список приглашенных гостей. Она должна была прибыть недавно, вместе с охранником по имени Анатоль, — упорствовал йрвай.
— Ничего я не буду смотреть, — зевнул тот, что постарше, опираясь на алебарду. — А ну кыш отсюда.
Мы переглянулись и отошли. От греха подальше.
— Дела, — огорченно протянул Локстед, подражая нашему знакомому, который весьма некстати куда-то запропастился. Надо было договориться об условном месте встречи, потому что на постоялом дворе мы его не застали. И явно прибыли позже, чем группа аристократов. Куда мог подеваться Анатоль?
Я уселся на первую — она же последняя — ступеньку каменной лестницы, украшенной причудливой резьбой, и подпер голову кулаком. Думай, голова — шапку куплю. Минуты уплывали не спеша, но ничего толкового так и не придумывалось.
— Идем, Локстед, — позвал я йрвая и с тоской посмотрел на предстоящий пуск — нога по-прежнему давала о себе знать. В это время за воротами послышался нарастающий галдеж, и такая же двойка стражников, стоящая с внутренней стороны, поспешила открыть ворота. Видимо, створки приводились в действие каким-то механизмом или магией — они выглядели слишком несокрушимо, чтобы одну створку могло сдвинуть пять даже очень сильных людей или существ другой расы из мира Кихча.
Но смотрел я совсем не на ворота. В группе из четырех персон я заметил знакомое лицо. Йрвай также навострил уши, и мы, как две гончие собаки, сделали стойку. Пахло жареным.
— Возмутительно! — воскликнула Вакхара, гневно хмуря бровь. Ей не шло, но что можно было поделать с собственным настроением? Тем более, послу, которому, судя по всему, не поверили — о чем еще она могла говорить с Императором, если не о предательстве его вассала?
— Леди, — подбежал хромающий Рихард, в дальнейшем просто «я» и почтительно склонил голову, — можете уделить минуту вашего внимания?
— Да, конечно, — устало сказала госпожа посол. — Если вы хотите знать, как все закончилось — скорее всего, я буду отстранена от должности посла, и мне вручат обратно мои верительные грамоты. То же самое с господином Маккинли, Тудгором Боленваль и сэром Бриско Стертоном, ленником королевства Дейн, вассального вашей Империи. У них отнимут должности при дворе и сошлют, по возможности, в родные земли.
Она обвела рукой свою компанию, подразумевая, что названные господа ее и сопровождают в данный момент. Те кивнули, не видя причины кланяться.
— Вольный купец Рихард Шнапс, господа, также временно являющийся дипломатическим представителем Хранителя Традиций народа йрвай из Проклятых Земель, — отвесил я повторный поклон, представившись по всей форме. Я вообще не принципиальный, мне поклониться не жалко — особенно, если на пользу дела.
— Так вы говорите, вас, фигурально выражаясь, выставили вон? — подчеркнул я с сочувствием в голосе. Леди поморщилась:
— Грубо, но можно и так сказать.
— А вы не могли бы вернуться, прихватив меня с собой? Дело в том, что у меня есть одно доказательство, способное если и не убедить владыку Грайрува, то, по крайней мере, сильно пошатнуть его уверенность.
— Вы уверены в этом, мастер Рихард? — скептически осведомилась Вакхара. — Мы, видите ли, в преступном заговоре с целью очернить ближайшего соратника Его Величества. Да и что вы там такое могли припасти, что разрушит планы презренного Фессалекта Гарнслея?
— О, вы увидите, — произнес я с затаенным злорадством. — Сам Фес-са-лект, надо бы уже запомнить имя этого злодея, и погубит свою карьеру. А вы мне, леди, весьма и весьма помогли там, в подземелье.
— Я? — обескураженно спросила она. — Но чем?
— Все узнаете сами — ведь вы будете присутствовать при нашем разговоре с Варангом Пройдохой. Точнее, при аудиенции Его императорского Величества, которой он окажет честь своему низменному подданному.
— Как-то иронично и дерзко звучит. Умерьте пыл, Рихард. Если вы обычный авантюрист, в чем я, кстати, после нашего спасения уже мало сомневаюсь, полетит ваша голова, не моя. Мой род сможет меня выкупить, даже если я действительно совершу покушение на жизнь… сами знаете кого, — сухо произнесла леди Рогнейская. Ох уж мне эта знать!
— Не мне считать деньги вашего рода, хоть я и купец, леди, — примирительно сказал я. — Но я рискну своей головой. Кстати, о риске — что с ядом?
— О, ничего особенного, — покачала головой госпожа посол. — Я вывела его из крови с помощью магического ритуала, надеюсь, вы тоже обратились к знахарю. Когда знаешь о нем, этот смертельный напиток практически безвреден, учитывая почти сутки до внезапной, как говорил герцог, смерти. Так вы решились уже?
— Да, — твердо сказал я. — Мастер Хранитель, при всех его недостатках, отлично разбирается в зельях и приготовил противоядие заранее.
Риск, конечно, дело благородное. Но мне изо всех сил хотелось и в пруд лезть так, чтобы только щиколотки намочить, и вытащить оттуда сома, весящего как два меня и йрвая, пожалуй, еще половинка.
— Тогда идем, — с улыбкой сказала она. — Я всей душой верю, что у вас есть какие-то улики. А теперь, после ваших слов, я буду считать вас неисправимым авантюристом — ведь вы подготовились к тому, что будете принимать яд!
— Верьте, — загадочно подтвердил я. — Кроме того, мне легче было б перечислить, от чего мы не защитились.
— От случайности, — иронично проговорила Вакхара и обратилась к стражникам:
— Вы пропустите меня с этим человеком?
— Да, госпожа. — Кланяться они, оказывается, умели ничуть не хуже меня, затем один из них вытащил из кожаного футляра на поясе какой-то камень и провел им вдоль стены. Ворота медленно открылись. Так вот в чем тут дело — какая-то рунная магия, снова. Очень полезная штука эти руны, надо на досуге завести какой-нибудь справочник по ним. И приплатить Локстеду за то, чтобы он их выучил. А, хотя, какое приплатить — будет партнерами. Прибыль поровну. Я покосился на йрвая — хорошо, что не вслух думаю, иначе он бы меня облил ушатом трезвого скептицизма.
Когда он приблизился к воротам, стражник резким жестом опустил перед его носом алебарду:
— Речь не шла о вашем ручном зверьке.
Кажется, сейчас будет скандал. Я покраснел в верхней части тела, той, которая голова, пытаясь сдержать смех, Вакхара вопросительно посмотрела на меня. Я махнул рукой стражнику, кивнул, опасаясь, что он расценит предыдущий жест неверно, и направился дальше. Лишь только закрылись ворота под вопли разъяренного Локстеда, я перегнулся пополам, беззвучно шипя от смеха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: