Ши Эрншоу - Коварная бездна [litres]

Тут можно читать онлайн Ши Эрншоу - Коварная бездна [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Коварная бездна [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-120609-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ши Эрншоу - Коварная бездна [litres] краткое содержание

Коварная бездна [litres] - описание и краткое содержание, автор Ши Эрншоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двести лет назад трех сестер Свон обвинили в колдовстве и сбросили в воды бухты Спарроу. С тех пор они возвращаются каждое лето, чтобы отомстить жителям города. Они крадут тела местных девушек и в их облике увлекают в море молодых людей. И каждый год в город стекаются туристы, завороженные историей проклятия сестер.
Семнадцатилетняя Пенни Талбот живет со своей матерью на острове недалеко от города и заботится о старом маяке. Как и многие местные жители, она смирилась с судьбой города. Она знает, что и в этом году на берегу найдут три тела…
Но только Пенни видит то, чего не видят другие…

Коварная бездна [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Коварная бездна [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ши Эрншоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Парфюмерный магазин

До приезда в Спарроу сестрам Свон случалось немного поколдовать: состряпать заклинание или зелье, чтобы отвадить ревнивую жену или злого духа, – но сами они, конечно, не назвали бы себя ведьмами, как это сделали жители города.

Сестры были деловыми женщинами, они владели магазином. И приплыв в город два столетия назад, они привезли с собой множество экзотических благовоний для приготовления нежных духов и ароматных бальзамов. Первое время женщины Спарроу ходили в «Парфюмерный магазин сестер Свон» толпами, буквально помешавшись на ароматах, которые напоминали им о существовании цивилизованного мира. Они покупали розовую воду и мед в маленьких стеклянных бутылочках; эфирные масла лимонника и гардении; тщательно подобранные, изысканные композиции из ароматических растений.

Так продолжалось до тех пор, пока девятнадцатилетняя Маргарита, старшая из сестер, не оказалась в постели с одним капитаном корабля. И все пошло прахом. Однако сестры не были в этом виновны. Не колдовство соблазнило мужчин Спарроу – все оказалось намного проще. Девушки обладали особым очарованием, которое унаследовали от матери. Мужчины просто не могли устоять перед сиянием их зеленовато-голубых глаз и нежностью их кожи.

Любовь настигала сестер часто и внезапно. Маргарите нравились мужчины постарше, влиятельные и при деньгах; Аврора предпочитала упрямцев, которые нелегко поддавались соблазну, – она любила бросать вызов и порой встречалась одновременно с несколькими; Хейзел была более серьезной и разборчивой. В отличие от сестер, ей не доставляло удовольствия менять кавалеров как перчатки; однако мужчины все равно теряли от нее голову, и за Хейзел тянулся шлейф разбитых сердец.

Сестры не смогли уйти от своей судьбы. Они будто наткнулись в темноте на куст ядовитого плюща, не подозревая о последствиях, которые вот-вот их настигнут.

Глава 7

В течение трех ужасных недель туристы и местные жители будут обвинять практически каждую девушку в том, что она одна из сестер. Любой незначительный проступок, любое отклонение в поведении – внезапное проявление интереса к молодым людям; поздние возвращения домой; подмигнула кому-то или просто веко дернулось, – все кажется подозрительным.

Но я знаю, кто на самом деле сестры Свон.

Хит доставляет нас на остров, прощается и сразу уезжает назад в город.

Мы с Бо молча идем вверх по тропинке до развилки, где нам предстоит разойтись. Груда старых бакенов и ловушек для крабов, выброшенных на берег за много лет, свалена у дорожки. Куча хлама, которая не дает забыть, что в этом месте больше смерти, чем жизни.

– Прости. Зря мы поплыли на кладбище кораблей. – Я уже привыкла к этим смертям, но не могу сказать того же про Бо. Наверняка он уже подумывает, как побыстрее отсюда сбежать. И я бы не стала винить его.

– Ты здесь ни при чем. – Он опускает глаза, пинает камешек с дорожки.

– Тебе нужно поспать. – Мы оба были на ногах всю ночь; у меня в ушах такой шум, будто через голову проложили рельсы и пустили по ним грузовой состав.

Бо кивает, вынимает руки из карманов и, ни слова не сказав, направляется в «Якорь». Не удивлюсь, если он начнет собирать вещи, как только войдет в коттедж.

Я захожу в дом через заднюю дверь. Мама уже встала и слушает радио на кухне – местную станцию, которая обычно передает штормовые предупреждения и расписание приливов и отливов. На этот раз ведущий Бадди Когенс рассказывает о теле, которое полиция рано утром извлекла из воды.

– Этот город почернел от смерти, – угрюмо произносит мама, стоя лицом к раковине и вцепившись руками в белый кафель. – Он просто пропитан ею.

Я ничего ей не отвечаю – слишком устала. Выскальзываю в коридор и поднимаюсь к себе в спальню. Из окна вижу, как Бо размеренной походкой, не спеша, подходит к «Якорю». Он оборачивается, словно почувствовав мой взгляд, и я торопливо отхожу от окна.

Что-то не дает мне покоя. Но я никак не могу понять, что не так.

* * *

После полудня проясняется: тучи редеют, и в просветах открывается молочно-белое небо.

Прошлой ночью мы нашли в бухте тело Грегори Данна.

Утром мы встречали восход на пирсе, пока его тело вытаскивали на берег.

Первый день сезона – один труп.

Я сползаю с кровати, потирая глаза, все еще сонная. Надеваю старые потертые джинсы и ярко-голубой свитер. Спешить мне некуда. Стараясь не смотреть на себя в зеркале, шарю по ящикам комода, перебираю немногочисленную коллекцию безделушек. Открываю флакон старых маминых духов – аромат ванили со временем стал резче, и сильнее чувствуется спирт. Серебряное блюдо с разноцветной галькой, собранной на берегу моря: аквамариновые, коралловые и изумрудно-зеленые камешки. На углу комода две свечи, почти полностью догоревшие. Треугольный кусочек стекла с сушеными цветами внутри подвешен к зеркалу на желтой ленточке. Я не могу вспомнить, откуда он взялся. Подарок на день рождения? Может быть, от Роуз? Маленькие розовые цветки, сплюснутые между стеклами… Вот она вечность…

Окидываю комнату критическим взглядом. Просторная и аккуратная. Белые стены. Все белое. Никаких ярких красок. Комната так мало говорит обо мне… или говорит обо мне все? Такую комнату легко покинуть, и не останется даже намека, что раньше здесь жила некая девушка по имени Пенни.

Мама куда-то ушла. Под жалобный скрип ступенек спускаюсь на кухню. На столе тарелка со свежеиспеченными апельсиновыми кексами. Второе утро подряд она готовит завтрак. Второе утро Бо на острове. Такой уж она человек – не позволит чужаку голодать, хотя легко забудет про еду для себе или меня. От старых обычаев никуда не денешься: в маленьком городке приличия требуют накормить всякого, кто пришел к тебе в гости.

Я хватаю пару кексов и выхожу из дома.

На улице тепло и безветренно. Высоко над головой нарезают круги чайки, время от времени устремляясь вниз к обрывистому берегу и хватая рыбу из лужиц, оставшихся после отлива. В теплице я замечаю силуэт мамы, идущей среди умерших растений.

Я смотрю в сторону «Якоря». Интересно, Бо там? Или уже собрал вещи и нашел способ смыться с острова, пока я спала? У меня екает в животе. Если коттедж окажется заброшенным, холодным и темным, что я почувствую? Отчаяние? Пустоту внутри, будто из меня кусок вырвали?

Что ж, если он сбежал из города, то, по крайней мере, будет в безопасности и не погибнет, как Грегори Данн.

Но тут меня отвлекает какой-то шум – кажется, пила вгрызается в дерево. Звуки доносятся из сада и разлетаются по всему острову.

Еще не дойдя до первого ряда как по линейке высаженных деревьев, я замечаю, что все изменилось. Деревянная лестница, которая обычно стоит в самом дальнем краю сада, чтобы ее не повалил ветер, переместилась ближе к центру и прислонена к одной из яблонь. А на самой верхней ступеньке, опираясь на сук, устроился Бо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ши Эрншоу читать все книги автора по порядку

Ши Эрншоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коварная бездна [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Коварная бездна [litres], автор: Ши Эрншоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x