Ши Эрншоу - Коварная бездна [litres]
- Название:Коварная бездна [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120609-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ши Эрншоу - Коварная бездна [litres] краткое содержание
Семнадцатилетняя Пенни Талбот живет со своей матерью на острове недалеко от города и заботится о старом маяке. Как и многие местные жители, она смирилась с судьбой города. Она знает, что и в этом году на берегу найдут три тела…
Но только Пенни видит то, чего не видят другие…
Коварная бездна [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но порой, даже когда они целуются под яблонями, Бо внезапно замирает, захваченный воспоминаниями о днях, про которые Пенни ничего не знает. Зато по ночам, когда дрова потрескивают в камине, он сжимает ее в объятиях и целует за ушком. И Пенни знает, что он любит ее. И может, любил еще раньше, задолго до того, как вытащил из воды в самую короткую ночь в году – в ту ночь, от которой у нее остались лишь неясные образы. Но она не спрашивает. Она не хочет знать, что было до того.
Потому что она любит его сейчас: когда ветер задувает сквозь щели в окнах коттеджа, Отис и Ольга свернулись клубочком в ногах, а перед Пенни и Бо простирается целый мир.
И впереди у них вечность – или, по крайней мере, целая жизнь. Долгая, замечательная жизнь. И этого достаточно.
Суша и море
Кладбище Тихого океана – так местные жители называют воды, омывающие побережье в районе Спарроу. Не только потому, что на дне покоятся сотни затонувших кораблей, но и в память о потерянных душах, пропавших в глубинах за последние два столетия.
Случаются спокойные дни, когда волны лениво набегают на берег, а чайки ныряют с высоты, хватая рыбу из лужиц, оставшихся после отлива. В такие дни легко забыть, какие события происходили здесь когда-то.
Но в шторм, когда ветер с силой обрушивается на город, а прибой перехлестывает через дамбы, порой кажется, что из глубины доносится пение сестер – эхо прошлых лет, о которых океан не в силах забыть.
В пасмурные дни, когда небо серое и печальное, рыбакам приходится огибать мыс в густом тумане. Они оглядываются на остров Люмьер и произносят молитву о попутном ветре и хорошем улове. И молитвы они адресуют ей – девушке в развевающихся белых одеждах, которую часто видят стоящей на утесе. Той самой, которая погибла много лет назад, однако год за годом возвращалась.
В начале осени, когда созревает урожай и остров сладко пахнет яблоками и залит солнцем, одинокую фигуру можно увидеть в саду. Она бродит среди деревьев, застрявшая во времени. Призрак девушки, которая прожила дольше, чем отпущено любому человеку, и которая осмелилась влюбиться. И она все еще здесь.
Но не из-за мести. Не потому, что она ищет расплаты или искупления. Ее совсем не тянет к этому городу.
А потому, что здесь ее место. Здесь она впервые сошла на берег два столетия назад. Эта земля принадлежит ей – сырой воздух, зеленый мох и соленый ветер. Она создана из всего этого – и она здесь во всем. Смерть не может лишить ее этого места.
Она там, где море встречается с небом…
И она должна быть с ним.
В те тихие минуты, когда она гладит молодую листву яблоневых деревьев, когда наблюдает, как Бо идет по саду, прикрывая глаза от полуденного солнца огрубевшими от тяжелой работы руками, она склоняется к нему – настолько близко, что вновь вспоминает тепло его кожи и нежность прикосновений – и шепчет:
– Я все еще люблю тебя.
И тогда Бо чувствует, как ветер гладит его по шее, а в воздухе появляется аромат мирры и розовой воды, – тишина нависает над ним, словно воспоминание, от которого не избавиться.
Он знает, кто это. И улыбается.
Благодарности
Магия живет во многих вещах, и прежде всего в людях. И если бы не участие многих добрых волшебников, эта книга до сих пор оставалась бы всего лишь набросками, стопкой бумаги с пятнами от пролитого чая.
Я благодарю непревзойденную Джесс Риджел за ее неустанную работу, поддержку и невероятно крутой нрав. Ты была моей соратницей, моим агентом, а теперь стала и подругой.
Благодарю замечательного редактора Николь Эллал за то, что она видела скрытый смысл на полях страниц и заклинания в пробелах между словами. Обожаю тебя! Я не могла бы пожелать своей книге более опытного и искусного редактора.
Благодарю Джейн Гриффитс из издательства Simon & Schuster UK за энтузиазм и веру в мою книгу. Она точно знает, где искать «добрые печенюшки».
Спасибо сотрудникам издательства Simon Pulse – за то, что дали приют моей книге и продвигали ее всевозможными способами. Мара Энастас, Мэри Маротта, Лиза Абрамс, Дженнифер Анг, Сара Маккэйб, Элизабет Мимс, Кэтрин Девендорф – удивительные женщины, которые могут делать несколько дел одновременно. Вы просто изумляете меня! Спасибо Джессике Хенделман за создание фантастической обложки; Лизе Перрин – за чудесное оформление; Джесси Смит – за многократное прочтение этой книги. Спасибо активным читателям – энтузиастам, на которых держится вся книготорговля: Кэтрин Хейден, Мэтту Пантолиано, Жанин Перес, Лорен Хоффман и Джоди Хокенсмит. Именно они без устали рассказывают всем о хороших книгах. Всех вас я готова ежедневно угощать чаем.
Я должна поблагодарить моих вдохновителей, бесстрашных и невероятно талантливых друзей-писателей – вы сами знаете, кого я имею в виду, – которые всегда были на другом конце телефонной линии, когда мои герои не желали слушаться и мне хотелось сжечь все к чертям. Спасибо! Вы стали для меня надежной опорой и одновременно уютной жилеткой.
Отдельной благодарности заслуживает Скай. Никогда не забуду твою поддержку и твою веру в меня. Когда-нибудь, клянусь, я напишу историю об ученике смотрителя маяка.
Я хочу поблагодарить моих родителей за то, что они наполнили дом книгами и внушили мне уверенность, что и я однажды смогу стать писателем. Спасибо за все. Я в долгу перед вами.
Интервал:
Закладка: