Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
- Название:Кукловод судьбы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ] краткое содержание
На другом конце страны, в провинциальном монастыре, ученица-сирота теряет любимую школу, подруг и наставниц. Опекун с несносным характером увозит ее в столицу у мрачных болот. Все, что она знала о себе и своей семье, окажется ложью. А истина ляжет на ее душу неподъемным бременем.
Кукловод судьбы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ох, Древесные! Ты же ранен, бедняжка!
— Ужо замучаюсь подтирать, — подтвердила Пакота.
— Надо немедленно дезинфицировать и перевязать раны!
— Ишшо че! Сам залижется. А ты куда прешься?
— Мне надо отдохнуть. Хочешь припахать меня на кухне? — огрызнулась Эдера. — Меня газом отравили.
Пакота отвернулась от нее и пошла за Глиссом. Эдера брела сзади. Вслед Глиссу пролегала кровавая полоса. Эдера аккуратно переставляла ноги, чтобы не вляпаться в кровь. С каждым шагом полоса становилась тоньше и бледнее. Пакота знала, что говорит. Раны Глисса заживали сами по себе, без лекарского вмешательства.
Эдере пришло в голову, что в трапезной голые пол и стол. Там нет ни одной тряпки. Сердобольная девушка пожалела оглушенного пленника, которого бросят на голые доски. Недолго думая, она забежала в спальню, схватила теплое одеяло и помчалась наверх. Пакота и Глисс как раз протаскивали тело через дверь. Эдера протиснулась мимо них и расстелила одеяло на столе.
— Это ишшо че?
— Клади его сюда, милый Глисс. Вот так, ближе к краю.
Она заботливо укутала пленника одеялом, словно и не он пытался ее похитить неведомо зачем. Во время этого акта милосердия голова мужчины откинулась назад и Эдера увидела его лицо.
— Маршал Ашер! — вырвалось у нее.
При звуках собственного имени плененный Люс дрогнул и открыл глаза. Он увидел Эдеру и шепнул:
— Серена… скажи миледи, что я не справился… Дэлин погиб… Чудовище убило его… Передай ей, Серена… Милая… такая милая…
Он протянул руку, пытаясь коснуться ее лица, и снова потерял сознание. Пакота подскочила к ней.
— Че это вы шепчетесь? Ты его знашь?
— Это любовник принцессы. Значит, похищение — дело рук Гретаны…
— Че он те шептал?
Эдера пожала плечами.
— Спутал меня с кем-то из окружения принцессы. Тебе-то что, Пакота? Чего ты взвилась?
— Давай-ка вали отседова, сестра милосердия. Неча врагам топчаны раскладывать. Хозяин ему так разложит, света белого не взвидится! Давай-давай! — она больно ткнула Эдеру в бок, выпроваживая из трапезной. Эдера с силой стукнула ее по руке.
— Не прикасайся ко мне!
— Ишь, неженка. Давай-давай, шоб я тя не видела тутова!
Пакота закрыла замок на все три оборота. Эдера спустилась к себе. Странно. Отчего Пакота разнервничалась? Может, залезть к ней в мозг? Вряд ли что-то выйдет. Кэрдан наверняка поставил ей магический щит. Да и есть ли у Пакоты мозг, ха-ха. Как Ашер ее назвал? Серена? Серена…
Затуманенный мозг Эдеры отказывался работать. Девушка залезла на кровать и улеглась на бок, дав себе установку проснуться, когда вернется Кэрдан.
Разбудил ее резкий хлопок крыльев. Она дернулась, повернула голову к окну, ожидая увидеть грифа. Лучи заходящего зимнего солнца золотили пустой подоконник. Крылья хлопнули в библиотеке, а она услышала их телепатическим слухом. Эдера встряхнула головой, сгоняя остатки сна, слезла с кровати и пошла к двери. И услышала в коридоре тяжелые шаги Пакоты. Служанка тоже шла наверх. Эдера выждала минуту и, сбросив туфли, прокралась в коридор.
За дверью библиотеки слышался возбужденный говор Пакоты:
— …Принцессин полюбовник, какой-то Ашер. Очухался, тады говорил с ней. Назвал ее как-то… Целена или Эрина, не дослыхала. Ох, не ндравицца оно мне, хозяин…
— Мне тоже. Где она сейчас?
— Пошла, завалилась на кровать. Дрыхнет, сама видала. Парализучий газ таки, не хухры-мухры. А к нему не проберецца, я сама дверь закрыла, — Пакота хлопнула по карману. — Ежели токмо вы ее колдовать не научили…
— Пока не научил, к счастью. Хорошо, принеси обед. После обеда сразу займусь им. Ох уж эта Гретана…
Эдера тихонько сбежала вниз. Почему Пакоту и Кэрдана так тревожило, что она разговаривала с пленником? Что значит это «Пока не научил, ксчастью ?» «Ладно же, и без колдовства посмотрим, кто кого, учитель-мучитель».
Эдера отыскала «мышку» — свою чудо-отмычку. Не подведи, подружка. Надо действовать немедленно. Поговорить с пленником, опередить Кэрдана. Она припала к замочной скважине, прислушиваясь к шагам Пакоты. Вот они раздались, словно гири перекатывались. А лестница даже не пискнула! Пакота спускалась на первый этаж, на кухню. Эдера выскочила за дверь, взбежала на третий этаж, без промедления принялась подбирать «мышке» «хвостик». Замок возмущенно тренькнул, но сопротивляться не смог. Она вошла, плотно прикрыла дверь изнутри и сунула «мышку» под юбку.
— Люс Ашер, wake up to this sunny morning! — произнесла она заклинание пробуждения.
Молодой человек зябко поежился, разворачивая теплый кокон.
— Господи, Серена?! Как меня спасли? На нас напал монстр колдуна. Он превосходил силой полдюжины берсеркеров. Что это за место? Так мрачно для дворца… Почему ты молчишь?
Эдера подошла ближе, и лицо юноши омрачилось.
— Ты не Серена. Ты выглядишь, как она, но ты не она. Значит, я в плену. Тебя сделали похожей на Серену… Вам не обмануть меня. Я ничего не скажу. Я видел тебя во дворце. Пусть твой хозяин не рассчитывает, что я куплюсь на его наваждение.
— Наваждение было во дворце. Сейчас я выгляжу так, как есть. Кто эта Серена?
— Я ничего не скажу тебе. Ты заодно с Придворным Магом.
— Кэрдан и так все узнает. Он будет допрашивать тебя магией. Тебе ставили щит на мысли, когда отправляли на охоту за мной?
— Какой щит?
— Магический, какой же еще! Можешь не отвечать, я только что проверила и вижу, что ты без щита. О чем вы с принцессой думали! Я поставлю тебе щит, если ты расскажешь мне о Серене. Тогда Кэрдан не узнает, что еще замышляет Гретана.
— Как я могу тебе верить?
— Хочешь — верь, хочешь — не верь. — Эдера с деланным безразличием повернулась к двери, а сама приготовилась творить заклинание ментальной защиты. — Представь, что Кэрдан узнает, что во дворце есть девушка, похожая на меня. Ей житья спокойного не будет! А я могу предупредить ее, чтобы не попадалась ему на глаза. Я не во всем заодно с ним, уверяю тебя.
— Но я ничего не знаю о ней… Она просто служанка миледи. Безродная сирота… Она похожа на тебя, и это очень странно…
— Ничего странного. Иногда люди из разных концов мира рождаются похожими, как две капли воды.
— Вы не так похожи, — возразил Люс. — Ваше сходство очень странно. Похожи… и в то же время непохожи.
— Это как?
— Мне очень трудно объяснить. У вас одинаковые черты лица и одинаковые фигуры. Но сейчас я смотрю на тебя… Ты прекрасна, как фея. Твоя красота необычна. У Серены нет этой красоты. Она очень милая, но… совсем обычная. Не такая ослепительная, как ты.
— Еще бы, — буркнула Эдера, заканчивая заклинание и подчищая следы. — Тебе же другая красота глаза застит, по имени Гретана Неид. Когда это служанка бывала милее госпожи? Где она живет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: