Анна Никода - Хозяйка судьбы [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Никода - Хозяйка судьбы [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хозяйка судьбы [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Никода - Хозяйка судьбы [СИ] краткое содержание

Хозяйка судьбы [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Никода, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Королевские бастарды — наследие древних времен. Традиция, которой приходится следовать в борьбе за власть. Святые и проклятые, они — основа могущества королевского дома, несмотря на свое двойственное положение. Это официальная версия. На самом деле многие уже давно не верят в сказки о могуществе бастардов. Корона вытянула их силы, забрала дары… И само их существование становится бесполезным… Инира Нокт-Аукаро — бастард. И многое могла бы рассказать о том, что происходит за кулисами. Какова на самом деле жизнь ребенка, ни разу в жизни не встречавшего своего отца.

Хозяйка судьбы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хозяйка судьбы [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Никода
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сухой щелчок вставшего на место набалдашника застал ее врасплох — Инира неосознанным жестом прижала ладонь к сердцу и натолкнулась на насмешливый взгляд голубых глаз. Он прекрасно знал, какую реакцию хотел вызвать — и добился этого.

— Успокойтесь, драгоценная, это не по вашу душу. Я боюсь, что у нас есть еще один претендент на высшую меру.

— Ей незачем… — начал было Приаш, привставая с кушетки, но Ле-Вант оборвал его, резко обернувшись к ним. Голос его утратил всякое подобие на любезность — в нем звучал металл:

— Как раз наоборот, лорд-директор! У нас нет времени терпеливо ждать, пока мозги льера встанут на место — этого и вовсе может не случиться, по вашим же словам! Мне нужны ответы и нужны срочно, так почему бы не попробовать выбить клин клином? Может, очередное потрясение приведет его в чувство хоть ненадолго?

— Это не гарантирует ответов, зато очень походит на садизм, — едко ответил Приаш, вставая и неуловимым движением загораживая Иниру. Она осталась сидеть, не понимая, что происходит.

— Напишите на меня донос, — небрежно бросил Ле-Вант, обходя его. — Рассказывайте, драгоценная, и, может быть, я передумаю?

— Но я все рассказала вам! — воскликнула вымотанная Инире. Даже страх отступил на второе место перед усталостью и глухим раздражением от бесполезности их разговора. — Лорд Приаш успел вовремя, спас меня, прервал ритуал…

— А я располагаю другой информацией, драгоценная, — тут же перебили ее. Ле-Вант в один шаг приблизился к ней, наклонившись к самому лицу. Ледяные глаза впились в нее, словно клещами, причиняя почти физическую боль. Теплое дыхание коснулось ее лица. Инира застыла, царапая пальцами обивку кушетки, стараясь не отшатнуться: — Мне известно, что вы перетянули на себя связку и вместо вас, заклинание сработало на этом идиоте…

Молчаливое противостояние взглядов длилось недолго — Инира, не выдержав, опустила глаза, ее трясло и причиной тому был вовсе не жар, окончательно оставивший ее.

— Не лгите мне, бастард, — удовлетворенно выпрямившись, отчеканил дьер. — Королевская кровь не является основанием для утаивания информации от дознавателя. Уверяю вас, вы вовсе не хотите узнать, насколько далеко простираются мои полномочия.

— Мне кажется, или вы говорили, что это не допрос? — вмешался Виктор, наблюдая за окончательно сникшей Инире. Внутри у него клокотали гнев и беспомощное понимание, что он ничего не может противопоставить королевскому дознавателю — слишком гремучий коктейль, чтобы вообще открывать рот.

— Уж вы должны бы видеть разницу, ловец? — иронично отозвался Ле-Вант, но от Иниры все же отступил, обосновавшись в кресле, где прежде сидела она. Приаш вернулся на кушетку, молчаливо поддерживая девушку. — Почему слабый дар вызвал такую реакцию?

Инира расстроено покачала головой, не поднимая глаз.

— Не знаю.

— Бастарды с дарами — редкость, — словно не замечая ее, продолжил рассуждение Ле-Вант. Трость снова оказалась у него в руках, словно игрушечная мелькая между пальцев. Пламя отражалось от набалдашника, пуская яркие блики по тонущей в тенях комнате. — Бастард с сильным даром — сказка. Вся магическая сила достается законному наследнику, на твою долю перепали крохи, но льер Оноре лишился души, как это объяснить?

— Ни один бастард не учился в академии Одаренных, — неожиданно для всех ответил Виктор, завладев пристальным вниманием дознавателя. Тот задумчиво кивнул, позволяя продолжать. — Вы не знаете, насколько могли бы развиться дары бастардов, если их правильно обучить…

«А возможно, как раз знают, — подумала Инира, задержав дыхание от этой догадки. Сотни лет бастардов оберегают, трясутся над ними, выпивая магические силы до капли, они — сырая сила, доступная и безотказная, воспитанная в неприкосновенности и слепоте. Но что, если все не так? Если они могут больше, чем им говорят? Если… Они могут то же, что и король?»…

Мысль была настолько ошеломляющей и оглушающей, что на секунду дезориентировала Иниру — она перестала понимать, где находится, что происходит. Вдруг вспомнились слова Приаша: «Значит, твой дар больше, чем мы думали…».

— Глупости, — раздраженный голос Ле-Ванта ворвался в ее размышления, ураганом выметя оттуда все догадки. — За столько лет мы заметили, если бы родился бастард с сильным даром.

«Или как раз заметили — и…?»

— Скорее всего, Оноре допустил ошибку, когда вы, ловец, ворвались в аудиторию, — Ле-Вант, похоже, найдя приемлемое объяснение, успокоился и расслаблено откинулся в кресле.

— Вам виднее, — желчно согласился Приаш. Напряжение в комнате спало, а это единственное, что его заботило.

— Третье покушение случилось на седьмой день, — наткнувшись на выжидающий взгляд дьера, неохотно перешла к продолжению рассказа Инира. — Позавчера вечером…

Но подробности Ле-Вант знал и сам — благо, свидетелей тому было немало. Подозрительного в рухнувшем мосту ничего не было, странных даров — тем более, а потому интересовало оно его только лишь потому, что напрашивался закономерный вывод — убийца все еще в замке и Оноре действовал не по собственному желанию. Тут и дознаватель и ловец были единодушны, вчерашний обряд проводился также с разрешения Ле-Ванта, и Инира, наконец, понадеялась, что на сегодня допрос окончен. За окном еще не начинало светать, но она чувствовала, что утро уже приближается.

— Теперь, если леди не против, у меня будет еще одна просьба, — с любезной улыбкой, от которой у нее все смерзлось внутри, обратился дьер. — Последняя…

— Мне казалось, мы уже говорили об этом, — нахмурился Виктор.

— Вы говорили, — уточнил Ле-Вант. — А я все же настаиваю.

Приаш гневно прищурился. Он не двигался с места, но Инира чувствовала, как напряглось его тело, словно готовое к прыжку и поспешно вскочила, не желая, чтобы это противостояние переросло в нечто большее. Последнее, чего ей хотелось — это злить дознавателя, а потому она была готова выполнить хоть с десяток просьб.

— Я согласна.

Мужчины воззрились на нее — один в немом восхищении, слишком явном, чтобы быть правдивым, другой — в гневе, всю полноту которого еще предстояло ощутить позднее.

— Что вы хотите?

— Поговорить, — мило улыбнулся дознаватель. — Тут у нас льер Оноре на привязи, может быть, на ваши вопросы он ответит охотнее?

Глава 12

— Если вы не хотите, никто не станет заставлять, — голос Приаша, тревожный, напряженный, донесся словно издалека. Инира покачнулась, внезапно утратив опору под ногами, но помощь мага отвергла, шагнув в сторону. Мужчины выжидающе смотрели на нее.

— Он… Жив?

Ле-Вант неопределенно передернул плечами и, пожевав губу, ответил:

— Да. Если можно так сказать. Я не силен в метафизике, это больше по части Ловцов. Но тело и душа объединились, если вы это хотите знать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Никода читать все книги автора по порядку

Анна Никода - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хозяйка судьбы [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Хозяйка судьбы [СИ], автор: Анна Никода. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x