Майя Лидия Коссаковская - Сеятель Ветра [litres]
- Название:Сеятель Ветра [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-111766-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Лидия Коссаковская - Сеятель Ветра [litres] краткое содержание
Украдена магическая Книга Разиэля, а Господь, забрав святых патриархов и Метатрона, покинул Царство.
Габриэлю и его соратникам придется сражаться в последней битве и найти ответ на самый важный вопрос.
Сеятель Ветра [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да! – захрипел Изад, а в его голосе прозвучало такое облегчение, что Гамерин ему безоговорочно поверил. – Книгу забрал алхимик Ох, новый регент Царства, который также приказал уладить это маленькое дело, поскольку она много знала!
Драго ударил ладонью по лбу.
– Понятно! Алхимик Ох спер Книгу! Я должен был раньше догадаться! Только почему он ее не использует? В Царстве бардак, а троны регентов трясутся, как демон при виде дароносицы.
Хазар пожал плечами.
– Она, конечно же, зашифрована. Так охраняют мощные магические предметы.
Рам нервно дернулся на веревке.
– Слушайте! – закричал он. – Отпустите меня, а я расскажу вам что-то до демона очень важное!
Зрачки Драго сузились.
– Отпустить? Да пожалуйста, – сказал он, прикладывая лезвие ножа к веревке.
– Черт, подожди! – завопил наемник срывающимся от ужаса голосом. – Я знаю, где эта проклятая Книга! Я говорю правду! Ох нанял меня как личного охранника. Я был с ним, когда он ее прятал!
– Ага, – протянул Хазар. – Звучит многообещающе!
– Поклянитесь, что отпустите меня. – Он посмотрел на Драго налитыми кровью глазами.
Коммандос почесал щеку.
– Хорошо! – рявкнул он. – Говори. Но если ты обманешь, я найду тебя и засуну в твою задницу книги со всей проклятой библиотеки вместе с обложками.
Рам начал выдавать из себя слова со скоростью автоматной очереди, а оба друга внимательно слушали. Когда он закончил, Драго спросил с сомнением в голосе:
– Ты думаешь, это правда?
Хазар медленно кивнул.
– Думаю, да. Стоит попробовать.
– Может, ты и прав, – буркнул Гамерин.
– Эй! – Рам бился на веревке, как рыба на крючке. – Освободите меня, холера! Я вам все рассказал!
– Хорошо, пусть так, – согласился Драго, натягивая веревку. – Помоги мне, Хазар.
Вместе с темным они вытащили наемника на галерею и не слишком деликатно кинули на пол.
Коммандос вытащил из кармана ножик, который перед этим забрал у Рама, и положил его в трех метрах от пленника. Наемник вытаращил глаза.
– Уходим отсюда, – сказал Гамерин Хазару.
– Сукины сыны! – завыл Изад. – Вы поклялись меня освободить!
Драго с отвращением сплюнул под ноги.
– Я выполнил то, что обещал, говнюк, хотя за то, что ты сделал в лесу Тератела, я должен был оторвать тебе голову. Я бы с удовольствием сделал это, но, в отличие от некоторых, держу слово. Доползешь до ножа, разрежешь веревки и спокойно пойдешь домой. Ты же участвовал в тысяче опасных операций, для тебя это пустяк, правда, Рам?
Наемник выдал что-то нечленораздельное, какое-то яростное бормотание. Хазар сжал губы.
– На твоем месте я бы соблюдал осторожность, – посоветовал он. – Видишь ли, это часовая башня ратуши на Втором Небе. Если начнешь шуметь, привлечешь внимание жандармов, которые стащат тебя отсюда и будут очень рады тебе. Или мне кажется, или тебя разыскивают в Царстве, Рам? Я видел какие-то списки гончих в Лимбо.
– Сукин сын, – прошипел Изад. – Вшивый сукин сын.
– Выше нос, – подбодрил его Драго. – Не каждый такой разыскиваемый, как ты. Они поприветствуют тебя с распростертыми объятиями.
Глаза наемника яростно заблестели.
– Я достану тебя, – прохрипел он. – Достану и…
– Немного невежливо, – прорычал коммандос. – Я не люблю хамства до такой степени, что сейчас спущусь вниз и поговорю с первым встреченным жандармом. Как думаешь, это тебя обрадует, Рам?
Изад завыл.
– Ты не сделаешь этого! А обещание?
Гамерин отвернулся от него.
– Идем, Хазар. Утомил меня этот урод.
Они встали рядом, Драго сжал в руке кусок ковра.
– Сила!
Они исчезли.
Даймон приземлился без шума. Он аккуратно сложил полученный от Разиэля ковер, который сразу же сжался до размеров носового платка. Он не приехал на Полыни, потому что хотел оказаться тут как можно быстрее и без следов.
Окрестности выглядели так же хмуро, хотя удушающие пары ослабели. Однако он не заметил следов присутствия никакого живого существа. Плоская степь, поросшая порыжевшей травой, казалось, тяжело дышала, как сдыхающее животное. Сухие стебли время от времени дрожали, хотя воздух был неподвижен. Было душно. По лбу, шее и спине Даймона начал стекать пот. Ангел Разрушения выругался, положив ладони на землю. Мощные вибрации губительной энергии еще текли, хотя значительно ослабли по сравнению с тем, на что он наткнулся, когда прибыл сюда в первый раз с Агнцем. Расщелина, естественно, закрылась. Даймон поднялся, отряхнул руки. Оглядел пустырь внимательным взглядом. Он совсем не почувствовал себя спокойнее. Наоборот, его пожирала иррациональная тревога. Он распрямил пальцы, что непроизвольно сжал. Прищурив глаза, он смотрел в свинцовое, плоское, словно сковорода, небо. Он не знал, что именно ищет. Даже если что-то пришло из страны мрака, оно не оставило после себя следов. Сейчас тут царила неподвижность.
Фрэй сжал губы. Он приехал, чтобы осмотреться, поэтому и делает это. Он двинулся вперед, растаптывая кусты скального чертополоха. Через какое-то время он вставал на колени и прикладывал руки к земле. Уровень вибрации оставался неизменным. Духота и жара досаждали ему все сильнее. Всюду была пыль. Она забивала Даймону рот, глаза, лезла под ногти. Она налипала на вспотевшую кожу отвратительным слоем. Он остановился и окинул степь недоброжелательным взглядом. «Ничего тут не поделаешь», – подумал он. Полез в карман за ковром, разложил его на земле. Наклонился, готовый улететь, когда внезапно краем глаза заметил вспышку. Он повернул голову. Далеко на горизонте что-то сияло серебром. Мышцы Даймона среагировали моментально. Он вытащил из ножен меч. Сердце забилось быстрее, дыхание участилось. Фрэй прищурился от яркого, хотя и окутанного дымкой солнца, вглядываясь в мерцающее серебряное пятно. Оно приближалось, приобретая форму крылатого силуэта. Даймон вздрогнул. Сильно сжал рукоять меча, поскольку над степью плыл…
– Ялдабаот! – с недоверием прошептал он.
Бывший демиург, словно призрачная живая статуя, несся над степью, не шевеля крыльями. Минуту Фрэй думал, что имеет дело с фантомом, но фигура откидывала тень. Даймона залила волна воспоминаний. Он с трудом осознал, что дрожит. В памяти проносились картинки битвы с Тенью, тяжелая вонь дыма с поля битвы, влажные стены подвала, куда затолкал его Ялдабаот, эшафот, возвышающийся как остров посреди Небесной Площади, и удар меча палача, ангельского экзекутора Рагуэля. Враг, как большой серебряный нетопырь, висел в воздухе, а калейдоскоп с кошмарами не хотел останавливаться.
Демиург приблизился настолько, что ангел Разрушения мог видеть его лицо. Черты Ялдабаота, казалось, не изменились, но на них лежала тень ярости и безумия. Несмотря на это, он все еще выглядел как прекрасная мраморная статуя. Белые волосы, высоко поднятые, открывали пропорциональное овальное лицо с прямым носом и невероятными серебристыми глазами. Только в этих глазах не было жизни. Ее заменяли сияющие кубики льда. Губы демиурга искривились в ухмылке. Он замер без движения со сложенными руками. Внезапно из широкого рукава он достал резную палку или жезл, направив ее конец на Даймона. Фрэй стиснул зубы в ожидании магической атаки, но ничего не произошло. Белый ангел и дальше висел в воздухе. Царила тишина, только одеяния, искусно расшитые серебром, выдавали при движении тихий шорох дорогой ткани.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: