Тимофей Царенко - Сильномогучее колдунство
- Название:Сильномогучее колдунство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимофей Царенко - Сильномогучее колдунство краткое содержание
Они сожгли город, убили двух высших демонов организовали предотвратили дворцовый переворот, и это только начала списка.
Их злоба так велика что они даже взорвали памятник в свою честь!
Что же станет новой целью, достойной этих двоих?
Разумеется, дипломатическая миссия! В славу империи!
Сильномогучее колдунство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дня три назад я траванулся, у меня болел желудок и голова, я как раз дочитал цикл «Всеблагое электричество» Павла Корнева. К циклу у меня было много вопросов, потому рецензия получилась далеко не хвалебная. В итоге мнение почтенной публики разделилось. Проф сообщество решило что я охуел, наезжать на мэтра. И нарушаю цеховую солидарность. Вторая часть вопрошала «а ты кто такой тут, мальчик, сначала добейся!». При этом в соседней ветке была претензия в стиле «если ты написал лучше это не повод хайповать коллегу». В итоге по существу со мной поспорил сам Павел, и то не под рецензией. За что ему большой плюс.
Ситуация меня весьма позабавила, и закралась хулиганская мысль написать «Манифест дикой литературы» Я даже подготовил основные тезисы:
1. Мы не делаем литературу, мы делаем контент!
2. На могиле русской словесности будут выбиты наши имена.
3. Кто больше бабала поднял, тот и мэтр.
Когда я это опубликую, надеюсь меня не побьют (да кто меня побьет, все равно ни кто не знает где я живу).
Желающие могут изучить сабж, заглянув в мои рецензии.
Вторая забавность:
Когда В понедельник мне звонили из литреса с приятной новостью насчет печати. На следующий день пришло письмо из АСТ с аналогичным предложением. Долго ржал (я им год предлагал взять меня в печать, бомбардировал письмами).
И да, последнее. Сильномогучие колдунство появилось на литресе. Если вы желаете посодействовать в популяризации моего творчества, то буду признателен за оценку и комментарий. Ссылку дам в описании к книге.
И да, не стесняйтесь лайкать и оставлять комментарии. Они сильно мотивируют работать больше и быстрее.
Глава 11
Поселение народа Унара-Макута находилось на берегу широкой реки. Где именно находилась данная река, понять было решительно невозможно. Астролябия была благополучно потеряна при взрыве вулкана. Как и хронометр. Карта местности сгнила еще в первый день.
На берегу реки располагалась деревня аборигенов. Жили туземцы в небольших круглых домах, сделанных из глины. От дождя строения были защищены широкими листьями каких-то растений.
Между домами бродили небольшие пестрые курицы. На берегу реки лежали длинные долбленые лодочки. Шалашами стояли остроги.
Селение на берегу реки удручало. Местные жители медленно ковыляли от одного дома к другому стараясь выполнять какие-то повседневные обязанности. Периодически они садились отдохнуть. Те, кто держался на ногах, поили собеседников из чашей, сделанных из высушенных тыкв.
В большой котле женщины варили нехитрую похлебку. Хуже всех выглядели дети, что страдали от болезни сильнее взрослых. Язвы покрывали худенькие тела с ног до головы.
Караван встал лагерем чуть выше по реке. Разговоры стихли, путники подавленно молчали.
Женщины ушли в деревню речных жителей. Они раздавали насекомых. Те, кто съедал подношение, оживали, и что то благодарно говорили.
— Кажется, Херля абсолютно уверен в нашем успехе. — Рей опустился у костра, вытягивая ногу. — Хотя я бы сжег тут все, чтобы зараза не пошла дальше.
— И детей? — Уточнил Ричард, который смотрел в костер остекленевшим взглядом.
— Я стоял кордоном в чумных провинциях. Один ребенок может заразить сотни человек. — Жестко ответил бывший лейтенант.
— Как хорошо, что это не чума! — Поторопился сменить тему репортер. — Я не заметил трупов!
— То есть? Вы хотите сказать, что еще никто не умер? — Гринривер, который вообще старался не смотреть в сторону больных туземцев, заметно оживился.
— Ага, то есть я хотел сказать, что я не увидел трупов, но наверно надо расспросить нашего проводника… Я мигом! — И репортер ускакал в темноту.
— Что-то раньше я не замечал в тебе особого человеколюбия. Ричард Гринривер жалеет туземных детишек? — Пробасил громила, когда шаги Илая стихли.
— Не мелите чепухи, в империи тысячи детей умирают ежедневно. — Молодой человек дернул щекой. — В борделях можно легко купить ребенка нужного возраста. А если приплатить, то о его судьбе ни кто не будет справляться, и тело по тихому спустят в реку. — Ричард встретился взглядом с Салехом и поспешно отвел глаза. — Но их страдания обусловленны! Мир стремительно меняется, и жертвы неизбежны. Прогресс шагает по планете стальной пятой. Мы уже не используем детей в ритуалах. Смерть разумного перестала быть ценностью, те же скотобойни производят много некроэнергии. Уже нет нужды пытать преступников чтобы заряжать артефакты.
— Заучит как верх лицемерия. Раньше детишек убивали из необходимости постоянно а сейчас изредка и ради удовольствия? Торжество прогресса, не иначе. — Фыркнул Рей. Он потянулся к костру и стал помешивать соедржимое котелка.
— Это правда нашей жизни. Заделались в гуманисты? — Огрызнулся графеныш.
— Я, в отличая от некоторых, не изображаю на лице вселенскую скорбь, за ситуацию которая меня не касается, в которой я не виноват и на которую я не могу повлиять. — спокойно ответил громила. — Раз это не жалость, то тебе не дает покоя слава вершителя судеб?
— Объяснитесь, мистер Салех! Такие слова не должны быть голословны! — Пальцы Ричарда аж побелили от бешенства. Видимо, последние слова душехранителя его сильно задели.
— Я вот гадаю, чего ты страдаешь. Раз дело не в людях, значит тебя огорчает собственно бессилие. Ты ведь даже не знаешь как подступиться к задаче. Потому и ходишь, как мешком ударенный. Великий и ужасный Ричард не может вылечить понос у дикарей на краю света. Позор Могучей падле! — В голосе Рея звучало издевка.
— А может и так, то вам с того какая печаль? — Кажется, Гринривер и сам не мог понять, что с ним происходит. Точнее, ответ то он знал, но он ему не нравился.
— Жалко смотришься. — честно ответил инвалид. И начал накладывать кашу в тарелку.
— Джентльмены! Я был прав, от болезни еще никто не умер! Она омерзительная, но не смертельная! — Голос Илая раздался из темноты. Следом показался и сам репортер. За ним шел Херля.
— Я тут все распросил и еще позвал мистера Херлю, чтобы он сам мог все расскзать.
История с народом Унара-Макута вышла следующая. Примерно пол года назад местные жители, живущие под покровительством великого Э, народе реки, стали покрываться опухолями. Опухоли расли не только на телах, но и где-то внутри. Пара стариков умерла в мучениях. Заболевших лечили. Разумеется, с местными особенностями. Шаман племени станцевал целебный танец. Опухоли уменьшились. Но не прошли целиком. Через какое-то время процедуррру пришлось повторить. Эффект оказался еще хуже. В итоге, через месяц бесплодных попыток, во время танца шамана, сам шаман растаял в воздухе, слившись с великим Э, а очередная целебная волна прошла по деревне, выгнав болезнь «наружу». После чего бог перестал отвечать. А сила его стала иссякать. Вернулись насекомые. В водах появились больше змеи. Пока рыбаков они не трогали, но…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: