Егор Кулицкий - Лучше Бога. Хуже Дьявола. Том 1. Книга 1
- Название:Лучше Бога. Хуже Дьявола. Том 1. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Егор Кулицкий - Лучше Бога. Хуже Дьявола. Том 1. Книга 1 краткое содержание
С самого начала обучения в университете, он получил статус того, с кем лучше не связываться, если вы хотите остаться целы. Постоянные драки и конфликты были привычны для него. Спустя же некоторое время, на окончание третьего курса обучения, в предвкушении более спокойного времени, у его группы оказалась запланирована поездка за город. Но именно эта поездка окажется роковой, ужасная трагедия, в результате которой, всего несколько студентов попадают в совершенно иной, для себя, мир.
Лучше Бога. Хуже Дьявола. Том 1. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Понятно, думаю, этого не понадобится. – Отведя взгляд в сторону, я немного задумался.
– Почему? – староста сразу перешёл к вопросу.
– Всё же я и Натта тут.
– Но вы не сможете охранять такую площадь только вдвоём. Даже учитывая то, что вы так сильны… – мужчина с алебардой сразу выразил своё сомнение на этот счёт.
На его слова я лишь улыбнулся и отошёл в центр улицы. Вытянув руку, я создал на ней трёх птиц, которые образовались из сгустка чёрного тумана, и тут же отправил их в полёт. Так я повторил ещё трижды, направив птиц в разные стороны для исследования и наблюдения за местностью.
– Г-господин Шун, позвольте узнать, что вы делаете? – с такой официальной манерой ко мне обратился староста.
– Это разведчики… ищейки. Они будут постоянно наблюдать за близлежащей территорией, – создавая последнюю тройку птиц и отправляя их в полёт, я отвечал Виконту.
Но для защиты деревни этого недостаточно, осталось ещё кое-что… Недалеко от меня уже столпилась детвора, у них были такие заинтересованные взгляды. Чувствую себя фокусником на детском празднике, но всё равно безопасность сейчас важнее.
Я взмахнул рукой, оставляя в воздухе чёрный след. Вокруг меня появились сразу десять крупных волков. Ростом они были мне по плечи. Я отдал им приказ защищать округу деревни от монстров, и они немедля разбежались в разные стороны. Где-то послышались мимолётные крики, но потом сразу стихли… Мда, надо будет объяснить жителям, что эти волки мои и беспокоиться о них не стоит. Хотя пусть это сделает староста, он ведь всё видел, в конце концов.
Сразу после создания этих волков я услышал возгласы детей позади. Обернувшись, я увидел ещё больше детей, собравшихся в десятке метров от меня. Чёрт, ну и как мне теперь от них отвязаться? Послышался смешок со стороны старосты и тех мужиков, которые только улыбались, видя это. Чёрт… Нужно как-то решить эту проблему мирно…
Я вновь взмахнул рукой, и возле меня появились ещё трое уже нормального размера волков. Я приказал им направиться к детям. Виляя хвостами из стороны в сторону, волки подошли к детям. Дети сначала отошли на пару шагов, но после начали гладить и тискать бедных волков… Простите меня, мои верные друзья-волки. Я никогда не забуду вашей жертвы… После этого я вернулся обратно к Виконту. У него было одновременно и радостное, и обеспокоенное лицо.
– А это нормально? – Он смотрел на детей, обращаясь ко мне.
– Не беспокойтесь… Те, кого я послал в лес, будут охранять округу деревни и иногда приносить сюда трофеи. А эти… Я даже не знаю… По крайней мере, дети тоже будут защищены. – Говоря это, я переводил взгляд то на лес в стороне, то на детей с волками.
– Ну тогда, я думаю, всё в порядке, раз вы так говорите. Тогда позвольте, я откланяюсь, меня ждёт ещё много дел. – Кивнув мне, староста развернулся.
– Хорошо, до скорого.
Виконт с мужиками ушли в полуразрушенный дом старосты. Я вздохнул и перевёл взгляд на бедную троицу волков, которые поскуливали, но быстро виляли хвостами. Дети беспощадны… Они обнимали, тискали и гладили этих волков. К ним даже ещё и несколько пикси прилетели. Судя по некоторым возгласам, чёрная шерсть моих волков довольно приятная на ощупь. Даже знать не хочу, как это было выяснено… А если подумать, то я и сам ни разу не гладил их. Даже интересно стало как-то.
Фу-ух… Эти дела подождут. Сейчас надо бы помочь, а с остальным разберусь позже…
Столица Империи Кортолия, Утлана
Спустя неделю после сбора Совета Девяти в зале совета вновь собрались несколько его членов. Теперь в зале находились четверо: Ингард, Натаниэль, Катрин и Ито. Над ними нависла тяжёлая атмосфера… Причиной тому был доклад разведчиков, который прибыл из Королевства Ральдия. В докладе говорилось, что торговый город Хельс был атакован неизвестными и сейчас находится в плачевном состоянии.
– Это уже серьёзно… Если его вскоре не восстановят, то… – Катрин смотрела на карту королевства перед собой, обдумывая возможные последствия.
– То пострадает не только экономика Ральдии, но и наша. – Натаниэль же закончил то, что хотела сказать Катрин.
Империя находилась в союзных отношениях с Королевством Ральдия, и постоянный обмен товарами обогащал оба государства. Хельс был торговым городом, который связывал пути торговли по всей стране, а ещё и ключевым местом торгового пути между гномами и империей. И разрушение этого ключевого пункта серьёзно пошатнёт экономику Империи, в частности поставки качественного вооружения.
– Чёрт! Скорее всего, та аномалия, о которой нам докладывали раньше, всё же оказалась местом рождения Лорда Демонов! – Ингард напряжённо ударил кулаком по столу.
– Успокойся! Это может оказаться и чем-то другим… Но эти два события связаны, это точно. Место, где произошла аномалия, и Хельс находятся недалеко друг от друга. Возможно, тот, кто устроил погром в Хельсе, виновен и в той аномалии. – Катрин указывала пальцем на точки на карте перед собой.
– Тогда не стоит ли нам отправить туда одного из Спасителей? – Натаниэль озвучил собственное предложение, подразумевая, что этот спаситель сможет разобраться с молодым Лордом, пока тот не окреп.
– Это разумная идея… Но! Один Спаситель может повлиять на многое в стране. Один факт его прибытия в другую страну может вызвать много вопросов. Нужно быть с этим осторожнее. – Катрин же высказала собственные опасения. И после её слов все перевели взгляд на Ито, который спокойно сидел на своём богато украшенном стуле. – Господин Ито, кто сейчас из вас четверых сможет отправиться в Ральдию?
– Уф… Сейчас, возможно, это буду только я… – Вздохнув, Ито почесал затылок, понимая, что всё сваливается на него одного.
– А где остальные?! – Ингард, находясь на взводе от новостей, не мог не воскликнуть по поводу отсутствия здесь других Спасителей.
– Оливер затеял ужин вместе с Аней, ну а она позвала с собой Кодо… Так что в ближайшее время они будут заняты. – Приложив руку ко лбу, Ито понимал, что причина отсутствия не самая достойная.
– Оу… Кхм… Тогда ясно. – Поняв, к чему клонил Ито, Ингард откашлялся и отвёл взгляд.
– Путь в Хельс займёт примерно две-три недели, если поспешить, то чуть меньше, – перевела тему Катрин, пропустив этот разговор Ито и Ингарда мимо ушей.
– Думаю, мне придётся замаскироваться под искателя, дабы не открыть другим свою личность. Это будет намного лучше, нежели идти туда как Спаситель.
– Вы, как обычно, господин Ито, говорите точно то, что нужно, – Катрин довольно кивнула на слова Ито.
Затем Ито получил более подробные инструкции того, что ему предстоит сделать. После этого присутствующие закончили обсуждения и стали расходиться. Ито поклонился и вышел из зала совета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: