Дмитрий Минаев - Королевские милости [СИ]
- Название:Королевские милости [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Минаев - Королевские милости [СИ] краткое содержание
Они Вам надоели? Прочтите эту, она непохожа на остальные.
Вы к ним равнодушны? Только приступите к чтению, и она Вас приятно удивит.
Вы их терпеть не можете, как и их авторов? И Вам того же! И Вас туда же!
Да, Вам не сказали? Рассказывать её мы будем вместе: я и моя любимая вялотекущая шизофрения.
Лицам с неустойчивой психикой читать не рекомендуется.
И вообще, это — невинная сказка про маленькую девочку.
Поэтому у главной героини / героя не будет секса ни с мужчинами, ни с женщинами, ни с…
Это вам не… не будем перечислять известных авторов…
Так что даже не надейтесь…
По крайней мере, ближайшие пятьдесят лет.
А почему? — После узнаете!
Королевские милости [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А то, что его отдал нэд Дортан тебя не удивило? — встрял в разговор Рум.
— А почему это меня должно удивить, если всеми вопросами разведки в крепости ведал именно он. Комендант уже давно замкнулся только на том, что касалось военной учёбы и распорядка в гарнизоне. До того, что происходит снаружи, ему никакого дела не было.
— Ловко ты себя выгораживаешь! — зло бросил Руммил, — Сам-то примкнул к злодеям!
— А что я должен был делать?
— Остаться верным присяге! — не удержавшись, воскликнул нирт Арлэн, — Как поступили Кирт с Ларом и Вольфор с Имарлином! Мир их праху!
— Во-во, и погиб бы также, как ваши любимчики, ни за щепотку клеа, — не остался в долгу Ил, при этих словах комендант поморщился.
— А что дал твой переход на сторону врага? — сурово воззрился на сорша особист.
— Мы вернули крепость назад.
— Благодаря тебе?!
— Я был не один, но если б не наша помощь, предводители горцев могли б погибнуть!
Илкомб вкратце рассказал, как было дело.
— Ладно, дознаватели разберутся, — скривившись, процедил король.
— На это время подозреваемых нужно отстранить от службы! — заявил бывший комендант крепости.
— Вы, нирт Арлэн, тут больше не хозяин! — отрезала я.
Мы бы точно снова сцепились, если б не Ил.
— Перед самым мятежом нэды что-то заподозрили и собирались послать гонца! — вспомнил он.
— Что за нэды? — нахмурился монарх.
— Покойные Вольфор с Имарлином.
— Куда должен был отправиться вестник?
— Наверное в Ореливор, к лаэру Западных пределов.
— Гонец действительно был, — под тяжёлым королевским взором задумчиво проронил вельможа, — но он вёз послание не мне, а кому-то в столицу. Сейчас точно не помню… Я ещё удивился…
— Что за хрень! Все демоны Бездны! — взорвался король, — О заговоре знают десятки людей, но никто ничего не предпринимает, чтобы его предотвратить!
Монарх окинул своих собеседников гневным взором, остановившись на мне. А я что? Я ничего. Только пожала плечами, да развела руками. Дескать, а я вам говорила.
Король хмыкнул.
— Да прекрати всё время жевать! — набросился он на Илкомба, — Что у тебя там с губой?
— Нэд разбил, — кивнул сержант на стоявшего справа Лондрона, — можно я его за это отблагодарю?
И, не дожидавшись королевского разрешения, сделал необычайно лёгкий для его комплекции прыжок в сторону офицера и с разворота со всего маху зарядил ему с левой в глаз.
— Бабах! — Лондрон полетел на землю, только «копыта» вверх взметнулись.
— Ты что творишь?! — возмутился король.
— Вы ж разрешили, вашество?! Или нет? — недоуменно уставился на него Илкомб.
— Я-я?! Разреши-ил?! — взревел монарх.
Но тут поверженный нэд вскочил, как подброшенный пружиной, и, обнажив меч, бросился на своего обидчика. На «цыплёнка» в свой адрес в присутствии короля он ещё смолчал, зло скрежеща зубами так, что едва не стёр их в пыль. Но удар в морду от простолюдина… Такое смывается только кровью.
Лондрон рванулся вперёд, а у Ила даже перочинного ножика… да что там ножика, булавки в руках не было. К счастью для него я была рядом, вовремя выбросив вперёд «ногу», подставив нэду подножку. Выронив меч, тот с грохотом рухнул под ноги отпрыгнувших в разные стороны молочных братьев.
Я подхватила отлетевший в мою сторону клинок, и, уперев его остриём в землю, облокотилась на рукоять, глядя прямо в глаза стоявшего на четвереньках взбешённого дворянина.
— Вы б поосторожней с оружием, нэд Лондрон, — ласково проворковала я, — а то не ровен час, ещё порежетесь!
Дворянин вскочил, шипя, как перегретый паровой котёл, и красный, хоть прикуривай. К тому времени Илкомб успел разжиться клинком и встать в стойку.
— Меч! — бросил мне Лондрон, протягивая руку.
Нет, ну какова скотина? Грубиян и хам.
— Нирта Олиенн, вы не будете так любезны вернуть оружие моему офицеру? А то он несколько не в себе и позабыл, как следует обращаться к дамам, — спас положение туэр Шобэр, а то б я этому Лондрону точно что-нибудь сказала или сделала, наплевав на присутствие короля, о чём потом пришлось бы горько жалеть.
— Действительно, Ола, отдайте меч нэду, — вступился за гвардейца король.
— А сам он что, попросить не может? — сварливо заметила я, — Только вежливо.
Но клинок всё-таки вернула… кто ж откажет монарху в пустячной просьбе. Дураков нет, чтобы сердить его по пустякам!
Взяла за лезвие «рукой» и протянула меч рукоятью вперёд. Пусть Ил видит, что он зачарован. Слабенько правда, магией Огня и Света, но всё-таки.
— Чары? — тут же смекнул сорш.
— Слабые, твой клинок не хуже.
Там, конечно, магия была «пожиже»… Это я так, противнику пыль в глаза пустила. Пусть не надеется на родовое оружие, оно не поможет.
— Благодарю, нирта Олиенн, — запоздало склонился нэд в вежливом поклоне.
Сперва, когда протянутый мною меч завис в воздухе, дворянин, малость прих… прибалдев, «завис» следом за ним. Потом стремительно схватил за рукоять, будто опасаясь, что я передумаю. И лишь затем до него дошло, что всё-таки следует меня поблагодарить.
— Да не за что, — пожала я плечами.
— Хочу заметить, — вклинился в разговор туэр Шобэр, — что этот поединок против правил. Дворяне не дерутся с простолюдинами.
— Королевские гвардейцы имеют особый статус, — вставил своё слово лаэр, — а гаары вообще приравнены к благородному сословию.
— И где вы их тут видите? — усмехнувшись, указал туэр в сторону поединщиков.
Ну, змей подколодный. Всё верно, если раньше гарнизон был королевским, и служащие в нём Илкомб имел все права, то став моим сержантом, он терял эти привилегии. Вот только…
— Это как будет угодно Его Величеству.
— Не понял, объяснитесь, — нахмурился глава королевской охраны.
— Что ж тут непонятного, туэр Шобэр? Вы хорошо знаете законы. Если Его Величество примет надо мной опекунство, то статус моих соршей автоматически повышается. А уж приравнять их к гаарам, или нет — на всё его воля.
— А если Его Величество признает вас полноправной ниртой Золотого леса, вы в курсе, что тогда вам придётся отвечать за своих подчинённых?
— И что здесь такого? Надо будет — отвечу!
— Вы уже решили, кого выставите на поединок вместо себя?
— Да хоть того же Илкомба, объявив его нэдом.
— Это всё равно, что дать нэду Лондрону ещё одну пощёчину.
— Вам станет легче, если я убью его собственноручно?
— Вы, нирта, так уверены в своих силах?
— Более чем, я же «видящая»!
— А без своих магических штучек?
— Туэр Шобэр, вы случайно не забыли, что мне одиннадцать лет?
— Почему-то, нирта, это постоянно вылетает из головы!
Что ж, ваш склероз — это не мои проблемы! Хотелось мне это сказать, но я благоразумно промолчала. Не стоит вступать в перебранку при короле, тем более, когда он так тебя внимательно разглядывает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: