Дж. Уайт - Невозможная библиотека [litres]
- Название:Невозможная библиотека [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099041-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Уайт - Невозможная библиотека [litres] краткое содержание
Невозможная библиотека [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А откуда Колодец знает о появлении новых ведьм? – спросил Тафф. – Он что, будущее видит?
Эбби покачала головой.
– Нет, но Огонь Заклинаний знает о своих гримуарах всё. Сейчас по меньшей мере три гримуара близки к завершению. В ближайшее время можно ожидать Последнего Заклинания. Но всё равно, обычно Горелые Двери бывают только одни за раз. А чтобы сразу три – такого прежде не случалось. И ещё так близко друг к другу!
Кара с Таффом нервно переглянулись.
– Надвигается большая битва, – сказала Кара. – Между армией ведьм и армией людей. Может быть, в этом дело?
– Возможно, – сказала Эбби. Она тихонько присвистнула. – Три Последних Заклинания! Не хотела бы я оказаться солдатом той армии…
«А ведь это простые, обычные ведьмы. Кто знает, какие ужасы задумала сама Риготт? Серых плащей всех перебьют…
Папа!
Лукас!»
– И скоро ли эти Горелые Двери откроются? – спросил Тафф.
– Обычные представления о времени тут неприменимы, – ответила Эбби. – Через день? А может, через два? Скоро, скоро земля вздыбится им навстречу и позволит избранным подняться наверх и утащить новых ведьм сюда, в Колодец.
«Слишком скоро! Нам ни за что не успеть вовремя отыскать Грейс и выбраться отсюда…» От этой мысли Кара совершенно обессилела, вот почему она так удивилась, обнаружив, что Тафф улыбается во весь рот.
– Ты чего? – спросила она.
– А ты что, не понимаешь?
– Не понимаю.
Он шепнул ей на ухо:
– Ворота-то открываются в обе стороны!
Кара по-новому взглянула на чёрные пятна в небе. «А почему бы и нет?» Если через Горелые Двери в Колодец может попасть новая ведьма, значит, Кара с Таффом могут воспользоваться ими, чтобы уйти!
Вскоре после этого они пристали к берегу. Эбби отвела их за потрескавшийся фонтан – некогда великолепные останки былого Фадина, где сквозь бумагу ещё проглядывали там и сям обломки камня.
– Всё, тут наши пути расходятся! – прошептала Эбби. – Впереди другой лес и много-много работы. А то нынче Огонь Заклинаний еле горит.
Она наклонилась к Каре и указала вдаль.
– Дождись, пока Безликие отвернутся, а потом беги в ту сторону. Беги и беги не останавливаясь. В конце концов ты увидишь сад. Там и будет твоя подруга.
– Сад? – недоверчиво переспросил Тафф.
– Увидите – узнаете, – сказала Эбби. – Там вас, по крайней мере, Безликие не тронут. Их туда не пускают.
– Почему? – спросил Тафф.
– Шептуний нельзя тревожить. Им требуется полная, абсолютная сосредоточенность.
Последняя из рубщиц сошла с баржи и все направились к лесу.
– Мне надо идти, – сказала Эбби.
– Идём с нами! – шепнула Кара. – Мы сбежим из этого места!
– Ах, Хелена! Для меня так много значит уже то, что ты меня позвала. Но я не могу.
– Почему?
– Потому что я заслуживаю того, чтобы тут находиться.
– Неправда! То, что произошло – это не твоя вина.
От этих слов у Эбби на глазах сразу выступили слёзы.
– Ты в самом деле так думаешь?
Кара спросила себя, правда ли она так считает. Да, во всём виноват гримуар; и всё-таки, если бы не эта женщина, её мама была бы жива…
«Но Эбби же не понимает, что ты Кара. Она думает, что ты Хелена. Настоящий вопрос вот в чём: что сказала бы мама?»
Ответ лежал на поверхности.
– Ты моя подруга, – сказала Кара. – Ты всегда была и будешь моей подругой. Я тебя прощаю.
Эбби улыбнулась.
– Спасибо тебе! – сказала она и крепко обняла Кару. – Ты не представляешь, как много это для меня значит. Но беда в том, что я сама себя простить не могу.
И Эбби выскользнула из объятий Кары и присоединилась к остальным ведьмам. Они выстроились в колонну по двое и исчезли за поворотом, волоча за собой свои бумажные полосы.
17

Земля под ногами сминалась, точно листок с неудовлетворительной работой в руках учителя. Мысли Кары сливались в сплошной поток озабоченных завитушек: «А вдруг мы не найдём Грейс? А вдруг она не захочет пойти с нами? А вдруг Горелые Двери отворятся раньше, чем мы будем готовы?»
Их шаги сделались беззвучными: поверхность под ногами изменилась, и мысли Кары исчезли под тонким слоем почвы, которая на вид и на ощупь выглядела как стружка от карандаша.
Тафф остановился.
– Послушай! – сказал он.
Навстречу им нёсся гул приглушённых голосов. Определить, сколько людей шепчут одновременно, было трудно. Может быть, всего несколько, а может, и сотни. Дети пошли на звук и стали карабкаться на холм, неестественно крутой и острый, как будто бы землю сложили пополам и загладили складку.
Они взобрались наверх, опираясь на локти, и выглянули за гребень.
На бумажном небе было нарисовано холодное солнце. И под ним раскинулся сад из бумажных цветов: аккуратно свёрнутых ирисов и сонецветов, роз и ланьков. Несмотря на отсутствие красок, сад был бы по-своему красив, если бы не девушки в чёрных плащах, которые что-то нашёптывали цветам.
– Что они делают? – спросил Тафф.
– Да ничего хорошего.
Кара перекинула обе ноги через гребень и съехала на ту сторону холма. Она подобралась поближе к бумажной хризантеме и девочке, растянувшейся на земле рядом с ней. Девочке было лет пятнадцать, у неё были лохматые кучерявые волосы и нос, который выглядел так, словно его когда-то ломали. Глаза у девочки были зажмурены, и она, казалось, совершенно не замечала присутствия Кары. До Кары долетели обрывки слов: «Проснись, Клаудия! Ну проснись же! Как ты можешь спать, когда тебя ждут такие чудеса? Всего одно заклинаньице, самое крохотное!»
Кара посмотрела на хризантему и увидела, как последние слова ведьмы – «Всего одно заклинаньице, самое крохотное!» – вползают в складки бумажных лепестков. Хризантема как будто вздохнула – и слова пропали.
«Куда же они делись?» – подумала она.
Кара ничего не поняла – и не была уверена, что ей хочется понимать, в чём дело. Она взяла Таффа за руку и повела его дальше. Бумажные цветы в саду росли самые разные: и розы, и кандрилы, и подсолнухи, и многие другие, которых Кара и не знала, но одно оставалось неизменным: слова, произносимые шептуньями, отражались на лепестках и быстро исчезали. Вскоре Кара перестала смотреть на цветы, но от шепотков было никуда не деться: «Так им и надо… Представь, как будет весело… Ты для этого создана… Загляни в гримуар, посмотри, что там для тебя есть…»
Кара осознала, для чего существует этот сад.
Она сама удивилась, как она разгневалась. Нет, конечно, она никогда не думала, будто бы ведьмы друг другу как сёстры и обязаны помогать одна другой просто оттого, что обладают одним и тем же могуществом. Но всё равно: это казалось худшим из предательств!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: